Чиполлино

Светлана Дорожко
Светлана Дорожко
ЧИПОЛЛИНО
Пьеса для театра кукол по мотивам повести Джанни Родари «Приключения Чиполлино»

Маленькая пьеса для большого артиста

Действующие лица:

Повар Джованни – горячий итальянский мужчина
КУКЛЫ:
Чиполлино
Чиполлоне (отец Чиполлино)
Принц Лимон
Четыре солдата Лимончика
Дядюшка Тыква
Сеньор Помидор
Графини Вишни
Граф Вишенка
Барон Апельсин
Профессор Груша
Адвокат Горошек
Лимончик – спящий охранник тюрьмы
Собака Базилико
Лошадь-огурец с повозкой для С.Помидора

СЦЕНА ПЕРВАЯ. ПРОЛОГ

(Место действия – кухня небольшого итальянского кафе. Стол, полки с кухонной утварью, небольшой шкафчик под полкой. Хозяин кухни, повар Джованни,- жизнерадостный, энергичный итальянец. Джованни, пританцовывая, появляется перед зрителем в прекрасном расположении духа. Он весь светится радостью, как горячее солнце Италии.)
ДЖОВАННИ. Бонжороно синьоры и синьориты! По-итальянски это значит «здравствуйте»! Здравствуйте уважаемые гости моей необыкновенной кухни. Я – повар Джованни, и прибыл к вам из самой прекрасной, самой солнечной, самой удивительной страны – Италии.
Ах, какие приятные, какие необыкновенно-прекрасные лица! Сразу видно, что вы хорошо питаетесь. Вы любите вкусно покушать? (Зрители отвечают: «Да».) О, это восхитительно! Ибо, как говорил великий итальянский повар и композитор Джоаккино Россини «Желудок – это дирижер, который управляет огромным оркестром нашего аппетита. Пустой желудок - труба, которая рычит от недовольства. Полный желудок – это настоящий барабан радости». Мой желудок недавно употребил множество прекрасных кушаний и теперь издаёт чарующие звуки. Не желаете послушать? (Подходит к зрителям и предлагает послушать живот. «Звуки живота» Джованни не имеют ничего общего с настоящими. Каждый звук Джованни комментирует названием блюда, которое он недавно употребил.) О, это великолепное ризотто… О, а это божественная лазанья с пармезаном… Это превосходная пицца с моцареллой… (Обойдя желающих, Джованни возвращается в кухню.)
А вы знаете, уважаемые любители вкусно покушать, какая еда у нас в Италии считается самой вкусной и полезной? (Если зрители не подсказывают, Джованни отвечает сам.) Конечно, овощи и фрукты, которые растут у нас круглый год. Без овощей и фруктов не обходится ни одно блюдо итальянской кухни. Посмотрите, как они прекрасны! Достаёт корзину с овощами и фруктами.
Вы только посмотрите, какие восхитительные помидоры, а какие апельсины, а яблоки, а какие великолепные морковь и свёкла. Белиссимо! Что по-итальянски значит «превосходно». (Нюхает, перебирает овощи и фрукты.) Есть множество замечательных  блюд, в которых прекрасно сочетаются и овощи, и фрукты. Но так было не всегда. Было время, когда фрукты считали себя лучше и благороднее овощей и отказывались соседствовать с ними в одном кушанье. Фрукты капризничали, задирали нос и появлялись на обеденном столе только к десерту, когда овощи уходили со стола. (Во время текста достаёт ещё одну корзину и откладывает в неё фрукты.) Кстати, помидор, что в переводе с итальянского означает «золотое яблоко», в Италии считается фруктом. Поэтому в нашей истории он занимает особое место.
Но, кажется, я слишком увлёкся. Пора начинать нашу пищевую историю. (Убирает корзины.)

СЦЕНА ВТОРАЯ. СЕМЬЯ ЧИПОЛЛОНЕ.

