По-английски

Воровка Времени
Она уходила красиво. По-английски. Как истинная аристократка: с высокоподнятой головой и, как всегда, презрительным взглядом, показывая всем, что они никто, пустое место. Ни на одну секунду она не обнажила свою душу, выдержала все, что ей было уготовлено: все взгляды и тихие перешептывания, каждое оскорбление. НЕ позволила себе упасть в грязь лицом перед всей этой разряженной сворой, ожидающей каждого ее проступка. Ноги болели толи от долгой церемонии, толи от огромных каблуков, но она все равно уходила гордой, без единого лишнего слова. Не прощаясь.
Только оказавшись дома, женщина позволила себе снять эти ненавистные туфли и зашвырнуть их в другой конец прихожей и, скатившись по стене, расплакаться, скидывая привычную гордую, наполненную презрением и тщеславием  маску. Она не сомневалась, что все будет именно так! Наверное, именно по этой причина на небольшом столике в прихожей ее уже ждала бутылка сухого красного вина. Ее любимое сухое красное вино и мятные сигареты. А что такое? Сегодня ей можно все. Сегодня именно она руководит торжеством.
Истерический смех эхом отбился от стен огромного дома, а бокал в ее руке треснул, залив бардовой жидкостью платье. В такие моменты она в очередной раз убеждается, что понемногу сходит с ума от безысходности.
Кто-то искал ее в заполненном гостями зале, а она… Что она? Она уходила красиво. По-английски.