Без вымысла

Андрей Камю
Я работал тогда в газете. Однажды вошёл Трипп, и наклонился над столом. Трипп был нечто. В свои 25 он выглядел на все сорок. Его лицо покрывали короткие, вьющиеся, рыжие волосы. Он всегда был бледен, нездоров, несчастен, и всегда просил в долг от 25 центов до доллара. Но больше доллара он никогда не просил. Я заметил, что когда он подошёл к столу, у него тряслись руки. Виски!

"Ну что, Трипп", сказал я, смотря на него довольно нетерпеливо. "Как жизнь?". Он выглядел более несчастным, чем когда-либо я его видел.

"У вас есть доллар?", спросил Трипп, смотря на меня преданными глазами.

В этот день мне удалось получить пять долларов за воскресный рассказ. "У меня есть", сказал я; и снова повторил "У меня есть" более громко. "Плюс четыре кроме этого. Я долго работал, чтобы получить их. И они мне нужны все".

"Я ведь не для себя прошу", грустно сказал Трипп. "Я думаю, что вы сможете состряпать хорошую историю из того, что я вам расскажу. Это будет стоить вам несколько долларов, чтобы получить материал".

"Что за история?"

"Это девушка. Красотка. Она прожила всю свою жизнь на Лонг-Айленде и никогда раньше не была в Нью-Йорке. Она врезалась в меня на 34 Улице. Она остановила меня и спросила, где бы она могла найти Джорджа Брауна! Что вы об этом думаете? Я разговорился с ней. Дело вот в чём. Несколько лет назад этот Джордж отправился в город, чтобы сделать себе состояние. Он не вернулся. Теперь она собирается замуж за фермера по имени Долд уже на следующей неделе.
Но Ада - её зовут Ада Лоури - не может забыть Джорджа. Этим утром она оседлала лошадь и проехала 8 миль до железнодорожной станции, чтобы сесть на поезд в 6.45 утра. Она прибыла в город на пароме, чтобы отыскать Джорджа. Она, должно быть, думала, что первый, у кого она спросит о Джордже, скажет ей, как его найти. Вы должны увидеть её. Что я мог сделать? Не бросать же её одну, на улице. Она отдала свой последний цент на билет. Я отвёл её в дешёвую гостиницу. Но ей надо уже завтра быть дома".

"Но это не история". Сказал я. "Каждый день паром приносит и уносит девушек из Лонг-Айленда"

Трипп выглядел разочарованным. "Разве вы не сможете сделать из всего этого удивительную историю? Вы получите за это 15 долларов. Вы потратите всего 4 доллара, и получите прибыль в 11 долларов"

"Почему это будет стоить мне 4 доллара?". С подозрением спросил я.

"Один доллар за комнату, и два доллара чтобы заплатить за паром"

"А четвёртый?"

"Один доллар мне на виски". И Трипп опять повторил "Девушке надо вернуться домой сегодня"

Я стал чувствовать, что известно, как чувство долга. Я надел пальто и шляпу, и в холодной ярости поклялся, что Трипп не получит свой доллар.

Трипп отвёл меня в гостиницу, и я заплатил доллар. Девушка сидела в тёмном зале, тихо плакала и ела сладости из бумажного пакета. Она была настоящей красавицей. Плач только сделал её глаза ярче.

"Мой друг, мистер Чалмерс. Он - журналист. И он лучше меня скажет, что вам следует делать".

Мне было очень стыдно за то, что меня назвали другом Триппа перед такой красавицей. "Мисс Лоури, чем я могу вам помочь? Скажите, что случилось?"

"О", сказала мисс Лоури."Видите ли, всё готово к свадьбе. Хирам Долд женится на мне в следующий четверг. У него одна из лучших ферм на острове. Но вчера вечером я задумалась о Джордже"

"Видите ли, я не могу ничего с собой поделать. Джордж и я любили друг друга с самого детства. Четыре года назад он отправился в город. Он сказал, что попытается найти работу. А потом он вернётся за мной. Но больше я ничего о нём не слышала. А я так ему нравилась!"

"Но вам нравится этот малый, Долд, не так ли? У вас же всё хорошо? Не так ли?". Спросил Трипп.

"Конечно, он мне нравится. И, конечно, хорошо ко мне относится. Он обещал мне автомобиль и моторную лодку. Но я никак не могу забыть Джорджа. Должно быть, с ним что-то случилось. Но почему он ничего не написал мне? Перед тем, как уехать, он взял молоток и долото, и разрубил пополам цент. Я взяла один кусок, он другой, и мы поклялись быть верными друг другу, всегда хранить половинки цента, пока не увидимся вновь. Моя половинка сейчас дом. Думаю, что глупо с моей стороны приехать сюда. Я и не знала, какой это большой город!"

Тогда Трипп проговорил с неловким смешком. "Эх, мальчишки из деревни многое забывают, когда приезжают в город. Скорее всего, он встретил другую девушку, или ещё что. Вы возвращайтесь домой, и всё будет в порядке".

В конце концов мы убедили мисс Лоури вернуться домой. Втроём мы поспешили к парому. Там я узнал, что билет стоит доллар и 80 центов. Я купил один, а на двадцать центов ещё и красную розу для мисс Лоури. Потом мы смотрели, как она стояла на борту и махала нам платком. А затем Трипп и я посмотрели друг на друга.

"Разве вы не сможете сделать из этого рассказ?". Спросил он. "Ну, какую-нибудь историю?"

"Ни строчки". Сказал я твёрдо.

"Жаль". Сказал он тихо и принялся расстёгивать видавшее виды пальто, чтобы достать нечто, что когда-то было платком. Когда он развернул его, я увидел блестящую цепочку. На ней висела половина серебряного цента, который был разрублен долотом.

"Что?". Вскричал я."Это ты?"

"Да!". Ответил он. "Я - Джордж Браун и Трипп, но что толку от этого?"

Я взял один доллар из кармана и без колебаний положил в его руку...

P.S. Представленная здесь история - авторизованный перевод рассказа О.Генри. Английский текст был "адаптирован" для чтения начинающих изучать английский язык. Когда я прочитал русский оригинальный перевод рассказа, я взялся за голову. То, что было непонятно из скомпонованного текста, стало бы понятным, если бы я перевёл ОРИГИНАЛЬНЫЙ текст О.Генри. Но что уж теперь! Так что, строго не судите.