(Музыка.)
 Позвольте представить главного героя нашей истории и его многочисленных родственников. Достаёт ящик с луком. Чиполлино, был сыном Чиполлоне. И было у него семь братьев: Чиполлетто, Чиполлотто, Чиполлочча, Чиполлучча, Чиполечче и так далее.  Очень подходящие имена для честной луковой семьи, потому что «чиполла» по-итальянски - лук.  Конечно, лук один из самых полезных овощей, но далеко не всем по нраву его специфический вкус, а особенно запах. Поэтому многочисленное семейство Чиполлоне едва сводило концы с концами и ютилось в старом ящике на самом краю города.
Однажды бедную окраину собрался посетить сам правитель страны, принц Лимон.
Музыка. Выходят солдаты Лимончики и Принц Лимон в повозке. (Выстраиваются.)
ПРИНЦ. Какой кошмар! Какой отвратительный запах в этом районе! У меня слезятся глаза! Безобразие! Приказываю сделать запах благоприятным!!!
СОЛАТЫ ЛИМОНЧИКИ. Слушаемся, Ваше высочество! Приказано сделать запах благоприятным!
ДЖОВАННИ. Приказ, есть приказ. Достаёт бутылку с надписью «Одеколон» и брызгает на ящик с луком. Кто бы мог подумать, что обыкновенный одеколон станет причиной самых необыкновенных последствий. Чихает одной луковицей из ящика. Сначала чихнул самый младший лук – Чиполлете. Чихает второй луковицей из ящика. Затем средний – Чиполлоте. Чихает третьей луковицей из ящика.  Потом старший – Чиполлино. И, наконец, всё семейство чихнуло вместе. (Чихает всем ящиком и высыпает лук на стол, сбивая с ног Принца Лимона и всех Лимончиков.)
Пауза.
 Ах, простите, Ваше Высочество, дело в том, что лук, обладая очень сильным запахом, плохо переносит посторонние запахи. Извините. О, скузи, скузи… 
(Джованни быстро выстраивает лимоны в первоначальное положение. Собирает рассыпавшийся лук в передник и убирает под стол. Ящик остаётся перевёрнутым.)
ПРИНЦ ЛИМОН. Кто посмел?! По какому праву вы посмели ронять принца?! Всех в тюрьму! Всех арестовать! Всех казнить!
СОЛДАТЫ ЛИМОНЧИКИ. Слушаемся, Ваше Высочество!
ДЖОВАННИ. (Достаёт  из-под ящика куклу Чиполлоне.) Старый Чиполлоне не мог допустить, чтобы всё его семейство оказалось в тюрьме и решил взять всю вину на себя.
ЧИПОЛЛОНЕ. Прошу прощения, Ваше высочество, это я всём виноват.
ПРИНЦ ЛИМОН. Старый Чиполлоне, вы признаёте себя виновным в причинении вреда высочайшей особе?
ЧИПОЛЛОНЕ. Да, Ваше Высочество, признаю.
ПРИНЦ ЛИМОН. Вы опасный преступник! Высочайшим повелением приказываю арестовать Чиполлоне и отправить в тюрьму навечно до самой смерти и даже после смерти!
СОЛДАТЫ ЛИМОНЧИКИ. Слушаемся, Ваше Высочество!
(Лимончики окружают Чиполлоне.)
ЧИПОЛЛОНЕ. Чиполлино, сынок! (Из-под ящика появляется Чиполлино.) Теперь ты самый старший в семье. Позаботься о своих младших братьях.
ЧИПОЛЛИНО. Хорошо, папочка.
ЧИПОЛЛОНЕ. Прощай, сынок.
ЧИПОЛЛИНО. Прощай, папа. (Музыка.Чиполлино и Чиполлоне обнимаются и плачут вместе. Солдаты тоже всхлипывают.)
ПРИНЦ ЛИМОН. Прекратить безобразие! Иначе прикажу арестовать всех.
СОЛДАТЫ ЛИМОНЧИКИ. Слушаемся, Ваше Высочество!   
(Музыка. Сначала уходит Принц, затем Лимончики с Чиполлоне.
Чиполлино остаётся один.)
ДЖОВАННИ. Как вы думаете, почему именно Чиполлино? Кроме того, что он был старшим в семье, он ещё был самым шустрым, бойким, честным и весёлым. Но кроме прочих достоинств, Чиполлино был страшный непоседа, поэтому не собирался сидеть дома. Доверив семью своему дяде Чиполле, он отправился в столицу, чтобы освободить несправедливо арестованного отца.
(Песня Чиполлино)
На край света я дойду,
Папа, я тебя найду!
Чиполлино – смелый парень,
Папу я не подведу!

Не боюсь лимонов я,
Правда в путь ведёт меня.
Берегись Лимон жестокий,
Скоро я найду тебя!

СЦЕНА ТРЕТЬЯ. ДОМИК ДЯДЮШКИ ТЫКВЫ.

