Тростник и голубка. Глава 27

Наталия Пегас
Глава 27. Соперники

С того знаменательного вечера вспыхнула незримая вражда между музыкантом Стефано и графом Лакруа. Изадора ловко избавилась от ненужной свиты, и два кавалера смиренно вернулись к мадемуазель Руж. Маркиз Шатоне и его приятель граф Лефевр, теперь уже просто преследовали племянницу виконтессы. Если первый преподносил пышный букет роз, то второй угощал самыми дорогими конфетами. Вся эта игра вызывала улыбку у Соланж, и поднимало настроение Виолетте. Обе они пили кофе на веранде, окна которой выходили в сад, где оба кавалера развлекали мадемуазель Руж. Накануне Соланж была настолько утомлена, что не вспомнила о своём муже, а утром, служанка доложила, что тот внезапно покинул поместье.
- Я слышала, что Жерар уехал, - проговорила графиня фон Веттин, выбирая себе булочку. 
- Да это так. Возможно, у него какие-то неотложные дела.
- А не кажется ли тебе этот поспешный отъезд несколько странным?
- Не понимаю, к чему ты клонишь, - сказала хозяйка дома.
- Ну, быть может, он обижен твоей холодностью. Тогда, я вполне одобряю его поступок.
Графиня Нуаре решила промолчать, во избежание конфликта. Она давно заметила, что кузина благоволит её супругу, и, похоже, полностью одобряет его поведение. Виолетта надеялась вызывать собеседницу на откровенность, но у неё ничего не вышло. Вскоре к ним присоединилась виконтесса Натье. Герцогиня де Базиль и многие другие гости разбрелись по дому сразу после завтрака.
- Сегодня чудесная погода! – произнесла виконтесса, блаженно закатив глаза. – Не желаете ли прогуляться по парку?
- Боюсь, что у меня другие планы, - сообщила графиня фон Веттин. – Хочу поговорить с братом, пока его не похитила наша сирена.
- А я с радостью составлю вам компанию, - улыбнулась Соланж, обращаясь к виконтессе.
- Вот и замечательно. Посплетничаем от души.
- Фи! Сплетни это не по мне, - заявила Виолетта, отбросив салфетку.
- Я, например, люблю обсуждать последние события. Конечно, стараюсь быть менее резкой в суждениях, и всё же мне интересно наблюдать за окружающими. Порой становишься свидетелем незабываемых историй.
- Если эти истории о любви, то я послушаю, - сказала  Соланж. - У меня тоже есть нечто, что хотелось бы рассказать.
- Вот только не говори, что речь пойдёт о развалинах замка Дюбуфэ, - нахмурилась графиня фон Веттин. – Я и так уже всеми силами стараюсь отвлечь Этьена от этой глупой затеи.
- Замок! Развалины! – с воодушевлением повторила виконтесса Натье. – Звучит весьма интригующе.
- Вот ещё! Я сразу поняла, что нужно переключить внимание брата на какой-нибудь другой предмет. И поэтому пригласила Изадору.
Соланж была возмущена до глубины души. Ведь она лично наблюдала, как кокетка Фальк взялась за Этьена, и при этом успевала хорошенько помучить Джованни Стефано. К сожалению, Виолетта поднялась с места, и вежливо попрощавшись, поднялась к себе.
- Я бы не доверила мадемуазель Ф даже собственного кучера, - пробормотала Амалия.
- Полагаете, что Этьен в опасности?
- Увы, моя дорогая. Поверьте, я хорошо знаю таких женщин. Они привыкли разрушать, им нравится причинять страдания, а далеко не все мужчины способны выдержать изощрённые пытки.
Более часа графиня Нуаре провела в парке, опираясь на руку проницательной виконтессы. Разумеется, девушка в общих чертах поведала историю семейства Дюбуфэ, и упомянула о любопытной находке. Амалия хотела лишь увидеть брошь, и, узнав о пропаже сильно огорчилась.
