Глава 36. Лэмале

Александр Михельман
И вновь я оказался в храме перед проклятым кругом, внутри коего заключены были мои товарищи. И помочь я им, увы, уже ничем не мог!


Юкико стояла согнувшись, лицо перекошено. Держится за руку, почему-то за правую. Ага, моё кольцо – домик лежит на полу. Ну, конечно, став рабом, я утратил связь с ним и вся его магия просто-напросто исчезла. Да и не может быть у раба никакой жены, моё тело для этого теперь недостаточно материально.


Узрев меня, Ромере охнул, альбиноска сплюнула, Элора поморщилась и лишь Далионни и её клоны, ожидавшие чего-то подобного, только синхронно покачали головами.
Понятная реакция, дело в том, что джинны рабы мало похожи на своих свободных соро-дичей. Мы не имеем возможности менять свою внешность по собственному желанию, да ещё и пребываем в вечно мрачном настроении, а оттого выглядим куда более жутко, чем свободные джинны. И чем дольше раб сидит в кольце, тем уродливее и озлобленнее становится. Я себя со стороны видеть не мог, но….


- Итак, джинн, - старик злорадно улыбнулся, - вот тебе моё первое желание. Я хочу, чтобы вот эти четверо стали моими послушными, верными рабами, готовыми исполнить любой мой приказ.


- Слушаюсь и повинуюсь, - я поклонился хозяину, - рука моя сама, помимо моей воли начертала руну покорности.


И вот товарищи мои замерли, клоны поспешили забраться обратно в тело жрицы, а потом все трое поспешно пали ниц и стукнулись лбами об пол.


- Молим тебя, о, великий господин, - тихо произнесла Юкико, - прости, что смели перечить тебе и грубить, а потом и сопротивляться твоей воле. Любое наказание, что ты придумаешь для нас, мы готовы снести с должной покорностью, ибо проступкам нашим нет оправдания.


- Вот такие речи мне куда больше по душе, - старик кивнул довольно, - учитывая, что вы всё осознали и раскаялись, я, так и быть, на первый раз прощу вас. Тем более, что на это нет времени. Ваши тела, пока что, увы, несовершенны. И это я собираюсь исправить и как можно быстрее!


- Вашему милосердию нет предела, о, великий господин, - отозвался Ромере, - вместо того, чтобы покарать своих ничтожных рабов, вы собираетесь наделить нас великой силой. Воистину, за доброту вашу мы готовы на всё, если нужна вам наша жизнь, заберите её, не задумываясь, ибо умереть за вас, для нас великая честь!


- Проклятье, если мои товарищи когда-нибудь сумеют освободиться, они меня однозначно прибьют, - я покачал головой, - к сожалению, у нас только один шанс на спасение и весьма призрачный. Если этот злодей будет так же неточен в формулировках, как сейчас, вполне возможно, мне и удастся сыграть с ним одну из моих злых шуточек. Сейчас колдуну сопутствует успех, есть надежда, что он расслабится, и вот тогда….


- Следуйте за мной, - старик махнул рукой своим новым слугам, и рабы послушно пота-щилась за повелителем.


Одна из стен, послушная взмаху рук колдуна, отъехала в сторону, и мы узрели некий коридор. Так, если я помню план храма, а я выучил каждый поворот, каждый уголок его, каждую потайную дверь, только что мы были в так называемой приёмной зале. Только раньше она выглядела совсем по-другому. Колдун снёс конюшни для животных и загоны для рабов – носильщиков. Изничтожил склады, на которых прибывающие оставляли всё, то своё имущество, что не собирались принести в дар храму. Разрушил прославленную сторожевую башню, сквозь врата коей могли войти лишь достойные, врата, отвергавшие нечестивых грешников, не заслуживавших счастья очищения. Уверен я, сам старик не смог бы пройти сквозь них!


Как ни странно, колдун не отдал мне приказ спрятаться в кольце. Он что не знает, что вне кольца на поддержание своего тела я трачу массу энергии и долго так существовать не смогу? Или же опасается, что случится нечто такое, для чего ему понадобится моя магия и, негодяй просто боится, что на мой вызов у него не будет, не времени, ни сил. Чего же он задумал?


