Хордеры. глава 2

Александр Михельман
Вот так, десять лет мы скитаемся по свету, из города в город, из страны в страну. Алиса привыкла, ведь она еще ребенок. Она воспринимает свое уродство как неизбежность, как то, что уже невозможно исправить. Она давно свыклась с судьбой. Она, но не я! Я верю, что найду средство, которое вернет ей человеческий облик. Найду, чего бы мне это не стоило! Хотя, положа руку на сердце, не могу не признаться, что вера моя с каждым годом все слабее и призрачнее. Лучшие маги и чародеи не смогли мне помочь. Я посещал неведомые храмы, где чужие жрецы брали у меня золото в обмен на молитвы всемогущим богам. Я продал дом, усадьбу, эльфийских коней, что стоили целое состояние, но моя сестра и поныне остается чудовищем.


Наш портшез медленно плыл над пустынной дорогой. По обе стороны от нее простирался дремучий лес. Леса в этой стране красивые. Высокие косматые сосны, кряжистые дубы, пушистые елки. На моей родине все более низкорослое и даже цвета не такие яркие. Но зато, нынешний облик  Алисы не вызывал бы там такого отчуждения, а тем более, животного ужаса. Мой родной Альфаир увижу ли я тебя? Альфаир, где поют златоперые птицы, а серебряные ручьи бегут у ног смеющихся людей, и тень Анабельса ласкает лицо… Альфаир…
Портшез сильно качнуло. Удар. Наше транспортное средство стукнулось о землю и перевернулось. Я изрядно приложился лбом о деревянную переборку, громко вскрикнула Алиса.
Я откинул дверцу палантина и выглянул наружу. Со всех сторон к нам бежали вооруженные люди. Проклятье! Какой же я дуралей! Ведь меня предупреждали, что здешние леса кишат разбойниками. Почему я не выбрал другую дорогу?!
          

Однако драться придется, ибо я был наслышан о кровожадности местных бандитов.
Я покинул портшез и встал в боевую стойку. Как я и ожидал, это не остановило лихих людей. Наоборот, многие из них захохотали.  Огромный детина, с бородой, выкрашенной в красный цвет, ткнул в мою сторону пальцем:


– Прикончить злодея!


Я быстро выхватил метательный кинжал и послал в полёт, но здоровяк ловко уклонился. Сразу двое из его людей кинулись на меня, но я единым движением выхватил меч и нанёс удар. Нападающие рухнули, остальные бандиты заорали от ярости.


Я сам пошёл в атаку, быстро срубил еще двоих, но на этом мое везение закончилось, увы, противников было слишком много, кто-то повис на моих плечах, меч застрял в бедре очередного бандита.


Пот застилал глаза, тело лихорадочно дрожало, мне не хватало воздуха.  Я приготовился к скорой гибели.


В этот момент из палантина выбралась Алиса.


Разбойники единодушно охнули. Кто-то испуганно взвизгнул:


– Святой Мергалий, защити и помилуй!


Но краснобородый вожак лишь злобно оскалился:


– Ну и тварь! Сдохни, нечисть!


В его руке появился взведенный арбалет.


Я метнулся в сторону и закрыл своим телом сестру.


Арбалетная стрела могла пробить нас обоих, но выстрела не последовало, потому что чужой портшез неожиданно на скорости врезался в гущу разбойников. Несколько человек, в том числе и краснобородый вожак оказались раздавленными, остальные отпрянули в стороны от неожиданности. Я увидел высокого широкоплечего атлета одетого во все черное. Когда он спрыгнул на землю, его плащ взметнулся подобно черным крыльям. Сверкнуло лезвия меча. Голова одного из разбойников слетела с плеч и безумно тараща глаза покатилась по земле.


– Эй, канальи! – трубным басом закричал незнакомец, - я не позволю вам обижать даму!


Давно я не видел таких искусных бойцов. Меч в его руке вращался с немыслимой скоростью. За ним невозможно было проследить взглядом, молниеносные вспышки, когда широкое лезвие ловило солнечные лучи, свист рассекаемого воздуха и хлюпающие звуки разрубаемой плоти.
В считанные мгновения у ног нашего неожиданного спасителя взгро-моздилась гора трупов.
Очень скоро разбойники поняли, что дальнейшее сопротивление лишь умножит число покойников. Словно по команде они бросились бежать.


– Стойте, негодяи! – закричал им в след черный незнакомец, - я еще не успел насладиться битвой!


Похоже, его слова лишь прибавили прыти любителям чужого добра.


Незнакомец с сожалением швырнул меч в ножны и недовольно про-ворчал:


– Вот так всегда, только раззадоришься…


Затем он повернулся к нам. Улыбнулся Алисе и учтиво поклонился:


– Мое почтение, миледи. Не имею чести знать вашего имени.


Моя сестра была так поражена, что только широко раскрыла свои огромные желтые с красными прожилками глазами. Шерсть на ее лице затрепетала от волнения.


– Ее зовут Алиса, – ответил я.


– Очень приятно. Позвольте представиться, - барон Анри де Мальден.


При этом наш новый знакомый молодцевато подкрутил огромные усищи.


Я вдруг почувствовал страшную слабость, кинжал выпал из моей руки, а сам я стал оседать на землю.


Барон бросился ко мне, поддержал.


– Всё-таки зацепили, - уверенно констатировал он, – ну ка леди, помогите мне расстегнуть его куртку. Повезло тебе приятель, нож вошёл не глубоко. У меня в портшезе есть медикаменты и бинты, сейчас принесу, перевяжем, и будешь, как новенький.
Незнакомец усадил меня на землю, а сам подошел к нашему перевернутому палантину, наклонился и грустно усмехнулся:


– Так я и думал – гравитационная жаба. Вот как разбойнички вас стреножили. Положили ее на дорогу.


– Жаба? – удивился я.


– Да, юноша. Очень редкая животина. Если ее положить на землю и раздавить каблуком, то несчастное животное творит с воздухом нечто непонятное. Я это объяснить не могу. Вам, магам, это, наверное, понятнее. Образуется нечто, вроде, высокой невидимой стены. И стоит эта стена полдня.  Жаль жабу, их и так мало осталось.  Еще одна причина надрать задницу этим канальям.


Анри де Мальден ухватился за крышу нашего портшеза и перевернул транспортное средство на колеса, заглянул внутрь.


– Две доски выпали. И рулевой рычаг погнулся. Чинить придется, а инструментов у меня нет. Но ничего, город не далеко, а там кузнецы исправят вашу карету. Так что, молодые люди, пожалуйте ко мне. Мой портшез больше и вместительнее. А вашу телегу возьмем на буксир, у меня как раз целый моток отличного корабельного каната. Пора ехать. Здесь дурно пахнет, да и девушка может копытца в крови перепачкать.
          

Поднявшись, я с удивлением взирал, как барон помогает Алисе за-браться внутрь его портшеза, галантно поддерживая ее за мохнатую когтистую лапку.
Я тронул его за плечо.


– Я не понимаю…


Мальден повернулся ко мне.


– Что вы не понимаете, юноша?


– Я не понимаю, почему вы… ну…. Почему не испугались Алису?


Барон с усмешкой взглянул на меня, сдвинул на затылок бархатный берет и тихо сказал:


– А почему я должен ее бояться? Я что хордеров не видел?