Король Генрих IV Часть первая, 1-1

Ванятка
КОРОЛЬ ГЕНРИХ IV
(Часть первая)

По мотивам пьесы В. Шекспира
KING HENRY IV

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

КОРОЛЬ ГЕНРИХ ЧЕТВЁРТЫЙ.
Сыновья короля:
ГЕНРИХ, принц Уэльский.
ДЖОН,, принц Ланкастерский.
ГРАФ ВЕСТМОРЛЕНД.
СЭР ВАЛЬТЕР БЛАНТ.
ТОМАС ПЕРСИ, граф Ворчестер.
ГЕНРИХ ПЕРСИ, граф Нортомберленд.
ГЕНРИХ ПЕРСИ, по прозвищу Хотспер, его сын.
ЭДМУНД МОРТИМЕР, граф Марч.
РИЧАРД СКРУП, архиепископ Йоркский.
АРЧИБАЛЬД, граф Дуглас.
ОВЕН ГЛЕНДОВЕР.
СЭР РИЧАРД ВЕРНОН.
СЭР ДЖОН ФАЛЬСТАФ.
СЭР МАЙКЛ, друг архиепископа Йоркского.
ПОЙНС.
ГЭДСХИЛ.
ПЕТО.
БАРДОЛЬФ.
Леди ПЕРСИ, жена Хотспера, сестра Мортимера.
Леди МОРТИМЕР, дочь Глендовера, жена Мортимера.
МИСТРИСС КВИКЛИ, хозяйка таверны Истчип.
Лорды, офицеры, шериф, виноторговец, управляющий, официанты, два извозчика, путешественники и свита.

Место действия: Англия.

АКТ ПЕРВЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Лондон. Дворец.

(Входят король Генрих, лорд Джон Ланкастер, граф Вестморленд, Сэр Вальтер Блант и другие.)

КОРОЛЬ:
Напуганному миру на мгновенье
Мы передышку всё-таки дадим.
Заботы потрепали нас порядком,
А вид и души битвы истерзали.
Едва же, други, дух переведём,
В другие земли воевать уйдём.
Земле родной достаточно лобзать
Своих детей в кровавые уста.
Пусть борона войны её не пашет,
А вражий конь по клеверу не пляшет.
А те бойцы, что взглядами разили,
Как метеоры бешено друг друга,
В междоусобных стычках погибая,
В один кулак должны объединится,
Забыть вражду и снова породниться.
Пусть наконец-то воины поймут:
И цель у нас едина и маршрут.
Кинжал войны покоится пусть в ножнах,
Пораниться нечаянно им можно.
Теперь к Христову гробу мы идём,
На бой священный англичан ведём,
Освободить от нехристей святыню,
Где память о Христе живёт поныне,
Четырнадцать столетий в тех местах,
Распяли за  конфессию Христа.
Двенадцать месяцев я эту мысль ношу,
И вскоре я её решу.
Сейчас, однако, не об этом.
Что, Вестморленд, вчера решили на совете?
Как нам ускорить давнюю мечту:
Помочь и вере, и Христу?

ВЕСТМОРЛЕНД:
Мой государь, мы жарко обсуждали,
И сам поход и траты на него,
Но тут гонец внезапно объявился
С известием недобрым из Уэльса.
Он известил, что славный Мортимер,
Кто возглавлял мужей из Хортфордшира,
Мятежником Глендовером пленён.
Порублено до тысячи бойцов.
Над ними женщины уэльские глумились,
О чём поведать без стыда неможно,
А потому смиренно замолкаю.

КОРОЛЬ:
Решения менять мне не пристало.
Ужели эта весть помехой делу стала?

ВЕСТМОРЛЕНД:
Не только в этом дело, государь.
Холодной вестью Север нас колотит:
В День Воздвижения Креста под Гольмедоном
В кровавой схватке меж собой сошлись:
Прекрасный Хотспер, младший Генрих Перси,
И доблестный шотландец  Арчибальд.
Гонец судил по залпам орудийным,
Которые его сопровождали.
Сие известие нас всех весьма тревожит,
Каков исход, никто сказать не может.

КОРОЛЬ:
Не прав ты, Вестморленд.
Сэр Вальтер Блант, с коня слетев, - уж пеший,
Смахнуть дорожной пыли не успевший,
А нас уже он известить спешит,
Что Дуглас в Гольмедоне нонче бит.
Там десять тысяч воинов шотландских,
От ран кончались, корчась, в муках адских,
Теряли рыцари и жизни, и здоровье,
Равнину Гольмендона обагряя кровью.
В плену у Хотспера:
Граф Файфский Мордейк,
Сын старший Дугласа,
Муррей,
Ангус,
Ментейт.
Победа славная!
Не правда ли, кузен?
Когда таких вельмож забрали в плен.

ВЕСТМОРЛЕНД:
И принц бы мог завоевать такую славу.

КОРОЛЬ:
И опечален я и безутешен,
К тому же - и в грехе  ещё замешан:
К Нортомберленду завистью горю,
Когда о сыне графа говорю.
Он честь и славу нынче пожинает,
А Гарри мой - в разврате прозябает.
Когда б колдунья в детстве поменяла
Двух сыновей под тонким одеялом:
Мне - Перси, а ему - Плантагенета,
Я  благодарен был бы ей за это.
Достаточно о нём. Я притомился.
Не слишком ль Перси возгордился?
Он графа Файфского нам только уступает,
Других же отдавать он не желает.

ВЕСТМОРЛЕНД:
Его так дядя  Ворчестер сегодня научает,
Недружелюбие он к вам, монарх, питает.
А потому сей юный петушок
Противу вас топорщит гребешок.

КОРОЛЬ:
Не по душе, кузен, мне действо это.
Его немедля призову к ответу.
Я не хотел, но так тому и быть:
Придётся Палестину отложить.
Совет в Виндзоре в среду соберите,
На тот совет всех лордов пригласите.
Когда вернётесь, - много дел у нас,
Я гневен - не досуг сейчас.

ВЕСТМОРЛЕНД:
Исполню, государь.

(Уходят.)