ДЖОВАННИ.  Бодро шагая и напевая, Чиполлино оказался на окраине небольшого заброшенного парка, на земле графинь Вишен. Здесь старому Дядюшке Тыкве было позволено построить свой домик. Надо сказать, Дядюшка Тыква всю жизнь работал, не покладая рук. Но, несмотря на это, ему хватило денег для постройки только очень маленького домика. Как раз сегодня он закончил строительство и был абсолютно счастлив.
(Во время текста достаёт домик и сажает туда Дядюшку Тыкву.)
ДЯДЮШКА ТЫКВА. Какой же всё-таки замечательный домик у меня получился. Немного тесноват, но зато мой собственный. Я самый счастливый овощ в мире!
(Напевая свою песню, появляется Чиполлино. Он весело прыгает по кухонной утвари и запрыгивает на домик, чуть его не сломав.)
 ДЯДЮШКА ТЫКВА. Эй, осторжно! Это частная собственность.
ЧИПОЛЛИНО. Кто здесь?
ДЯДЮШКА ТЫКВА. Здесь я, Дядюшка Тыква, а ты, озорной мальчишка, прыгаешь на моём новом доме.
ЧИПОЛЛИНО. Простите, Дядюшка Тыква. Я никак не предполагал, что это ваш дом. Думал, просто маленькая коробочка.
ДЯДЮШКА ТЫКВА. Ох-ох, пожалуйста, не обижай мой домик, я строил его много лет и только сегодня закончил.
ЧИПОЛЛИНО.  О, простите, Дядюшка Тыква, я не хотел обидеть ваш домик. Просто он такой… такой… маленький. Для вас.
ДЯДЮШКА ТЫКВА. Много ты понимаешь в домиках. Мне вполне достаточно.
ЧИПОЛЛИНО. Ну, если вам достаточно живите себе на здоровье. А вы не подскажете, уважаемый Тыква, где находится тюрьма?
ДЯДЮШКА ТЫКВА. О-хо-хо, сынок. Впервые вижу овощ, который хочет найти тюрьму добровольно.
ЧИПОЛЛИНО. Вовсе не добровольно. Меня зовут Чиполлино. Мой отец Чиполлоне несправедливо попал в тюрьму. Я собираюсь его освободить, чего бы мне это не стоило.
ДЯДЮШКА ТЫКВА. О-хо-хо… Бедный мальчик. Тюрьма за этим старым парком, в подземелье замка графинь Вишен, но её охраняет целая армия Солдатов Лимончиков. Иди лучше домой, Чиполлино.
ЧИПОЛЛИНО. Ну, уж нет. Не такой парень Чиполлино, чтобы поворачивать обратно, когда взялся за дело.
ДЯДЮШКА ТЫКВА. О-хо-хо, сынок, ты смелый парень, но…
Джованни вывозит на стол Синьора Помидора в повозке.
ДЖОВАННИ. В это время к домику подъехала повозка Синьора Помидора. Он служил управляющим в замке Графинь Вишен и слыл очень жестоким фруктом. Может быть потому, что сам был немного овощем.
СИНЬОР ПОМИДОР. Безобразие! Беспредел! Кто посмел построить эту конуру на земле Графинь Вишен.
ДЯДЮШКА ТЫКВА. Прошу прощения, уважаемый Синьор Помидор. Эта конура - мой домик. Разрешение на его постройку мне дал достопочтимый Граф Вишня, отец уважаемых Графинь. Это было много лет назад. Вот!
(Джованни показывает Синьору Помидору свиток с разрешением.)
СИНЬОР ПОМИДОР. Старый Граф Вишня давно умер. А нищим овощам Графини запретили даже приближаться к замку. Всё, что построено на земле Графинь становится их собственностью. Так что убирайся отсюда, грязный овощ, пока я не отправил тебя в тюрьму.
ДЯДЮШКА ТЫКВА. О-хо-хо, Синьор… Я строил этот домик много лет…
(Неожиданно перед Синьором Помидором появляется Чиполлино, который до этого внимательно слушал разговор.)
ЧИПОЛЛИНО. Позвольте, уважаемый Синьор! Это несправедливо выгонять Дядюшку Тыкву из его дома. У него есть разрешение! Я протестую!