- Неужели вы видели это украшение? – взволнованно спросила Соланж.
- Если не ошибаюсь, она изготовлена в форме лилии, и в середине не хватает одного бриллианта.
Когда собеседница утвердительно кивнула, то виконтесса призналась, что именно эту брошь носила покойная маркиза Дюбуфэ, мать девушки. Пока дамы обсуждали столь животрепещущую тему, к ним неожиданно подошёл принц Амадей, и галантно поклонился. Он разыскивал графа Лакруа, и неожиданно разговорился с Амалией, которая своими глазами видела брошь.
- Прошу вас, пока молчите об этом, мадам, - обратился к виконтессе принц. – Уверен, что вор рано или поздно обнаружит себя. И тогда, именно вы сможете опознать украшение, если никого из нас не окажется рядом.
Договор был скреплён молчаливой улыбкой, после чего виконтесса направилась к мадемуазель Руж. Амадей не успел переброситься и парой фраз с Соланж, как из-за кустов сирени выскочил взъерошенный скрипач. Маэстро Стефано в гневе бросил на траву свои перчатки, и принялся расхаживать по траве, точно разъярённый тигр.
- Добрый день, месье! – принц слегка тронул его за плечо. – Я вижу, вы сегодня не в духе.
- Здравствуйте.
- Неужели этим вечером вы не порадуете нас своей восхитительной музыкой? Это было бы преступлением по отношению к вашим горячим поклонникам.
- Разве я смогу в подобном состоянии играть? – всплеснул руками Джованни.
- Доверьтесь нам, месье. Мы с мадам Нуаре сохраним вашу тайну. Не правда ли, графиня?
- Разумеется, - подтвердила Соланж.
- Тогда, слушайте. Этот негодяй, граф Лакруа, совершенно вскружил голову мадемуазель Фальк. Он не отходит от неё ни на шаг, хотя ещё вчера именно я сидел возле неё. Ещё немного, и я за себя не ручаюсь.
- Так ли вы уверены, что причиной всему граф Лакруа? – уточнил Амадей, сложив руки на груди. – А вдруг это проделывает с вами мадемуазель Фальк?
- Как вы можете! Изадора, она не такая.
- Этьен мой лучший друг, месье. Что касается Изадоры, то эта дама является моей родственницей, так что я прекрасно знаю, о чём говорю.
- Допустим, вы правы, а я ошибаюсь. Тогда, дайте мне совет. Что мне делать? Я боготворю мадемуазель Фальк, но как вы сами понимаете, не могу предложить ей ничего кроме своего честного имени.
- Забудьте про эту девушку. У неё прекрасное лицо и ледяное сердце. Она способна погубить вас, месье.
- Забыть? Ещё скажите, что я должен уступить её вашему другу.
Джованни поднял с земли перчатки, и, не говоря более ни слова, зашагал к конюшне. Принц с тревогой смотрел ему в след.
- Хотел бы я знать, кому пришла в голову идея пригласить Изадору, - озадаченно произнёс он.
- Это Виолетта. Она хотела отвлечь брата от идеи посетить развалины замка.
- Какое безумие! Неужели графиня фон Веттин ничего не понимает? Боже мой! Да, она собственными руками толкает брата в пропасть.
- В пропасть? – переспросила графиня Нуаре, покачнувшись. – Извольте, объяснить, что это значит.
- Этьен вот уже несколько месяцев влюблён в Изадору. Весной этого года она вроде бы отвечала ему взаимностью, и дело шло к помолвке, а потом, она нежданно уехала вместе с сестрой в Италию. Никто не смог её найти, чуть позже стало известно, что у неё есть жених, который живёт в Париже. Ваш кузен был в отчаянье, и едва не покончил с собой, к счастью, мне удалось это предотвратить. Теперь же, всё начинается заново…

Художник George Morton.

(продолжение следует)

http://www.proza.ru/2013/10/09/695