Из песни слово...

Гордеев Роберт Алексеевич
               
        Поговорка есть - "из песни слово не выкинешь". Выкинешь, да ещё как! Не только слово выкинуть можно - целые куплеты (терпеть не могу это опереточное слово!), сиречь - строфы, катрены, а то и саму песню!
        Первой вспоминается, до сих пор так любимая нашими ветеранами "Броня крепка" из фильма "Трактористы". Недавно его показывали по телевизору вновь. И услыхал я, как в припеве - там, где все пируют и поют - вместо "когда нас в бой пошлёт товарищ Сталин / и первый маршал в бой нас поведёт" прозвучало: "когда суровый час войны настанет / и нас в атаку родина пошлёт". Ух, какая важная корректировка! Кому нужна?
        Подобное есть и в песне из фильма "Звезда" (1947 год): во втором куплете было - "там, где разведчик бесстрашно пройдёт / Сталин дивизии двинет в поход", а стало - " / родина армии двинет в поход".
        В обеих песнях слова не изменялись даже когда из общих фотографий членов на трибуне мавзолея (похороны Сталина), размещённых на идеологических стендах во всех учреждениях страны, был вырезан "враг народа Берия". Ни даже после ХХ съезда! Будто бы выкинув из песни имя можно стереть в памяти всё, что сотворено с нами и со страной коммунистами во главе с Вождём! Будто бы заменой слов или ножницами можно кому-то внушить, что не было ни имени Сталина в песнях, ни "товарища Берии" в природе!
        Или вот ещё. Просто песня - лиричная, чудесная, ласковая...

                Месяц над нашею крышею светит,
                Вечер стоит у двора.
                Маленьким птичкам и маленьким детям
                Спать наступила пора.
                Завтра проснешься, и ясное солнце
                Снова взойдет над тобой.
                Спи, мой воробышек, спи, мой сыночек,
                Спи, мой звоночек родной.
         
                Спи, моя крошка, мой птенчик пригожий,
                Баюшки, баю-баю.
                Пусть никакая печаль не тревожит
                Детскую душу твою.
                Вырастешь - к счастью дорогу укажет
                Сталин своею рукой!
                Спи, мой воробышек, спи, мой сыночек,
                Спи, мой звоночек родной.

        На днях - чисто из любопытства! - залез в интернет и... обнаружил в тексте второго куплета такие строчки:
                ...Пусть никакая печаль не тревожит
                детскую душу твою
                Ты не увидишь ни горя, ни муки,
                Доли не встретишь лихой.
                Спи, мой воробышек, спи, мой сыночек,
                Спи, мой звоночек родной.
        А Сталин со своею рукой куда-то исчез! Такая вот поэзия. И что изменилось - убрали одиозное имя, из-за которого сегодня одни очень упёртые готовы даже перерезать глотку другим, не менее упёртым? Бред какой-то...
        Вспоминается вычитанное когда-то у Солженицына. Дело, якобы, происходило в запасном полку. Людей отвели на отдых, боец пошёл в туалет. В нормальный солдатский туалет типа сортир. Отдохнул и... употребил старую газетку. Не на цыгарку, не на махорочную закрутку пустил, а... Ну, не пальцем же ему!
        Стоп!!! А газетка-то оказалась праздничным номером с докладом Самого к годовщине Октября ли, Первомая! А в ней - портрет с усами, в погонах... И получил солдат по заслугам - хорошо, что не расстреляли!
        Тоже ведь бред, только в другую сторону.
        Или вот - совсем недавний бред, всего-то двадцатилетней давности.
        В начале девяностых столичного мэра Попова заменили на Лужкова-Кепку. Интересно, что ему тут же потребовалось, чтобы население выбрало главную песню Москвы. Ну, типа гимна. А у него, у Лужка любимой была "Моя Москва"! Вот с той поры она и есть главная песня про Москву:

                Я по свету немало хаживал,
                жил в землянках, в окопах, в тайге,
                похоронен был дважды заживо,
                знал разлуку, любил в тоске...
                Но, всегда я привык гордиться
                и везде повторял я слова
                "дорогая моя столица,
                золотая моя Москва"...

        Ещё во времена битвы за Москву песню эту исполнила по радио чудеснейшая певица Зоя Рождественская. Чисто "мужской" текст звенел, звал на подвиг, и когда случается мне сегодня услышать старую запись, уникальный голос певицы до сих пор сжимает мне горло! 
        Но... Из четырёх куплетов в песне оставлены только три, а последний, четвёртый

                Над Москвою в сиянии славы
                солнце нашей победы взойдёт.
                Здравствуй, город великой державы,
                где любимый наш Сталин живёт!
                Будем вечно тобою гордиться,
                будет жить твоя слава века,
                дорогая моя столица,
                золотая моя Москва! -

        нет, не остался он в песне. Выкинули его, теперь не исполняется. Ну, не бред ли! Спрашивается - кого обворовали? Себя!
        Интересно, что впервые внимание на то, как замена слов уродует песню, я обратил вскоре после войны. Песню "Моя Москва" иногда исполняли и другие певцы, не только Зоя Рождественская. И вот однажды - только успел включить радио - слышу, как красивый мужской баритон выводит:
               
                Над Москвою в сиянии славы
                солнце нашей победы взошло.
                Здравствуй, город великой державы,
                где любимый наш Сталин живёт!
                Будем вечно тобою...

           То есть, в стремлении "шагать в ногу со временем", нечуткие к слову люди, поменяли падеж в единственном слове, а вышла - нескладуха! Убеждён: песня - живой организм, как её сложили, как приняли в народе, так она и остаётся жить, должна жить! Так что, "из песни слово не выкинешь" проверено столетьями...
        Да что там слово какое-то или куплет! Нам, "россиянам", почти забывшим понятие, чувство РУССКИЙ, сегодня тексты гимнов, сами гимны, эти государственные символы, равные по значимости гербу и флагу, самому государственному языку заменить - это нам, блин, как два пальца... За 100 (сто) лет после отказа от "Боже царя храни" в этом статусе побывали - "вставай, проклятьем заклеймённый" ("интернационал"), "страны небывалой свободные дети" ("гимн партии большевиков", равнозначный гос. гимну, каковым и являлся в 41 - 43 годах), "союз нерушимый республик свободных" последовательно в трёх вариантах (включая нынешний) - на мелодию гимна той же партии... Не многовато ли?
        И ещё интересный момент. Не так давно снова было слышно бормотание власть придержавших людей про поиски "национальной идеи". Они таки не знают, что в стране по имени Россия всегда жили, живут сегодня и жить будут - РУССКИЕ - даже и в понимании всего мира! Они - святые, эти околовластные люди! Хотелось бы надеяться, что уловят, наконец,  они истину, которую даже коммунисты поняли перед своим уходом: "в единой стране должна быть единая национальная общность, советский народ, говорящий на русском языке". Или у сегодняшней власти есть желание продолжить игры в "многонациональность"? Неужели, мало наигрались мы с "национальным вопросом" - так, что имеем сегодня обкусанную со всех сторон страну?...