СИНЬОР ПОМИДОР. Это что за выскочка?! Как ты смеешь перечить мне, самому Синьору Помидору!
ДЯДЮШКА ТЫКВА. Простите его, Синьор. Это Чиполлино, он так молод, он не хотел…
ЧИПОЛЛИНО. Нет, я хотел! Потому что ненавижу несправедливость! Помидору. Дядюшка Тыква никуда не уйдёт!
СИНЬОР ПОМИДОР. Что?! Ах, ты грязная луковица! Ну, сейчас ты у меня поплачешь! (Хватает Чиполлино за волосы и начинает его трепать.)  Негодяй! Перечить мне, Синьору Помидору! (И вдруг, начинает всхлипывать.)
ДЖОВАННИ. Зрителям. Наверняка, все вы знаете, что если крепко сжать лук из глаз польются слёзы. Именно это и произошло с Синьором Помидором. Когда он схватил Чиполлино за волосы, ему самому пришлось плакать горькими слезами.
С громким «А-а-а» из Синьора Помидора льются слёзы. Он отпускает Чиполлино и убегает.
ЧИПОЛЛИНО. (Дразнится вслед Помидору.) Плакса-вакса наш синьор – злой и глупый Помидор!
ДЯДЮШКА ТЫКВА. О-хо-хо, Чиполлино. Что ты наделал? Сейчас он приведёт сюда солдат и нас обоих посадят в тюрьму. А домик, мой домик… я никогда больше его не увижу. Плачет.
ЧИПОЛЛИНО. Спокойно, Дядюшка Тыква, я попробую что-нибудь придумать.
ДЯДЮШКА ТЫКВА. Продолжает плакать. О-хо-хо… Что тут можно придумать! Мой домик, мой дорогой домик…
(Музыка. Марш. Появляются Солдаты Лимончики с собакой Базилико. Чиполлино прячется.)
СОЛДАТЫ ЛИМОНЧИКИ. По приказу Графинь Вишен, дом овоща Тыквы, построенный незаконно, признаётся их собственностью! Дом считать конурой собаки Базилико, которая будет охранять земли Графинь Вишен. Приступить к исполнению приказа!
(Дядюшка Тыква со своим «О-хо-хо» вылезает из домика. Туда залезает собака Базилико. Лимончики уходят.)
ДЯДЮШКА ТЫКВА. Ну, вот, я же говорил.
ЧИПОЛЛИНО. Не волнуйтесь, Дядюшка Тыква. Сейчас я с этим разберусь. Эй, Базилико! )Начинается игра с собакой. Музыка. Чиполлино дразнит собаку, прыгает по домику и через домик, бегает вокруг домика, собака за ним, в одну, другую сторону и так далее, пока собака, падает без сил и сразу же засыпает. Чиполлино тоже устал, но вида не показывает.)
ЧИПОЛЛИНО. Ну, всё. Теперь он долго не придёт в себя.
ДЯДЮШКА ТЫКВА. О-хо-хо, Чиполлино. Ты шустрый парень, но я боюсь, они скоро вернутся.
ЧИПОЛЛИНО. Ничего, у меня есть ещё одна идея. Кажется, Синьор Помидор так расстроился, что забыл здесь свою повозку. Дядюшка Тыква, знаешь ли ты укромное место, где можно спрятать на время твой домик?
ДЯДЮШКА ТЫКВА. О-хо-хо, не знаю, не знаю, Чиполлино.
ЧИПОЛЛИНО. Ну, подумайте хорошенько.
ДЯДЮШКА ТЫКВА. В лесу живёт один добрый знакомый, лесник Орех. Но мы так давно не виделись…
ЧИПОЛЛИНО. Отлично! Мы погрузим домик на повозку, отвезём в лес и попросим  Орех хорошенько его спрятать.
ДЯДЮШКА ТЫКВА. Ох, какой же ты молодец, Чиполлино. Начинают грузить домик на повозку.  А что будет дальше?
ЧИПОЛЛИНО. А дальше, я разберусь с этим плаксой Синьором Помидором, и мы привезём дом обратно.
ДЯДЮШКА ТЫКВА. Сомневаюсь, Чиполлино, что у тебя получится. Ты так молод и совсем один.
ЧИПОЛЛИНО. Это пока я один, а скоро нас будет много, вот увидите! Нельзя терять времени. Поехали.
(Все, вместе с домиком  уезжают на повозке.)

СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ. ЗАМОК ГРАФИНЬ ВИШЕН.

ДЖОВАННИ. А теперь, уважаемые, оставим на время наших героев и переместимся в замок графинь Вишен. О, это был великолепный старинный замок с большим парком, в котором веками жили потомки знатного вишнёвого рода. Но как раз в это время в замке случился переполох, потому к графиням приехал их родственник – барон Апельсин с юга Италии. (Достаёт куклу Апельсина.) Надо сказать, что этот барон был страшный обжора. (Барон Апельсин пожирает кусочки сахара, которые ему услужливо подносит Джованни, изображающий слугу.)
БАРОН АПЕЛЬСИН. (Громко чавкая.) Ещё! (Джованни подносит ещё, барон съедает.) Ещё! (Игра «Ещё!» повторяется несколько раз, пока карман Джованни не оказывается пустым. Джованни разводит руками: «Всё!»).
БАРОН АПЕЛЬСИН. Всё?! Как всё?! Я не наелся!
ДЖОВАННИ. Простите, ваша светлость, но их сиятельства графини Вишни приказали ограничить ваш приём пищи. Запасы еды в замке на исходе.
БАРОН АПЕЛЬСИН. Какое мне дело до ваших запасов! Я гость! Я важная особа! И я хочу есть!
(Появляются Графини Вишни).
ГРАФИНИ ВИШНИ. Ах, ваша светлость, ваша светлость…
БАРОН АПЕЛЬСИН. Ваша светлость не наелся! Прикажите дать ещё! Ещё!
ГРАФИНИ ВИШНИ. Ах, ваша светлость, потерпите до ужина.
БАРОН АПЕЛЬСИН. Что?! Я не хочу терпеть! Я барон! Если вы не дадите мне добавки, я покончу с собой. Забирается на самую высокую точку декорации. Считаю до трёх – Ра-а-з,  два… Три!(Графини падают в обморок.) В этот момент появляется Граф Вишня.
ГРАФ ВИШНЯ. Прошу прощения, синьор Барон, может, вы согласитесь принять в качестве добавки мой обед? (Через Джованни передаёт Барону три кусочка сахара).
ДЖОВАННИ. Позвольте представить ещё одного героя нашей истории – молодого Графа Вишню, племянника Графинь Вишен. Несмотря на титул, был очень скромным и воспитанным мальчиком. Графини Вишни не разрешали ему ни с кем дружить и целыми днями заставляли учить уроки, даже если он их уже выучил.
ГРАФ ВИШНЯ. Прошу вас, возьмите мой обед, я совсем не голодный.
БАРОН АПЕЛЬСИН. Ладно, давай сюда! (Забирает у Джованни сахар и, громко чавкая, съедает.) Ну, вот, теперь в самый раз. Можно и вздремнуть. (Засыпает там, где стоял и сразу начинает храпеть).
(Графини Вишни приходят в себя.)
ГРАФИНИ ВИШНИ. Ах, что случилось? Барон умер!
ГРАФ ВИШНЯ. Нет, он спит.
ГРАФИНИ ВИШНИ. Ах, какое счастье! Графу Вишне. А ты что здесь делаешь, ленивый мальчишка? Немедленно иди учить уроки!
ГРАФ ВИШНЯ. Но я их уже выучил.
ГРАФИНИ ВИШНИ. Значит, выучи ещё раз. Нет лучше два раза, а лучше три.
ГРАФ ВИШНЯ. Хорошо, тёти Вишни. Уходит.
ГРАФИНИ ВИШНИ. Только и думает, как найти повод ничего не делать. Ах, лентяй!
(Появляется Синьор Помидор).
СИНЬОР ПОМИДОР. Добрый день, ваши сиятельства!
ГРАФИНИ ВИШНИ. Ах, это вы, господин управляющий, какие новости?
СИНЬОР ПОМИДОР. Плохие новости, на вашей земле появился злоумышленник, наглый  овощ Чиполлино. Он посмел протестовать, когда я велел овощу Тыкве освободить дом, который тот незаконно построил на вашей земле.
ГРАФИНИ ВИШНИ. Ах, какой ужас!
СИНЬОР ПОМИДОР. Я оттаскал Чиполлино за волосы, он молил о пощаде и теперь не скоро снова здесь появится. Но, на всякий случай, я послал Принцу Лимону прошение об его аресте.
ГРАФИНИ ВИШНИ. Ах, как это верно!
СИНЬОР ПОМИДОР. А в домике Тыквы я распорядился поселить вашего любимого пса Базилико. Хотите взглянуть?
ГРАФИНИ ВИШНИ. Конечно.
ДЖОВАННИ. Зрителям. Как вы понимаете, на окраине парка домика Тыквы уже не было, а на его месте спал уставший пёс Базилико. Гневу Синьора Помидора не было предела, он сразу понял, что это дело рук Чиполлино. Поэтому  немедленно отправился к Принцу Лимону за приказом об аресте злоумышленников.

СЦЕНА ПЯТАЯ. НОЧЬ. ТЮРЬМА.