Вот миновали мы упомянутый коридор, пол, стены и потолок коего были покрыты толстенным слоем пыли, таким толстым, что под ним практически невозможно было рассмотреть фрески, украшавшие упомянутые стены и потолок, а так же рисунок, начертанный на плитах пола. Миновали ещё несколько помещений, что выглядели столь же безотрадно. Что за печальное зрелище! Разве походили эти жалкие ветхие руины на великолепные богатые интерьеры, коими любовался я на иллюстрациях в книгах. Где сонмы жрецов и неофитов, где толпы пилигримов, жаждущих очищения, где неисчислимые орды прислужников, готовых помочь всем прибывающим в храм, где отважные рыцари – стражи храма, в своё время считавшиеся величайшими воителями нашего мира, так и не познавших горечь поражения? Даже кости их давным давно обратились в пыль!
 Вот впереди показались ворота, одна створка коих отсутствовала, а вторая, насквозь про-ржавевшая, висела на одной петле. А ведь ворота раньше наверняка являлись прекрасным произведением искусства. Увы, нам решительно некогда было рассматривать узоры, кое-где проступавшие под слоем ржавчины.


И оказались мы в неком зале. Не смотря, на царившую в нём разруху, я сразу узнал это место, хотя и не видел его, а лишь читал о нём в книге. Тот самый зал очищения, в коий мы и стремились попасть. И здесь так же всё покрыто было толстым слоем пыли. От некогда прекрасных статуй остались лишь полуразрушенные постаменты. Облицовка потолка, тончайшие серебряные и золотые плиточки давным давно обвалилась, лишь в двух или трёх местах в неверном свете пламени, горевшего посреди залы на потрескавшемся алтаре, тускло поблескивали несколько обломочков. Ткани, коими завешены были стены, давным давно сгнили, штукотурка осыпалась, обнажив кладку. Мраморные плиты на полу растрескались, а часть так и просто превратилась в крошку. Из прочего убранства зала так же ничего не осталось. До чего ужасное зрелище запустения и разрухи, доложу я вам.


- Так, мои верные рабы, - старик потёр руки, - вот мы и прибыли. Собственно говоря, сюда вы и стремились изначально попасть, хотя и с целями, прямо противоположными моим. Вы жаждали очистить вашу полудемоницу, лишить её силы, превратить в существо самое обыкновенное, в человека. Глупейший и безответственнейшее желание, доложу я вам. Как можно уничтожить тварь столь совершенную? Да вы даже не представляете, ЧТО можно сотворить, имея под рукой такое порождение тьмы, на какие деяния решиться! Я же, я собираюсь как раз наоборот, пробудить в вашей подруге демона, создать чудовище, способное уничтожить весь наш мир и при этом, при этом подчиняющееся мне. Кто, кто сможет противостоять мне, когда я натравлю моего монстра на города и сёла, на крепости и все иные поселения? Все народы склонятся передо мной, признают мою власть, принесут мне все свои сокровища, будут молить меня сохранить их жалкие жизни. А я буду казнить, и миловать, миловать и казнить. Весь этот мир целиком будет принадлежать мне и только мне. А там, кто знает, возможно, я пожелаю завладеть и остальными существующими мирами и измерениями. Я стану повелителем всего и вся!
Услышав такое, я почувствовал, что волосы зашевелились на моей голове.


- Простите, о, повелитель, - я кашлянул, - то, что задумали вы грандиозно, но уверены ли вы, что сможете контролировать подобного монстра? Я, конечно, превратил альбиноску в рабыню, но моя жалкая джинья магия ничто перед мощью демона, не стряхнёт ли она мои оковы, как собака паутину, приставшую к шерсти? Не сотрёт ли этот мир в порошок, и нас вместе с ним?!


- Ха, как можешь ты, жалкий червь, сомневаться в мудрости господина нашего? - вос-кликнула Юкико, - служить ему такая радость и честь, что даже обезумевший демон не сможет не признать этого и склонится перед повелителем!


- Ну, мой робкий джинн, - колдун осклабился недобро, - если я и не стану правителем всех обитаемых и необитаемых миров, я хотя бы буду тем, кто уничтожит этот мир, то же неплохой вариант. Кроме того, как существо разумное, я собираюсь перед главным экспериментом, немного поупражняться на существах не столь опасных. Мне ведь понадобятся телохранители. И в качестве подопытных крысок я собираюсь использовать Йети, драконницу и Сполитботара!


