Тростник и голубка. Глава 37

Наталия Пегас
Глава 37. Приближая грядущее

В большой гостиной, сразу после ужина, собрались все гости графини Нуаре, включая гордую Изадору и общительную Виолетту. Мадемуазель Руж перебирала клавиши рояля не глядя в ноты, и думала о чём-то своём. Её тётя, виконтесса Натье, расположившись на диване, потягивала вино и о чём-то беседовала с хозяйкой дома. К удивлению многих явился даже маэстро Стефано, которого повсюду сопровождала Жюльет. Девушка смотрела на скрипача с нескрываемым обаянием, что не укрылось от проницательного взора мадемуазель Фальк.
- Граф, вы не находите странным такое поклонение со стороны этой девушки? – насмешливо спросила Изадора, повернувшись к собеседнику.
- Нет, - ответил Этьен. – По-моему, это весьма трогательно. К тому же Жюльет заботиться о сеньоре Стефано с того самого дня, когда случилось несчастье.
- Или точнее сказать, при неудачной попытке самоубийства. Не так ли? Неужели вы думаете, что я ничего не знаю?
Граф Лакруа хотел было возразить, но поднялся сильный шум, который возник при появлении месье Ришара. Виолетта принялась донимать его вопросами, а лекарь старался отвечать не только вежливо, но и внятно. Хотя сам он стремился подойти к Соланж, чтобы выказать ей своё почтение и получить несколько ценных советов.
- А правда ли что сегодня вы сможете заглянуть в будущее каждого из нас? – тараторила графиня фон Веттин, не отходя ни на шаг от лекаря. – Это безумно интересно.
- Я постараюсь, госпожа графиня, - сказал месье Ришар.
- Виолетта, дорогая, - окликнула её виконтесса. – Если ты не отпустишь месье, то мы можем так и не увидеть обещанных чудес.
Виолетта слегка зарумянилась, кокетливо улыбнулась лекарю, и отошла в сторону. Несколько минут месье Ришар советовался с графиней Нуаре, затем сделал пару записей в своей тетради, и поклонившись, неожиданно удалился. Присутствующие явно заволновались. Соланж вышла на середину зала, и объявила, что сегодня каждый желающий сможет узнать свою судьбу. После этих слов, в дверях возникли двое слуг, которые принесли маленький столик, и кресло обитое зелёным бархатом. Лекарь неспешно вошёл следом за ними, и принялся раскладывать на столе какие-то загадочные предметы. Дамы перешёптывались, мужчины хранили полное молчание.
- Дамы и господа! – произнёс месье Ришар, поправляя на шее амулет в виде солнца. – Любой из вас может заглянуть в будущее, если сам того пожелает. Смелее, господа! Смелее!
- Тогда, я буду первой, - воскликнула графиня фон Веттин, вскочив с места.
- Садитесь, госпожа графиня. Для начала мне важно узнать, какой способ вы предпочтёте. Я могу составить ваш личный гороскоп, но для этого потребуется время. Так же я сведущ в хиромантии, знаком с картами Таро и умею гадать на кофейной гуще.
- Что-нибудь эффективное и не слишком долгое.
Все рассмеялись.
- Тогда, пожалуй, предложу вам чашечку кофе, а вы пока протяните мне правую руку.
Виолетта положила свой веер отделанный перламутром на край стола, сняла перчатку и протянула руку месье Ришару. Тот долго изучал линии на ладони, затем, откинулся на спинку кресла, и закурил трубку. Все с нетерпением ожидали узнать, что же он видит в будущем графини фон Веттин.
- В детстве вы мечтали стать великой художницей, - заговорил лекарь, продолжая рассматривать руку знатной дамы. – К сожалению, ваш отец воспротивился этому, и вы навсегда забросили свои занятия живописью, хотя надо заметить, у вас были хорошие данные.
- Всё верно, - подтвердил Этьен. – Сестра и правда, мечтала затмить славу Виже-Лебрён.