(Джованни открывает дверцу нижнего шкафа, где расположена тюрьма).
ДЖОВАННИ. Настала ночь. Вы наверно знаете, что это самое хорошее время для самых секретных дел. Именно поэтому Чиполлино дождался ночи и прокрался в подземелье замка, чтобы навестить своего отца Чиполлоне. К счастью, охранник тюрьмы крепко спал.
ЧИПОЛЛИНО. Шепчет в проём с решеткой. Отец, отец… Чиполлоне. Это я твой сын – Чиполлино.
(В тюрьме загорается тусклый свет. За решеткой появляется Чиполлоне).
ЧИПОЛЛОНЕ. Сынок, Чиполлино, это ты?
ЧИПОЛЛИНО. Да, отец, да. Это я Чиполлино. Как ты?
ЧИПОЛЛОНЕ. Не очень, сынок. Здесь сыро, а как ты знаешь, сырость для лука первый враг, скоро начну портится. Как ты сюда попал? Как там дома? Все ли здоровы?
ЧИПОЛЛИНО. Всё хорошо, папа. Не волнуйся, скоро я тебя спасу.
ЧМПОЛЛОНЕ. Что ты, что ты, Чиполлино! Отсюда никто не спасался. Возвращайся лучше домой.
ЧИПОЛЛИНО. Вот уж нет. Если Чиполлино взялся за дело, то обязательно доведёт его до конца.
(Из глубины камеры появляется Дядюшка Тыква).
ДЯДЮШКА ТЫКВА. О-хо-хо, Чиполлино, дорогой, послушайся отца, иди домой.
ЧИПОЛЛИНО. Дядюшка Тыква? Как вы здесь оказались? Мы же спрятали вас в лесу вместе с домиком.
ДЯДЮШКА ТЫКВА. Я боялся, что мои родные будут волноваться и отправился их навестить. Но, к несчастью, по дороге мне встретился  Синьор Помидор с приказом об аресте. Тебя тоже ищут, Чиполлино.
ЧИПОЛЛИНО. Пусть ищут. Сюда они вряд ли сунуться. Скоро я вас особожу.
(Появляется Адвокат Горошек и Профессор Груша).
АДВОКАТ ГОРОШЕК. Юноша, поверь мне, как бывшему адвокату Горошку, - сопротивление бесполезно. В нашей стране овощи не имеют права голоса. Я пытался быть честным овощным адвокатом, и оказался здесь пожизненно.
ПРОФЕССОР ГРУША. Больше того, овощи не имеют права слуха. Я музыкант, уважаемый профессор Груша и хотел дать бесплатный концерт для овощей. Но фрукты обвинили в предательстве и вот я тоже здесь.
ЧИПОЛЛИНО. Пора положить конец несправедливости! Но без вас мне не справиться. Кто-нибудь знает, где спрятан ключ от тюрьмы?
АДВОКАТ ГОРОШЕК. О, храбрый юноша, мне известен этот секрет, но я боюсь, что мне не поздоровится, если я проболтаюсь.
ЧИПОЛЛИНО. Ну, вы даёте, Адвокат Горошек! Вам точно не поздоровится, когда ваша зелёная шкурка начнёт портиться от сырости тюрьме.
ДЯДЮШКА ТЫКВА. О-хо-хо, Чиполлино прав. Нам всем тут недолго осталось.
АДВОКАТ ГОРОШЕК. Хм, согласен. Ладно, я скажу, но только тебе, юноша. Подойди ближе. Чиполлино наклоняется к Горошку, тот что-то быстро шепчет.
ЧИПОЛЛИНО. Ничего себе! Вот это, да! Спасибо, Адвокат Горошек. Надо торопиться. До скорой встречи, папа. До скорой встречи, друзья.
ВСЕ. До свидания, Чиполлино. Мы верим в тебя! (Уходит).
(Джованни «закрывает» шкаф-тюрьму).
ДЖОВАННИ. Чиполлино очень быстро побежал в наверх в зАмок. Ведь ночь скоро кончится, а у него было ещё одно секретное дело. Точного плана действия у Чиполлино не было, но он знал, что удача на его стороне.

СЦЕНА ШЕСТАЯ. ПОХИЩЕНИЕ КЛЮЧА.

