Ручей Солнцестояния. Глава 11

Олег Бутрамьев
Звериное Фэнтези
(Фэнтези о животных)


Роман


Глава одиннадцатая

Сигизмунд


День шёл за днём, неделя за неделей, а животные вместе со своим человеком шли за надеждой. По полям и лугам, по равнинам и холмам, по рощам и лесам, по берегам рек и озёр…

Ещё трижды им на пути встречались деревни, где пёс, кот и кошка добывали еду для Хозяина. При этом Рыжий чуть не погиб. Крестьянин, у которого он пытался стащить кольцо колбасы, ударил его поленом. Следующие несколько дней у кота болела голова и часто шла носом кровь.

А рядом с последним селением люди, косившие на поле траву, едва не заметили безумного фермера, вздумавшего о чём-то поговорить с ними. К счастью, животным вовремя удалось увести его.

Хозяин, кстати, сильно изменился внешне. Он заметно похудел, отрастил усы и бороду, да к тому же с ног до головы покрылся грязью дальнего странствия. Верные спутники иногда смотрели на него и не узнавали.

Постепенно путешествие начало утомлять животных, привыкших к оседлому образу жизни. Они всё чаще раздражались по пустякам и ссорились друг с другом. Кендра то и дело кусалась и бодалась. Рыжий подрался с Чихом, который грозился съесть Хомсу, обзывая его Закуской. Данна едва не вырвала Кесарю хвост, за что Долли ударила её копытом. Один только Дик сохранял спокойствие и как мог старался угомонить спутников. Но удалось это не ему, а Сигизмунду. Он, будучи личностью харизматической, легко приободрил путешественников и отвлёк их внимание от мрачных мыслей.


* * * * * *

Они встретили его на исходе дня. Он сидел под одинокой благоухающей липой и, мечтательно улыбаясь, играл на лютне. На голове у него красовалась широкополая соломенная шляпа с белоснежным лебединым пером.

Заметив приближающуюся компанию, он ничуть не удивился. Перестал играть, встал и поклонился:

- Приветствую вас, друзья. Меня зовут Сигизмунд. Я – странствующий менестрель-философ.

Это был лис лет пяти. Огненно-рыжий с чёрными лапами.

- И мы приветствуем тебя, - ответил Дик, тоже поклонился и поочерёдно представил своих спутников.

Хозяин подошёл к Сигизмунду и погладил его по спине.

- Прошу вас, располагайтесь, - лис сделал приглашающий жест. – Здесь отличное место для отдыха и мирных бесед. Жаль только, что костра нет. Может, ваш человек разложит его?

- Вряд ли, - сказал пёс. – Он, к сожалению, не в себе.

Менестрель посмотрел на Хозяина, который теперь сосредоточено ощупывал ствол дерева.

- Куда же вы с ним идёте?

- К Ручью Солнцестояния.

- Вот как. – Сигизмунд кивнул. – Понимаю, понимаю. Я не единожды порывался сочинить о нём песню, но, увы, не хватило вдохновения. Я ведь его ни разу не видел. Но вы садитесь, садитесь. Наверное, устали за день. Давайте поговорим, а потом я вам обязательно спою.

Все кроме фермера сели на мягкую сухую траву.

- А ты, значит, просто странствуешь? – спросил Рыжий.

- Нет, у меня есть вполне конкретная цель. И, возможно, вы поможете мне достигнуть её.

- Да? – Дик напрягся. У него возникло подозрение. К тому же он, как и все, никогда не испытывал доверия к лисьему племени.

- Дело в том, - начал объяснять менестрель, - что я и моя возлюбленная Сибилла отправились бродить по миру, дабы отыскать разгадку тайны хвоста.

- Чьего? – удивился Чих.

Сигизмунд улыбнулся:

- О нет, я не имел в виду какой-то определённый хвост. Я говорю о хвосте вообще.

- И какая же у него тайна? – спросила Данна, поглядев на роскошный хвост лиса. Рыжему этот взгляд не понравился. На его хвост она никогда так не смотрела.

Выдержав паузу, менестрель проговорил:

- Никто не знает его истинного предназначения. Правда, я надеюсь, что кому-нибудь из вас это известно. Видите ли, я спрашиваю об этом каждого встречного.

