И. Бунин - наше французское все

Сергей Линецкий
   В  популярной  телеигре "Что, где, когда" есть  традиция  -  если  ветераны  клуба  не  знают  ответа  на  вопрос -  ссылаются  на А.Пушкина , ну  да- "Пушкин -наше  все ". А  я  сделал  волнующее  открытие -  когда  вы  разговариваете с  французами ,  а  ваш  запас  слов  ограничен -  хорошо  вы  знаете  только  французское "да"-  "oui",  смело  обращайтесь к  И.Бунину,  к   его  рассказу  "В Париже".
    Вот  недавно  была  в  нашей  оптике  чета  французов. Надменная  мадам  загоняла продавщиц,  которые,  делая  вид ,  что  понимают французский ,  тупо твердили "Oui madame".Надо  было  разрядить  обстановку  и  доказать  этой  мамзели,  что  ее  прекрасно  понимают . И. Бунин  помог -"Rien ne  plus difficile que reconnaitre un  bon  montoure( melon -я  заменил  на  французское  слово "оправа") et  une  femme de  biene)  -  ясный  корень - нет  ничего  сложнее ,  чем  выбрать хорошую  оправу(хороший  арбуз-  один  черт)  и  порядочную  женщину !.
     Обстановка  потеплела,  дама  выбрала  оправу ,  ну  а  далее - как  поблагодарить, как  попрощаться  -  все  у  И. Бунина  в  том  же  рассказе.
    Муж  этой  дамы  страдал  два  часа ,  по  глазам  было  видно,  что  он не  дурак  выпить . Ему  было  предложено  неразведенное виски  и  ,  спасибо  И.Бунину-  сопровождалось фразой -"L'eau gate le vine comme la  charette  le  cheminne et  la  femme-  l'ame.   Замечательно  француз  воспринял  эту  фразу, прямо  в  точку - "Вода  портит  вино,  как  повозка  дорогу,  а  женщина- душу".
    Скорее  интуитивно,  чем  от  больших  познаний  во  французском.  я  понял,  что на  прощание  эта  милая  пара  ,  поинтересовалась  откуда  я  так  хорошо  говорю  на  их  языке. Кто  помог-  правильно  И.Бунин-  фраза  из  все  того  же  рассказа, которая  дала  прекрасный ответ  с  неким  романтическим  налетом-
"Qui se marie par  amour  a  bonne  nuits  et  mouvais jours"  -  ну  да ,  иногда  женятся ради  прекрасных  ночей и  ужасных  дней -  может  у  меня  змея была  французская,  она  и  выучила  болтать по-ихнему, кто  знает.
    Да -  И.Бунин  наше  французское  все. Кстати,  если  к  вам  в  контору  забредут  румыны -  не  тушуйтесь -  по  румынски "да"-  это "да", клиент  всегда  прав ,  смело  поддакивайте,  тем  более,  что  румыны  не  принимают возражений.
   Успехов вам,  полиглоты !