ДЖОВАННИ. Чиполлино очень рассчитывал на то, что перед рассветом в замке все спят, но это было не так. Юный Граф Вишня в одиночестве бродил по парку недалеко от замка. Ведь только ночью его не никто не заставлял учить уроки, и он мог думать, о чем угодно. Например, о том, что когда-нибудь у него появиться настоящий друг. Граф Вишня сразу, крадущегося в темноте незнакомца и, на всякий случай, решил спрятаться.
ГРАФ ВИШНЯ. (Невидимый). Кто вы?
ЧИПОЛЛИНО. (Испуганно). А вы кто?
ГРАФ ВИШНЯ. С другой стороны. Я первый спросил.
ЧИПОЛЛИНО. А почему это я должен первый отвечать?
ГРАФ ВИШНЯ. С другой стороны. А потому что я тут живу, а вы нет.
ЧИПОЛЛИНО. Ну, и живите себе на здоровье. А я тут по важному делу.
ГРАФ ВИШНЯ. По какому такому делу?
ЧИПОЛЛИНО. Это не ваше дело, по какому я делу.
ГРАФ ВИШНЯ. Очень даже моё дело. Вдруг, вы задумали что-то плохое?
ЧИПОЛЛИНО. Ничего подобного. Я честный овощ Чиполлино и пришел в замок, чтобы спасти отца и ещё несколько добрых овощей.
ДЖОВАННИ. Зрителям. Чиполлино сразу понял, что если незнакомец до сих пор не позвал охрану, то можно надеяться на его помощь.
ГРАФ ВИШНЯ. (Появляясь перед носом Чиполлино). Так вы тот самый Чиполлино, который посмел перечить страшному Синьору Помидору?
ЧИПОЛЛИНО. Да. А вы кто?
ГРАФ ВИШНЯ. Я – Граф Вишня.
ЧИПОЛЛИНО. С опаской. Вы что – привидение?
ГРАФ ВИШНЯ. С чего вы взяли?
ЧИПОЛЛИНО. Я слышал, Граф Вишня умер.
ГРАФ ВИШНЯ. Ха-ха! Точно. (Шутливо пугает Чиполлино). Я страшное привидение, бойся меня! Ха-ха! Я другой Граф Вишня, а тот граф, мой дедушка, давно умер. Он оставил мне в наследство этот замок.
ЧИПОЛЛИНО. Так ты тут главный? Тогда немедленно освободи всех, кто несправедливо сидит в тюрьме.
ГРАФ ВИШНЯ. Извини, Чиполлино,  я ещё недостаточно взрослый. Здесь пока главные мои тёти, Графини Вишни. А управляет всеми делами Синьор Помидор.
ЧИПОЛЛИНО. А когда ты станешь достаточно взрослый, чтобы всех освободить из тюрьмы?
ГРАФ ВИШНЯ. Через 5 лет, 3 месяца и 14 дней.
ЧИПОЛЛИНО. Да, за это время мой папа и его друзья сгниют в тюрьме. Слушай, граф, а ты, вроде неплохой парень, можешь мне помочь?
ГРАФ ВИШНЯ. Конечно, Чиполлино, конечно хочу! Я готов! Но, знаешь, у меня никогда не было друзей. Можно… я буду твоим другом?
ЧИПОЛЛИНО. Хм, а ты готов к опасным приключениям?
ГРАФ ВИШНЯ. Да… да… ну, может быть немножечко и буду бояться. Но я буду брать с тебя пример.
ЧИПОЛЛИНО. Это не надо. Давай просто будем друзьями и всё!
ГРАФ ВИШНЯ. Давай! Пожимают друг другу руки. Ура! Теперь у меня есть друг!
ЧИПОЛЛИНО. Тише, тише ты. Разбудишь охрану, и не будет у тебя друга.
ГРАФ ВИШНЯ. Ой, извини, друг. Это я от радости. Больше не буду. А что надо делать?
ЧИПОЛЛИНО. Значит так. Нам надо выкрасть у Синьора Помидора ключ от тюрьмы. Он носит его в своём башмаке, который не снимает даже ночью.
ГРАФ ВИШНЯ. Ничего себе! Так вот почему он прихрамывает.
ЧИПОЛЛИНО. Нельзя терять времени, скоро рассвет. Ты знаешь, где спит Синьор Помидор.
ГРАФ ВИШНЯ. Конечно, пойдём, покажу.
ЧИПОЛЛИНО. Только очень тихо.
ГРАФ ВИШНЯ. Хорошо.
(Крадутся к комнате Синьора Помидора. Отодвигают штору. Помидор храпит. Через храп слышно слово «Чиполлино». Из-под одеяла торчат ноги в башмаках.)
ЧИПОЛЛИНО. Вроде спит крепко.
ГРАФ ВИШНЯ. Ага, и даже во сне про тебя думает. А башмаки не снял.
ЧИПОЛЛИНО. А ты не знаешь, в каком из них ключ?
ГРАФ ВИШНЯ. Нет. Давай снимем оба.
ЧИПОЛЛИНО. Это опасно. Надо по одному. С какого начать?
ГРАФ ВИШНЯ. С левого.
ЧИПОЛЛИНО. А я думаю, с правого.
ГРАФ ВИШНЯ. Ладно, давай с правого.
(Чиполлино пытается аккуратно «снять» с Помидора башмак. Не получается. Помидор ворочается и вдруг, вскакивает с криком «Чиполлино!». Чиполлино не успевает сбежать и замирает на месте. Помидор, покачиваясь, смотрит на него. Он спит.)
СИНЬОР ПОМИДОР. Во сне. Чиполлино, ты арестован?
ЧИПОЛЛИНО. Трясётся от страха. Д-д-да… 
СИНЬОР ПОМИДОР. Это очень хорошо… Очень хорошо… (Ложится и продолжает спать).
 ГРАФ ВИШНЯ. Чиполлино, бежим. Он сейчас проснётся.
ЧИПОЛЛИНО. Нет, нам нужен ключ. Сейчас ещё раз попробую. (Пытается снять башмак. Помидор со стоном «Чиполлино арестован» переворачивается на живот.) Ничего не выходит!
ГРАФ ВИШНЯ. Я знаю, как надо. Отойди. (Меняются местами. Граф Вишня говорит «загробным» голосом.) Синьор Помидор, Чиполлино арестован. Надо отправить его в тюрьму. Дайте ключ. Дайте клю-у-у-ч…
(Помидор повторяет «Ключ, ключ…», сам «снимает» во сне башмак и отдаёт ключ Графу Вишне, который тихо берёт ключ и отползает к Чиполлино, закрывая комнату.)
ЧИПОЛЛИНО. Ну, ты граф, молодец! Он сам отдал тебе ключ.
ГРАФ ВИШНЯ. Представляю, какой переполох будет в замке, когда он проснётся.
ЧИПОЛЛИНО. Это точно! Надо скорее освободить пленников. Ты со мной?
ГРАФ ВИШНЯ. Конечно, с тобой! Мы же друзья?
ЧИПОЛЛИНО. Лучшие друзья! Бежим! (Убегают).

