Слетает лист. На укр. языке с переводом

Маргарита Мон
ЗЛІТАЄ ЛИСТ

Злітає лист зі смутком, втома-втома.
Веселе літо промайнуло в мить,
Ще в згадках шелестить потужна крона,
А  гола гілочка під вітром  вже бринить.

Пішли дні, ночі навпростець  все полем-полем,
Зазимок поскубав чуприни   трав,
Десь чується  пташиний тихий гомін
Все жовтень  віддає,  що так в достатку мав.

І я віддам, беріть химерність  свята
Безглуздя роздумів,  розбещеність думок,
Хай відповзає вже ганьба ця клята,
Очистивши в душі моїй струмок.

Вже в котрий раз  прокручується коло
Років пройдешніх, що складуть життя,
Коли настане час, чи скоро чи не скоро
Поринуть в небо після каяття.


перевод на русский язык:

Слетает лист так медленно, лениво,
Беспечность лета пролетела в миг,
И с тучи осени тягуче и плаксиво
Холодный, моросящий дождь висит.

Пошли дни-ночи напрямик все полем-полем,
Морозец серебрит косицы ив несмело,
Крик птиц летящих- улетящих  волен,
и лето отдает все, что с лихвой имело.

И я отдам, берите дней химерность,
Безумие открытий, мыслей кутерьму,
Верните ласку тихую и нежность,
Оставьте в радости меня одну.

В который раз прокручиваю круг
Меняющихся дней надежд и ожиданья,
Когда придет мой час вдруг или не вдруг,
Уйти к Вершине Света после покаянья.