- Ну, это же совсем просто! – воскликнул Кесарь. – Хвост украшает нас! Он для красоты!

- Полностью согласна, - кивнула кошка. – Вообразите нас бесхвостыми. Это же ужасно!

- Но это не единственное его предназначение, - пропищал Хомса. – Некоторым животным он помогает передвигаться или, наоборот, крепко стоять на земле.

- А ещё им отмахиваются от надоедливых насекомых, - сказала Долли.

- И общаться с его помощью можно, - добавил Дик.

- Да, да, да, - улыбаясь, покивал Сигизмунд. – Всё это, конечно же, верно. Однако есть некое особое, главное, основное предназначение. Единое для всех видов хвостов. Его то я и хочу отыскать.

- А зачем? – поинтересовалась Кендра.

- Для блага всех животных, - серьёзно ответил менестрель. – Понимаете, я и Сибилла уверены, что если животные узнают истинное предназначение хвоста и сумеют правильно использовать это знание, то они станут совершенными. Или почти совершенными.

- Ты меня, конечно, извини, почтенный певец… хм… но, по-моему, всё это – глупость, - заявила коза.

Дик бросил на неё сердитый взгляд и подумал: «С каких это пор лисы пекутся о всеобщем благе? Скорее всего, хитрец и его подруга хотят облагодетельствовать только себя и таким образом возвыситься над всеми».

Сигизмунд добродушно рассмеялся.

- Откровенность – ценное качество. По-моему. А теперь давайте я вам спою.

И он, взяв лютню, заиграл.

Услышав музыку, Хозяин сел и уставился на менестреля широко открытыми глазами.

Как-то скучно, как-то грустно.
Песню б сочинить!
Чтобы стало веселее
Нам на свете жить.
И тогда настанет праздник,
Зацветут сады.
И отправимся в дорогу
Вместе, я и ты!

Эй, зверятки, завяжите
Бантиком хвосты!

Ты чего, приятель, плачешь?
Ну-ка подпевай!
Обо всех своих несчастьях
Быстро забывай.
Мы пройдём по дну морскому
Вместе, я и ты.
И завяжем бесподобно
Бантиком хвосты!

Эй, зверятки, завяжите
Бантиком хвосты!

Не страшись во тьме чудовищ –
Мы их победим.
Ну а коль они сильнее,
Просто убежим.
И костёр большой разложим,
Вспомним все мечты.
Неприятностям завяжем
Мы узлом хвосты!

Эй, зверятки, завяжите
Бантиком хвосты!

Играл и пел Сигизмунд мастерски. У него, бесспорно, был талант. И теперь животным куда больше верилось в то, что лис искренне желает всем окружающим добра.

- Какая хорошая песня, - сказал Чих. – Мне очень понравилось.

- Спасибо. – Менестрель смотрел куда-то вдаль. – Говорят, её сочинили маленькие скандинавские тролли, которые действительно прошли по дну моря. Высохшего.

Хозяин захлопал в ладоши. И хлопал бы чересчур долго, если б Кендра легонько не боднула его в бок.

- А где же твоя возлюбленная? – спросила Данна.

- Путешествует, как и я, - ответил Сигизмунд, посмотрев на кошку. – Мы разделились, посчитав, что так у нас вдвое больше шансов обрести вожделенное знание.

- А как же вы потом друг друга найдёте?

- Мы договорились встретиться в условленном месте в условленный день. Это уже скоро.

- И что, она тоже музыкантша? – полюбопытствовала Долли.

- Да, играет на флейте. – Лис улыбнулся. – Раньше мы часто давали совместные концерты и публика всегда была довольна.

- Охотно верю, - кивнул Кесарь и попросил: - Спой ещё.

- С удовольствием, - сказал Сигизмунд, тихо наигрывая на лютне. – Однажды осенней ночью я проснулся и увидел крота. Он сидел возле своей норки и смотрел на яркую звезду, которая проглядывала сквозь густую пелену туч. Красивое зрелище, хоть картину рисуй. Но рисовать я, увы, не умею, поэтому сложил такую песню:

Могучие лучи златого солнца,
Луны мерцанье в зеркале колодца,
Медитативный вальс костра в степной ночи,
В старинной башне сонный огонёк свечи
Вовек нам не дадут того, что свет несметных звёзд
Способен дать, когда творит во тьме над бездной мост…

Свет звёзд,
Непокорённый тьмою
И адской глубиною.