СЦЕНА СЕДЬМАЯ. ШТУРМ ЗАМКА.

ДЖОВАННИ. Чиполлино и Граф Вишня чудом освободили заключённых из тюрьмы. Это произошло уже на рассвете, проснулась охрана, в замке случился переполох и вся охрана, во главе с разъярённым Синьором Помидором, бросилась в погоню за беглецами. Графини Вишни, обнаружив пропажу племянника, несколько раз упали в обморок, но потом взяли себя в руки и присоединились к преследователям. Но не такой парень был Чиполлино, чтобы так просто сдаться в руки врагов. Понимая, что далеко не убежать, он придумал хитрость. Ненадолго оторвавшись от преследователей, наши храбрые овощи через потайной ход, который показал Граф Вишня, вернулись в замок. Фрукты потеряли беглецов, а пока искали, Чиполлино отправил Дядюшку Тыкву и Чиполлоне в город за подмогой. Очень скоро в замке собрался отряд из самых храбрых овощей. Заперев все окна и двери, они приготовились держать оборону.
(Джованни рисует на доске план обороны замка. На замке закрепляет небольшое овощное войско во главе с Чиполлино).
В замке в это время оставался только Барон Апельсин, которого интересовали только запасы еды. В центре нарисованного замка располагает фигурку Апельсина.
Началась осада замка. Войско фруктов, которое возглавил сам Принц Лимон, было в несколько раз больше небольшого отряда овощей. 
(Располагает три группы войска лимонов вокруг замка).
Сразу было понятно, что сражение будет не на жизнь, а на смерть.
Три больших отряда фруктового войска начали атаку на замок. Но овощи не растерялись. Чиполлино приказал высыпать на фрукты все запасы соли, которые были в замке. Овощи высыпали соль на отряд лимончиков, когда те, с громким криком «Ура!» пошли в атаку. Соль попала в открытые рты и отряд, изнывая от жажды, повернул к фонтану и выпил его до последней капли. Лимочики первого отряда так распухли, что уже не могли участвовать в сражении.
Второй отряд Лимончиков пошел в атаку молча. Но Чиполлино приказал высыпать на них все запасы перца, который попал в глаза Лимончиков. Второй отряд, обливаясь слезами, разбежались кто куда.
Наконец, в бой вступил третий, самый сильный отряд во главе с Принцем Лимоном. Тогда Чиполлино приказал принести весь сахар, который остался в замке. Но оказалось, что Барон Апельсин уничтожил все запасы сахара, до последнего кусочка. (Меняет фигурку Апельсина на большую.) Остатки армии Принца Лимона наступали всё ближе и ближе. Овощи были в отчаянии. Вот, вот Лимончики захватят замок. Но тут Графу Вишне пришла в голову гениальная идея. Он предложил сбросить на наступавших самого Барона Апельсина. Овощи так и сделали. Распухший Барон запрыгал, как мячик, и своей массой разбросал остатки  армии фруктов. А Принца Лимона отбросило так далеко, что его больше никто никогда не видел.
Сражение закончилось полной победой отряда Чиполлино. В Италии было объявлено полное равноправие овощей и фруктов. По этому поводу в столице был организован огромный праздник. Фейерверки, песни, танцы не стихали целую неделю.  Мы, итальянцы, умеем веселиться! (Пританцовывая, украшает кухню).
С  тех пор овощи и фрукты стали появляются на наших столах вместе. И уж поверьте мне, известнейшему в Италии повару Джузеппе, что наши овощи и фрукты самые полезные и вкусные в мире. Питайтесь правильно! (Поклон).

КОНЕЦ