Снова послышался шёпот. Виолетта ждала чего-нибудь ещё, и поэтому её глаза сверкали от нетерпения.
- Вы рано вышли замуж, мадам. Но брак не принёс вам счастья, а ведь супруг просто боготворит вас.
Следом месье Ришар озвучил и другие подробности жизни графини, так точно, словно бы сам был свидетелем тех событий. Виолетта уже допила кофе, и подумывала оборвать собеседника на полуслове. Внезапно лекарь попросил, чтобы она перевернула чашку на блюдце. Он уверял, что кофейная гуща творит настоящие чудеса.
- Кажется, что графиня разочарована, - захихикала Изадора, склонившись к уху Лакруа.
Миниатюрная чашка из голубого фарфора с нарциссами долго находилась в руках месье Ришара.
- Мне бы хотелось узнать про будущее, - понизив голос, сказала графиня фон Веттин.
- Даже если я невольно выдам чью-то тайну? – одними губами произнёс лекарь.
- Месье Ришар, мы хотим узнать, что вы там видите, - воскликнула виконтесса, озвучив мысли всех собравшихся.
Он выпрямился и заговорил громким голосом:
- Госпожа графиня, по натуре склонна к авантюрам. Она полагает, что украшением любой женщины служит некая тайна. Только в её случае, всё совсем иначе. Тот объект, что был выбран несколько лет назад, никогда не приблизится к ней. Надеюсь, я выразился вполне ясно?
- Благодарю вас, месье, - побледнела взволнованная Виолетта, и освободила место возле стола. Никто не заметил, как мадемуазель Фальк ловко вскочила с дивана, и села напротив лекаря. Её надменный взгляд скользнул по скромному одеянию, и на секунду задержался на сверкающем амулете в виде солнца. Она протянула свою изящную руку, с таким видом, словно являлась, по меньшей мере, французской королевой.
- Линии на вашей руке не сулят ничего доброго, - заявил месье Ришар.
- Что это значит?
- Разрушая судьбы окружающих, вы не добьётесь желаемой цели, хотя приложите к этому все усилия. Более того, если в течение двух месяцев не пересмотрите своё поведение, то вас ждёт полный крах.
- Чепуха! – фыркнула Изадора. – Вы выражаетесь слишком туманно. У меня есть конкретный вопрос. Выйду ли я замуж?
- Такая вероятность существует.
- Значит, выйду?
- Мадемуазель, вы отвергните того, кто влюблён в вас, и примите того, кто прикрывается маской обмана, - сообщил лекарь. – Играя судьбами других людей, вы сами можете стать игрушкой в чужих руках…
- Как вы смеете, месье? – вскрикнула мадемуазель Фальк, задрожав от гнева. – Да знаете ли вы, с кем имеете дело?
- Вы родственница некой особы королевской крови. И хотя сами не являетесь прямой наследницей, но всегда подчёркиваете насколько вы выше окружающих. Я бы мог порассказать много интересного, но боюсь, мне лучше промолчать…
- Да, месье Ришар, - вмешался Этьен. – Покончим с этим делом. Вы были слишком резки с дамой.
- Простите, господин граф.
Мадемуазель Фальк вся в слезах покинула гостиную, и Этьен к великому огорчению был вынужден оставить дружную компанию, чтобы отвлечь возлюбленную от тягостных мыслей. Произошла короткая заминка, после чего при помощи кофейной гущи решила узнать своё будущее виконтесса Натье. Лекарь сильно удивил присутствующих, заявив, что в скором времени Амалия снова свяжет себя узами брака.
- Этого не может быть! – развеселилась виконтесса. – Я овдовела более десяти лет назад, и более не помышляю о замужестве.

*Мари Элизабет Луиза Виже-Лебрен (урождённая Виже, Лебрен по мужу; 16 апреля 1755, Париж — 30 марта 1842,) — французская художница.

Художник William Sidney Mount. Fortune Telling

(продолжение следует)

http://www.proza.ru/2013/11/01/601