Свет звёзд,
Несущий сквозь пространство
Непознанное царство.

Свет звёзд.
Свет млечной колоннады.
Свет веры и награды.

Когда Сигизмунд закончил играть, Кендра спросила:

- Так ты что, не съел того крота?

- Нет, - усмехнулся лис. – Видите ли, я вегетарианец, ибо не хочу причинять зла живым существам. В мире и без меня слишком уж много зла.

- В таком случае ты – пример для нас, - проговорил пёс, который с трудом мог представить себе лиса, питающегося ягодами и кореньями. Куда проще было вообразить его в курятнике посреди мечущихся в панике кур.

- Слушай, - обратился к Сигизмунду Кесарь, - ты сказал, что спрашиваешь о хвосте всех встречных. Значит, ты спрашивал и волков? И медведей? Неужели они тебе отвечали?

- Отвечали, - улыбаясь, кивнул менестрель. – Но прежде чем приступить к расспросам, я им пел. Это делало их более миролюбивыми.

Попугай засмеялся.

- А у тебя есть какая-нибудь песня о мышах? – спросил Хомса. – Но не о жалких и ничтожных, а о великих и значительных.

- Хм. – Лис задумался. – Ты когда-нибудь слышал о мышином аббатстве, которое стоит где-то далеко на юге?

- Нет, - сказал Хомса, воодушевляясь. – А такое аббатство действительно существует?

- Думаю, да. Мне о нём рассказала одна ласточка. Она же спела мне такую вот песню.

Менестрель снова заиграл, а Хозяин поднялся и начал танцевать. Неуклюже, но от души.

За морем безликим,
За лесом великим
Раскинулся сказочный край.
Туда улетают
По осени птицы –
Попробуй найди и поймай.
Там в древнем аббатстве
Мышиного братства
Любовь и согласье живут.
Там добрые звери
Откроют мне двери,
Обнимут и лапу пожмут.
И праздник устроят
С обильным застольем,
Расспросят о доле моей.
Седой настоятель
Мне скажет: «Приятель,
Всё в прошлом, гляди веселей!»

В тот день путешественники поздно легли спать. Они долго разговаривали и наслаждались песнями Сигизмунда, коих он спел немало.


* * * * * *

Рано утром, едва солнце показалось над горизонтом, Сигизмунд собрался уходить.

- А может, пойдёшь с нами? – зевая, предложил Кесарь.

Лис покачал головой:

- Не могу. Через двадцать дней я должен встретиться с моей ненаглядной Сибиллой, а мне ещё ох как много шагать. Если опоздаю, она решит, что я погиб или разлюбил её, что ещё хуже. Лисицы, знаете ли, очень ревнивые самки.

Он засмеялся и принялся на прощание пожимать всем лапы. Потом приладил за спиной лютню и бодро пошёл на запад. Тихо запел:

Вглядываюсь в небо,
Где парит орёл.
Так летать и мне бы,
Правду ведь обрёл.
Но пылят дороги
И скрипят мосты.
Позади остроги.
Счастье впереди!
Ну а здесь терновник,
Пни да волчий вой.
Как святой паломник,
Я иду домой!

Когда голос певца затих вдали, Дик задумчиво проговорил:

- Странный он.

- Все менестрели странные, - заметила Данна. – Не от мира сего.

- Я не об этом. Он совсем не заинтересовался костью.

- Или притворился, что не заинтересовался, - сказал Рыжий.

- А возможно, она на него просто не подействовала так, как на нас, - предположила Долли.

- Да какая разница? – мотнула головой Кендра. – Что, мы теперь будем стоять и гадать?

- Не будем. – Пёс посмотрел на восток. – Пора и нам идти.



Дальше: http://www.proza.ru/2013/10/30/509

Начало http://www.proza.ru/2013/09/08/397