Тростник и голубка. Глава 38

Наталия Пегас
Глава 38. Знак беды

Соланж стараясь унять дрожь в руках, села напротив месье Ришара. Присутствующим не терпелось узнать, что готовит будущее для гостеприимной хозяйки поместья. Лекарь осторожно взял даму за руку, и через минуту его лицо побелело от испуга.
- Что-то не так? – тихо спросила графиня Нуаре.
- Я бы хотел обсудить это с нами наедине, если позволите.
- Конечно, месье.
- Госпожа графиня, желает, чтобы я составил для неё личный гороскоп, - объявил тот, с непринуждённой улыбкой. – А подобная работа займёт больше времени, чем хиромантия.
Таким образом, Соланж вынуждена была вернуться на прежнее место, и кивком головы подтвердить вышесказанное. Вскоре все уже получили свою долю предсказаний. В основном, прогнозы месье Ришара оказались положительными. Когда же перед ним возник маэстро Стефано, лекарь пристально вгляделся в его лицо, и сосредоточил своё внимание на линиях руки. Джованни не особенно верил в подобные вещи, и всё-таки чувствовал, что перед ним человек знающий.
- У вас удивительная судьба, господин музыкант, - начал месье Ришар. – Скажу сразу, что ваш талант раскрыт не полностью. Я бы посоветовал вам переключиться на сочинение музыки. Уверяю, на этом поприще вас ждёт небывалый успех.
- Поразительно! – воскликнул скрипач. – Я как раз планирую показать свои наброски одному композитору.
- Но и это ещё не всё. За все пережитые в прошлом лишения, судьба одарит вас с королевской щедростью. Пройдёт меньше года, и вы неожиданно разбогатеете.
- Невероятная история!
- Обретёте верных друзей и настоящую любовь, - продолжал лекарь. – Я вижу вопрос в ваших глазах. Скажу сразу, это совсем не та дама, о которой вы подумали.
- Значит, я стану богачом, и даже женюсь? В такой последовательности?
- Скорее так. Сначала вы женитесь, а затем случится много важных событий.
Джованни был уверен, что ему предстоит союз со знатной наследницей, и эта новость его сильно развеселила. Через полчаса  все стали расходиться, а графиня Нуаре, проследовала за месье Ришаром в кабинет. Соланж не знала, что и думать, когда её спутник закрыл за собой дверь, и опустился на стул.
- Я вижу, вы напуганы, мадам, - сказал он, снимая свой амулет.
- Немного, месье. Мне показалось, что на моей ладони, словно в книге, вы сумели прочесть что-то тревожное.
- Боюсь, мне не чем вас обрадовать.
Соланж невольно вздрогнула.
- Всё настолько ужасно?
- Посмотрим, что нам скажет кофейная гуща. Возможно, ещё рано говорить о трагедии…
Слуга принёс горячий кофе, и, поклонившись, бесшумно удалился. Пока они вдвоём вкушали обжигающий напиток, месье Ришар расспрашивал графиню о детстве, и оказался не только приятным собеседником, но и внимательным слушателем. После этого, чашка с бурой гущей оказалась в его руках, и он надолго замолчал. Чтобы не упустить ни одной детали, лекарь записывал все символы в тетрадь, а порой, бросал тревожные взгляды на графиню.
- К сожалению, мои опасения подтвердились.
- Говорите, прошу вас, - взмолилась Соланж.
- Линии на руке указывают на то, что вам грозит смерть.
- Боже мой!
- Но знаки, увиденные мной в чашке, дают робкую надежду, что всё ещё можно исправить.
- Смерть. Я ничего не понимаю.
- Желаете, чтобы я говорил с вами откровенно? – поинтересовался лекарь.
- Да, конечно.
- Некий господин мечтает получить деньги по праву принадлежащие вам, с этой целью, он обманным путём склонил вас к браку.
- Обманным путём, - машинально повторила Соланж. – Вот почему я ничего не помню. Но как вы об этом узнали?
- Чуть позже, я поведаю вам о своих методах. Одно могу сказать, при помощи хиромантии, можно не только узнать точную дату смерти человека, но даже предотвратить её. Хорошо, что нам удалось организовать этот вечер, иначе бы мы просто упустили такой удобный случай. Знаете, две ночи подряд меня мучил один и тот же сон, где белая голубка билась в кованой клетке. Я долго не мог понять, что это значит, а едва увидел ваш герб, как всё встало на свои места.
- Вы полагаете, что граф способен пойти на преступление?
- Мадам, я бы не стал затрагивать столь серьёзную  тему, если бы имел малейшее сомнение.
- И что же мне делать? Наверное, следует заявить на него в полицию? Как думаете?
- Идея отличная, - одобрил месье Ришар. – Только боюсь, у нас нет доказательств. Что вы сможете предъявить? Мои слова покажутся им весёлой шуткой, не более того. Нет, надо действовать решительно, и при этом соблюдать осторожность.
- У вас есть какой-нибудь план?
- Пока нет. Хотя это не причина для уныния, мадам. Главное, мы владеем информацией, которая способна изменить вашу жизнь.
- А если такова Божья воля, и я должна умереть. Что тогда?
- Для того чтобы не осталось никаких сомнений, мне нужно составить ваш гороскоп.
Лекарь подал графине Нуаре листок бумаги, и попросил написать точную дату своего рождения и полное имя. Перед уходом, месье Ришар просил держать эту беседу в тайне.
- А если я расскажу об этом своему кузену? – Соланж мяла в руках кружевной платок. – Полагаете, ему тоже не следует доверять?
- Ему можно. Он питает к вам нежную привязанность, и способен стать ценным союзником.
- Благодарю вас, месье. Право, я не знаю, чем могу быть вам полезна, но поверьте, я никогда не забуду того, что вы для меня сделали.
- Пока ещё рано говорить о благодарности, - улыбнулся лекарь, обернувшись на пороге. – Утром, я надеюсь, будут хорошие новости.
Оставшись наедине со своими мыслями, девушка расплакалась от переизбытка чувств. Она даже не предполагала, что над ней нависла смертельная угроза, хотя с недавнего времени отъезд супруга волновал её всё больше. Графиня металась по кабинету. Ей нужно было вернуться к гостям, но она не могла себя заставить. Внезапно слёзы высохли, и Соланж отправилась на поиски кузена, чтобы ввести его в курс дела. Мадемуазель Фальк отправилась к себе, сославшись на головную боль, так что Этьен спокойно сидел в библиотеке, изучая некий фолиант в старинном переплёте.
- Как хорошо, что ты один, - сказала графиня Нуаре, тронув его за плечо.
- Что случилось?
- Я должна рассказать тебе нечто важное. Поклянись, что сохранишь это в тайне.
Этьен заверил её, что она может на него положиться. Тогда, Соланж в общих чертах поведала о предупреждении месье Ришара. То и дело она смахивала с лица непрошеные слёзы. Реакция Лакруа привела её в изумление.
- Я боялся услышать нечто подобное, - вздохнул он, покачав головой. – Отъезд твоего мужа вызвал у меня некоторые подозрения, и я навёл о нём справки…

Художник Conrad Kiesel.

(продолжение следует)

http://www.proza.ru/2013/11/04/647