- Рады служить вам в любом качестве, - волосатик, драконница и жрица низко поклонились.


Ох, кажется, становится с каждой минутой всё хуже и хуже. Я покачал головой. Воистину, будь проклят тот миг, когда на глаза мне попалась та статья про очищающий храм. Сидели бы мы сейчас в аудитории или пили в кабаке, так нет же. И главное, если бы мы испросили официальную бумагу, разрешающую покинуть академию, так нет, смотались по-тихому, надеясь управиться за день или за два! И ведь никого не поставили в известность, куда направляемся, да с какой целью. Мол, не отпустят добром, отговорят от столь опасной афёры. Теперь нас не смогут вовремя отыскать, а потом уж и поздно будет. Если только умница Руи поднимет переполох.


- Так, обезьяна – переросток, драконница идите к алтарю, - приказал колдун, - Сполитботар, вызывай своих клонов, расставляй свечи так, чтобы образовался круг. Я понимаю, тёмной магии тебя не обучали, но я подскажу всё, что требуется.
Далионни поспешно начала расставлять свои свечи. Ох, не для того она брала их с собой, не для того. Вот по приказу безумного колдуна, жрица выпустила своих клонов, кои выстроились по всему периметру круга, образованного свечами.


- Теперь войди внутрь круга и встань подле Йети и драконницы, - произнёс старик.
Сполитботар поспешно поклонилась и вошла в круг.


Неужели клоны по своей воле будут участвовать в ритуале, и сами погубят собственное основное тело?


Свечи горели, источая мерзкую вонь, тени клонов метались на полу и стенах. Огонь на алтаре мерно покачивался, хотя никакого сквозняка не было и в помине. Чистое пламя, так же как и я, гневалось на злодея, посмевшего осквернять священный зал нечестивой чёрной магией. Увы, без молитвенной поддержки жрецов, пламя было так же бессильно, как и я.


Ромере, Элора и Далионни в круге взялись за руки, начали раскачиваться вправо – влево, колдун хлопнул в ладоши и послушные рабы его одновременно подпрыгнули, потом дружно пошагали вправо, подпрыгнули, пошагали влево, новый прыжок, подняли руки вверх, взвыли, опустились на колени и откинули головы чуть назад. Старик выкрикнул какие-то слова, и новые рабы его подхватили их и запели, причём, на одной ноте протяж-но, как мантру.


Клоны закружились по кругу в диком хороводе, синхронно размахивая руками и ногами. Более жуткого танца я отродясь не видывал! Причём, что самое странное, движений им никто не показывал. Три шага вперёд, взмах руками вверх и правыми ногами вперёд с поворотом соответственно вправо, потом три шага назад и всё тоже самое, но с поворотом влево и взмахом левой ноги. Движения клонов всё ускорялись и ускорялись….
Беляночка за пределами круга мерно покачивалась в такт мелодии. Уверен, я она больше всего на свете жаждала очутиться в круге с остальными.


Я отчаянно пытался придумать способ, с помощью которого можно было остановить весь этот кошмар, увы, пока старик не обратится ко мне с желанием, я совершенно бессилен.


Тем временем пение подопытных в круге стало особенно громким, стены зала мелко за-тряслись, и, показалось мне, или какое-то эхо ответило поющим?


Альбиноска замерла и навострила уши, глаза её расширились. Девушка явно слышала и видела что-то такое, чего не могли видеть мы…. Моё сердце тревожно сжалось в груди. Неужели безумный колдун ничего не замечает? Ох, чувствую, добром это не кончится! Сумеет ли жалкая магия старика и мои собственные джиньи фокусы остановить Юкико, когда она превратиться в демона?! Сумею ли я сбежать после того, как мой новый повелитель сгинет? И будет ли мне куда сбегать? Проклятье, я закрыл лицо ладонями, если бы мы послушали в своё время, мудрую драконницу, ничего этого бы никогда не случилось! Жаль так же, что Ромере не создал машины времени, с помощью которой я бы смог вернуться назад и помешать нам, совершить фатальную ошибку!