Тростник и голубка. Глава 44

Наталия Пегас
Глава 44. Опасность рядом

Со дня приезда графа Нуаре прошло два дня. Он вёл себя дружелюбно, и всячески пытался сблизиться с маэстро Стефано. Но Джованни по необъяснимой причине избегал его общества, предпочитая компанию виконтессы или преданной Жюльет. Рана маэстро уже почти полностью затянулась, и он подумывал о скором отъезде. Соланж узнав эту новость, была опечалена.
- Я надеялась, что он задержится ещё на пару недель, - вздохнула она, остановившись возле окна. – С тех пор, как уехала Виолетта, мы часто гуляем с ним в саду.
- Боюсь, что это заметили практически все, - сказал Этьен, раскладывая на столе карточный пасьянс. – Вероятно, поэтому твой муж сгорает от ревности.
- Это вряд ли. Он очень вежлив со мной, правда, только на людях. А наедине становится совершенно другим человеком.
- Вы повздорили?
- Ещё бы!
Но продолжать она не стала. И потом, как рассказать пусть и близкому человеку о том, что Жерар домогается её каждый вечер? Это угнетало Соланж, и всё-таки она старалась держаться. Уже дважды графиня обманывала его, ссылаясь то на мигрень, то на усталость. Она понимала, что рано или поздно придётся остаться наедине с этим мошенником. При этой мысли её охватывала паника. Пришлось взять себя в руки, чтобы ничем не выдать внутреннего волнения.
- А где сейчас мадемуазель Фальк? – поинтересовалась Соланж, подойдя к столу.
- Она сказала, что собирается обсудить нечто важное с виконтессой.
- Надо же. Почему же тогда, она стоит напротив моих окон в компании знаменитого скрипача?
Лакруа вскочил со стула, и отодвинул портьеру. Таи и есть! Невооружённым глазом было заметно, что красавица Изадора кокетничает с Джованни, а тот ведёт себя довольно сдержано.
- Негодяй! – прошипел Этьен, намереваясь покинуть комнату.
- Постой. Неужели ты намерен устроить скандал? Это не правильно.
- Что ты предлагаешь? Спокойно взирать на его попытки увести мою невесту?
- Я не знала, что вы помолвлены.
- Ещё нет, но Изадора приняла моё предложение. Мы хотели написать письмо её родителям. У нас были планы. И тут снова возникает этот противный Стефано.
- Возможно, что Джованни наш родственник. А что касается твоей возлюбленной, я ничего хорошего не могу о ней сказать.
- Потому что ты её плохо знаешь. Только и всего.
- А ты уверен, что знаешь её достаточно хорошо, чтобы сделать своей женой?
- Я люблю её.
Графиня Нуаре преградила ему путь.
- Пожалуйста, успокойся, - произнесла она, усадив его на диван. – Нам надо серьёзно поговорить.
- О чём же?
- Я не доверяю этой женщине. Мадемуазель Фальк никого не уважает, и любит только себя. Когда ей было выгодно, она забавлялась с Джованни, потом появился ты, а теперь, кажется, она хочет вернуть свою прежнюю игрушку.
- Ты слишком жестока. Изадора не такая.
- Быть может, я ошибаюсь. Только прошу тебя, будь благоразумен. Сдержись, и просто понаблюдай за своей возлюбленной. Кто знает, вдруг ты узнаешь для себя много интересного.
- Я постараюсь, - буркнул кузен, и поспешно вышел.
Соланж схватила со стула отороченную мехом накидку и спустилась вниз. Она должна была как можно скорее увести Джованни, потому что боялась последствий. На улице стояла морозная погода, а на траве уже серебрился первый иней. Изадора по-прежнему беседовала с маэстро Стефано, не замечая никого вокруг. На её смуглом лице проступил нежный румянец, отчего она стала выглядеть ещё более прелестной и обольстительной.
- Вы непременно должны сегодня выступить, - твердила мадемуазель Фальк, попеременно то, поднимая, то опуская длинные ресницы.
- Сегодня у меня много дел.
- Это связано с музыкой?
- Нет, - сухо ответил скрипач. – Вряд ли данная тема вас заинтересует.
- Отчего же! Ни смотря на произошедшие перемены, я надеюсь, вы по-прежнему считаете меня своим другом. Не так ли?
Маэстро не успел найти достойный ответ, потому что его окликнула графиня Нуаре. Он распрощался с надоедливой собеседницей и направился к хозяйке поместья.
- Вы спасли меня от утомительной беседы, - признался Джованни, стряхивая со скамейки сухие листья.
- Кажется, я едва не причинила вам зло.
Она в двух словах пересказала, что по неосторожности вызвала гнев у поклонника мадемуазель Фальк. Джованни только усмехнулся.
- Я больше не думаю о ней.
- Чудесно! – обрадовалась Соланж, надев капюшон. – Мне кажется, с того рокового вечера вы сильно переменились.
- Да, это так. Правда, я до сих пор не разобрался, что же тогда произошло на самом деле.
Следует заметить, что Изадора так и осталась в саду. Во-первых, она была оскорблена тем, как несносный Стефано оставил её ради этой дурнушки. И во-вторых, в ней проснулось чисто женское любопытство. Увидев бывшего воздыхателя с графиней, она ощутила, что к её лицу прилила кровь. Мадемуазель Фальк осмелилась разыскать графа Нуаре, и намекнула ему, что супруга всерьёз увлечена молодым скрипачом. Тот побледнел и попытался принять безразличный вид.
- Не слишком удачная шутка, - заметил Жерар, войдя в кабинет.
- Я потому и пришла сюда, чтобы предупредить вас.
- Соланж просто радушная хозяйка. Это естественно, что она уделяет каждому гостю внимание.
- Конечно, я могу ошибаться, - вздохнула Изадора. – И всё же не следует забывать, что мы женщины часто видим чуть больше…
- Они держались за руки? Или вели себя как-то необычно?
- К счастью, со стороны всё выглядело пристойно.
- Продолжайте, мадемуазель Фальк.
- Скажем так, графиня бросала многозначительные взгляды на маэстро. Я давно заметила, что она симпатизирует ему, но раньше она ничем себя не выдавала.
- А он?
- Сеньор Стефано человек глубоко порядочный, но вы сами понимаете, если дама привлекательна, то мужчине трудно устоять.
- У вас есть доказательства? – нахмурился Нуаре.
- Я всего лишь дала вам подсказку, а доказательства вы будете искать сами, если пожелаете.
Изадора вышла из кабинета с торжествующей улыбкой. Она твёрдо знала, что граф устроит сцену своей жёнушке, и таким образом дурнушка больше не встанет у неё на пути. Жерар мерил шагами комнату, стараясь привести мысли в порядок. С чего бы ему ревновать эту ледышку? Соланж не любит его, пускай. Он это как-нибудь переживёт. Но теперь понятно, почему она отвергает его, почему холодна с ним. Причиной тому Стефано. «Уж лучше бы она соблазнила принца» - подумал Нуаре, взбегая по лестнице. Через пару минут, он уже достал из тайника табакерку с ядом, и принял решение этим же вечером пустить его в ход. Жерар надел перчатку, взял щепотку бесцветного порошка, и насыпал его в чашку. Пока супруга и гости находились в гостиной, он проник на кухню, и налил в чашку свежий чай. Затем, граф лично поставил на поднос серебряный чайник, чашку, сахарницу, и блюдо с пирожными.

Художник Joseph Karl Stieler.

(продолжение следует)

http://www.proza.ru/2013/11/18/604