Только одна - Глава 22

Янита Владович
На следующий день Маргарет, разбирая почту сестры, увидела конверт без марки. Вот оно, началось! Натянув резиновые перчатки, вскрыла конверт — и поняла, что не ошиблась.
«Мисс Макгиллиган.
Вы сделали ошибочный выбор. Настоятельно рекомендую Вам прекратить всякие отношения с Джеймсом Эджертоном. И не стоит объяснять ему причину своего решения.
С нетерпением ожидаю, когда будет выполнено мое пожелание.
Ваш благодетель.
P.s. Уничтожьте письмо после прочтения».
— Ну, да! Конечно, — пробормотала Маргарет, тщательно упаковывая и письмо, и конверт.
А потом окружными путями отправилась к детективу Мидду — сообщить о радостном известии.
Лишь к вечеру полицейский сообщил, что в клее на конверте эксперты нашли ДНК преступницы — да, это женщина. К сожалению, поиск по базам результатов не дал: похоже, она пока чиста перед законом.
Маргарет расстроилась, что следствие не продвинулось вперед. И с учетом того, что Джосселин Чедвик тоже сохранила анонимное письмо, а эксперты со стопроцентной уверенностью утверждали, что преступник мужчина, дело стало еще более запутанным.
Тем же вечером, беседуя с Джеймсом по телефону, Маргарет, памятуя о прослушке, ничего не сказала о письме. Зато в свое удовольствие пофлиртовала с Джеймсом.
— У моих друзей, Клиффа и Бибби, ложа в «Ковент-Гардене». Присоединишься к нам в среду ?
— Не хочу быть пятым колесом, — возразила Маргарет, хотя страстно желала посмотреть уже нашумевшую постановку «Пигмалиона».
— Пожалуйста, соглашайся.
— Хорошо. Когда и во сколько?
Они обсудили время и место встречи и, попрощавшись, одновременно положили трубки.
Джеймс, находившийся в этот момент в своем домашнем кабинете, откинулся в кресле и попытался понять, почему не рассказал Маргарет о сегодняшнем инциденте. Около одиннадцати часов в его кабинете появилась свояченица. Она никогда не приходила в галерею просто так, и это настораживало.
— Что-то случилось, Лотти? — Ошеломленный догадкой, Джеймс воскликнул: — Что-то с Джозефом?!
— Нет, с ним все в порядке, — улыбнулась Шарлотта. — Знаешь, мы так давно не беседовали по душам.
Они никогда этого не делали, и Джеймс с нетерпением ждал продолжения. Но гостья молчала, и он сказал:
— Присаживайся. Чай, может, кофе?
— Нет, спасибо, я ничего не хочу, — ответила Шарлотта, присаживаясь в кресло, расположенное напротив стола Джеймса. Расправив невидимые складки на юбке, склонила голову набок и несколько секунд смотрела на бывшего зятя. — Не буду ходить вокруг да около и спрошу напрямик. Надеюсь, ты ответишь искренне.
— Постараюсь.
— Ты собираешься жениться, Джеймс?
— Что?! — удивился он.
И тут же вспомнил, как в попытке спровоцировать преступника сделал мнимое предложение Маргарет. Неужели Шарлотта имеет какое-то отношение ко всем тем несчастьям, которые преследовали его последние четыре года?
Нонсенс!
Как некстати он заразился подозрительностью от свой напарницы по расследованию.
— Поверь, это вполне закономерный вопрос. До настоящего времени ты не приглашал женщин домой и не позволял своему сыну проводить с ними досуг. Но что-то изменилось. Поэтому я хочу знать, ты собираешься жениться? Если это так, мне нужно решить, как устроить свою дальнейшую жизнь. Не думаю, что твоя будущая супруга захочет видеть в твоем доме напоминание, пусть и косвенное, о своей предшественнице.
Объяснение было вполне логичным, и Джеймс не мог впоследствии объяснить, почему повторил свой вымысел.
— Да, я сделал предложение Эстер, но она пока раздумывает. Это секрет, и если хоть один человек узнает об этом, в том числе и мой собственный сын, я буду знать, от кого это пошло.
— Ясно, — со слезами в голосе произнесла Шарлотта. — Не переживай, я буду молчать.
— Лотти, я вовсе не гоню тебя. Ты оказала мне просто неоценимую помощь, когда я в этом нуждался. И потом, ты тетя моего сына, так что я буду рад видеть тебя в своем доме. Всегда. Да и свадьба пока еще под большим вопросом, — решил оставить себе путь к отступлению Джеймс.
Он удивился, как с каждым разом становилось все легче и легче играть роль по уши влюбленного школьника. И это наводило на весьма неутешительные выводы — он начал влюбляться в Маргарет. Учитывая отсутствие ответного чувства, все это было некстати, совсем некстати!
Решив, что в этой ситуации его раздражает именно неопределенность, Шарлотта сказала:
— Твоя восходящая звезда вовсе не кажется глупой, уверена, она согласится. Ты замечательная партия. И я не понимаю, почему она не сделала это до сих пор. Чего ей еще желать?
— Хетти большая оригиналка, — Джеймс решил хоть как-то оправдать поведение своей потенциальной невесты.
Шарлотта ушла, а Джеймс еще долго не мог отделаться от подозрений, заставлявших его вспоминать поступки и слова свояченицы. Но ничего обличительного так и не вспомнил.
Поэтому решил, что не стоит подозревать эту «святую» женщину, положившую на алтарь воспитания его сына собственную жизнь.

