Гора Воттоваара. Руны

Братислав Либертус-Кармина
ГОРА ВОТТОВААРА
(текст песни)

Если ты духом нищ и ослаб -
Приходи на Воттоваара.
Если ты себя потерял -
Приходи на Воттоваара.
Если немощь подкосила -
Приходи на Воттоваара.
Если нет родины у тебя -
Приходи на Воттоваара.

Камни к сердцу твоему
Откроют тайну, где родина твоя,
Земля исцелит тебя, и ты
Забудешь, что такое болезнь.
Здесь, у ручьёв, вернётся в тебя
Твоё потерянное Я.
Деревья дадут тебе силу,
Которой ты никогда не знал.

Воттоваара!... Ваара Вотто!...

Если тебе нужна защита -
Приходи на Воттоваара.
Сила земли защитит тебя
От врагов камни укроют.
Но если ты пришёл со злом -
Сила земли встанет стеной,
И ты сляжешь навек
У подножия горы Воттоваара.

Воттоваара!... Ваара Вотто!...

Воттоваару нельзя обмануть,
Её чуткое ухо слышит
Всё, что в сердце твоём,
Человек, зачем ты пришёл?
И то, что в сердце своём
Принёс ты, - зло или добро -
Воттоваара вернёт тебе,
Как эхо, многократно.

Воттоваара!... Ваара Вотто!...

Если ты устал и нужны силы -
Приходи на Воттоваара.
Если твоей душе нужен покой -
Приходи на Воттоваара.
Доверь земле молитву свою, -
Она вознесёт её к небесам,
О том прокричит к Богу громко,
И Он услышит вскоре.

Воттоваара!... Ваара Вотто.

29.09.2013
Братислав Либертус

иллюстрация: один из каменных сеймов на горе Воттоваара (Центральная Карелия).
источник иллюстрации: http://nordber.ru/taxonomy/term/5

карельско-русский мини-словарик:

ru`not (руны) - эпические песни (поэмы) карел, финнов (суоми) и эстонцев
vaara - гора
Vo`ttova`ara = vaara Votto = гора Вотто

П.С.: название горы "Вотто", возможно, происходит от карельского слова "vot", что означает "Здесь, на этом месте". Но, вероятнее, название горы имеет саамское происхождение, - народа, жившего на территории нынешней Карелии прежде карел.

лента рецензий:
http://www.proza.ru/2013/09/29/736
БУДЬТЕ БЛАГОСЛОВЕННЫ