Моя новая подруга Джарал – монголка по национальности, замужем за американцем. У них разница - 20 лет. Она рассказала мне про свою страну и семью. Джарал из состоятельной образованной семьи, и никто из ее родственников не понимает, почему она вышла замуж за инженера-американца. К тому же он не буддист, и это их тоже коробит. В Монголии основная религия - буддизм. Для ее семьи он "бедный", у него нет тысячи лошадей и так далее. Оказывается, в Монголии очень развитая социальная защита населения, как в Америке - пособия на ребенка хорошие, марки на еду. Монгольские женщины не рвутся за рубеж, по словам моей подруги.
Встретилась она с мужем в Китае. Он там по контракту работал. Полюбили друг друга. Несколько лет жили в Китае, там родился их сынуля. Недавно переехали в Штаты.
Я узнала, что население Монголии - два с половиной миллиона человек, в школах изучается русский язык в начальных классах, а английский и китайский в средних и старших классах. Монгольский алфавит - кириллица. С русской едой монголы тоже знакомы, и моя новая подруга расспрашивала меня, где в нашем городе купить сгущенку и шпроты.
В переводе с монгольского ее имя означает «счастье».
Пошли мы в ресторан семьями. Вот все ходят просто в ресторан семьями, а мы не как все. Мы за столом со Счастьем сидим. Счастье сидит напротив меня и улыбается.
А когда она, взглянув на наше совместное фото, скромно шепчет: «Я - уродливая», я парирую: «Счастье не может быть уродливым! Счастье всегда желанно и прекрасно!»
Иногда мы договариваемся встретиться в парке нашего микрорайона, чтобы наши мальчишки-однолетки вместе катались на горках-качелях. И когда вдалеке появляется моя подруга, я, не смущаясь американцев, кричу громко по-русски: «Счастье идет мне навстречу! Я вижу тебя, Счастье!»
Она смеется, приближается, я ее сгребаю в объятья: «Я обнимаю Счастье!»