Регин выковывает волшебное кольцо

Петр Котельников
        Из похищенного у Рейна золота Альберихом, брат его Регин выковал кольцо, обладающее удивительными свойствами, делающими его владельца более могущественным, чем сами боги. У злого карлика Альбериха нет верных слуг, нет стражи, но он всех нибелунгов держит в повиновении. И все это благодаря своему младшему брату Регину. Нет более искусного кузнеца в Нибельгейме, славящегося кузнецами-ювелирами. Удалось Регину изготовить из тончайшего листового золота шапку, в виде колпака. Отнял старший брат Альберих у младшего шапку, одел ее на голову и стал невидимым. Вскрикнул Регин, не увидев исчезнувшего брата. Снял шапку Альберих и вновь появился рядом. Первым догадался старший о свойствах шапки. Теперь невидимым он ходит по Нибельгейму с бичом и наказывает их, стегая до крови тех, кто ему кажется ленивым. Слишком часто гуляет бич по спинам нибелунгов. Крики и проклятия несутся вслед идущему Альбериху!
Вездесущий Логе узнал о кольце и шапке-невидимке, и рассказал об этом Вотану. Верховный бог забеспокоился, поняв, что здесь,  у него под боком находится карлик, способный посягнуть на его власть. Забота о власти заставляет Вотана пойти на обман.
Вместе с Логе Вотан направляется в Нибельгейм. Увиденное там, потрясает жестокостью. Но верховный бог даже не напоминает злому карлику о том, что тот нарушает законы.

Увидев у себя богов,
Не растерялся Альберих,
Сразиться с ними он готов,
Один против двоих.

Но боги мирно говорят,
О мире, доброте и  братстве.
О том, что люди говорят:
«Что будто здесь огромное
богатство!
Следуя древней нордической легенде о нибелунгах, нужно  сказать, что Альберих, в конце концов, был обманут богом Вотаном, лишился и своего кольца, и головного убора.

До нас добралася молва,
О чудесах, твоих богатствах.
Проверить, не пусты ль слова?
А может, и правы отчасти?

Решили заглянуть сюда,
И видим: истинная правда,
Здесь лжи не видно и следа,
Дела твои прекрасны, славны!».

И клюнул нибелунг на лесть,
Пред богом золото швыряет.
Приказ его: «Еще принесть!»
И нибелунги выполняют.
        Боги разыгрывали перед болтливым Альберихом изумление, смешанное  с восхищением. Это распаляло карлика. И он решил им показать все свои возможности, надев на себя золотую шапку-невидимку и приняв вид огромного змея.

И что кольцо у него есть –
Перед богами он хвалился
Чтоб впечатленье произвесть,
Альберих в змея превратился.

Логе, разыгрывая легкий страх  перед  шипящей змеей, спросил нибелунга: «А дает ли эта шапка возможность стать маленьким существом...ну, например жабой?» Не подозревая ловушки (Альберих знал, что закон Вотана запрещает богам совершать обман), карлик становится жабой. В тот же момент Вотан наступает на жабу ногой, а Логе сбрасывает с него шапку.

Как червь у бога под ногой,
Он извивается и бьется,
Хоть снова стал самим собой...
А Логе весело смеется.

«Какой еще причинят вред?»-
Альберих понял, что попался:
У нибелунга шапки нет,
Но перстень на руке остался.

«Осталось бы, хотя оно?
А с ним он многого добьется!»
Но этого не суждено –
Без перстня карлик остается.

Кольцо у Вотана в руках, -
Взгляд бога строгий.
У нибелунга гнев и страх.
Он видит знак, поданный Логе.

И карлик перстень проклинает,
Отнял его верховный бог,
Альберих в шахте погибает,
Хотя, конечно, жить бы мог...

       Чудесные изделия из золота Рейна, проклятые Нибелунгом, боги присвоили себе, подписав тем самым и себе смертный приговор.
Долго рассматривал Вотан доставшееся от нибелунга волшебное кольцо, внутренне понимая, что не принесет оно ему даже обычного удовлетворения, если уже не говорить о счастье. Пока он его рассматривает, появляются  и Фазольт, и Фафнир, узнавшие от Логе об удачной реализации похода в Нибельгейм. Вотан приказывает доставить к ногам великанов, все золото, добытое нибелунгами. Вырастает такая гора золота, что только головы великанов виднеются из-за него.
 
Пришли к Вотану Фафнир и Фазольт,
И требуют за Вальхаллу расчета.
«Верните Фрейю нам! – ответил тот,-               
Взамен ее вам золото без счета».

Заколебались, очевидно, великаны,
Увидев груды золота у ног,
Кружилась голова, как будто были пьяны:
«Вот только бы кольцо еще добавил бог?»

Вотан очнулся, сознает:
«Без Фрейи преждевременная старость...
К чему богов верховный бог ведет?
Что делать им без юности осталось?»

Вотан колеблется,
С кольцом расстаться жаль...
И это раззадорило Фазольта,
Увидев неподдельную печаль,
Он требует кольцо себе, и только!
«Нет тут, что-то не так? – думает великан,- золото отдал без сожаления, а ничтожное колечко жалеет!»
«Раз Вотан почему-то дорожит,
Знать ценность то кольцо имеет,
Наверно, легче с ним, с победою дружить?
И потому расстаться с ним жалеет!»
Вздохнув, Вотан расстается и с кольцом, и шапкой невидимкой.

С кольцом и шапкой «невидимкой»
расстались,
Оставив великанов, боги шли,
Добычей великаны любовались,
Не ведая, что смерть себе нашли!
С появлением Фрейи, лица богов стали молодеть, разглаживаются морщины, тело становится упругим, кожа – гладкой, как шелк.

Удачной сделка та была,
Ее отметил  Доннер  громом!
И туча черная плыла,
Закрыв собой полнебосклона!

Иллюминация идет,
расцветом молний мир украшен!
И песнь победную поет
Свободный ветер. Гномы пляшут!

Потом и тучи разошлись,
Цветная радуга сияла,
И боги вихрем понеслись.
Пьянящий мед их ждет в Вальхалле!

Победу празднует Вотан,
Но справедливости не стало.
На пьедестал взошел обман
И им оплачена Вальхалла!