***

Войдя в ложу, Маргарет с любопытством оглядела супружескую пару. По дороге Джеймс успел рассказать, что ложу арендуют, Клиффорд и Бриджет Элиас, виконт и виконтесса Саутвуд.
Виконт, стройный блондин с карими глазами, был неимоверно красивым мужчиной. И лишь решив, что он, должно быть ужасно испорчен чрезмерным женским вниманием, Маргарет сумела оторвать взгляд от его идеальной фигуры, затянутой в строгий костюм.
Виконтесса на фоне мужа казалась простоватой, хотя и была довольно милой — русые волосы, голубые глаза и изящная фигурка. Леди Саутвуд надела голубое платье с завышенной талией и маленькими буфами, шею украшало сапфировое ожерелье, а на руке поблескивал золотой браслет с вкраплениями тех же сапфиров.
Речь виконтессы была умиротворяющей, улыбка — успокаивала, и Маргарет в обычном черном платье и с ниткой жемчуга на шее почувствовала себя уютно и непринужденно.
После традиционного приветствия, а также комплиментов по поводу последней выставки Джейми и таланта Хетти, пары заняли свои места. Клифф и Бидди — именно так супруги Элиас попросили обращаться к ним — устроились в первом ряду, а Маргарет и Джеймс расположились во втором. Еще три кресла пустовало.
Вскоре свет погас, и началось действо, приковавшее внимание всех присутствующих.
В середине первого акта в ложу вошел еще один гость и занял соседнее с Джеймсом кресло. Мужчина начал бормотать какие-то оправдания, но на него грозно шикнула Бриджет, и он умолк. Его голос показался Маргарет знакомым, но она так и не определила, кто это. А когда зажегся свет, увидела, что новым гостем был виконт Эмори.
— Ты не мог не опоздать, Нэйт, — сказала Бриджет. И пусть в ее голосе слышалось недовольство, но глаза лучились радостью — стало ясно, что выговор будет недолгим.
— Прости, сестричка, такой уж я уродился, — приняв виноватый вид, молодой лорд поцеловал ее в щеку. Отвернувшись от Бриджет, вновь натянул самодовольную маску и поприветствовал сначала зятя, а потом Джеймса, всем своим видом показывая, что женщины так любят придираться по поводу и без повода, а мужскому полу приходится покорно сносить их капризы.
Наконец, его взор остановился на Маргарет.
— Дорогая Хетти! — улыбка Эмори стала подобна лучу мощнейшего прожектора.
— Рада снова видеть вас, Нэйт.
— Как жаль, что вы не посетили нашу вечеринку. Я вас так ждал, — на его лице появилась скорбная мина, и Маргарет не сдержала улыбку.
— Умерь свой пыл, — приказал Джеймс.
Его глаза метали молнии, брови нахмурились — он очень правдоподобно изображал ревность.
Но Эмори либо достаточно хорошо знал Джеймса, либо не боялся последствий, поскольку продолжил:
— Наш Джейми превращается в настоящего собственника и не желает отпускать вас от себя дальше, чем на один шаг.
— И я рада этому, — улыбнулась Маргарет и, осознав, что Джеймс вовсе не играет, взяла под руку.
— Значит, в скором времени мы получим приглашение на одно очень торжественное событие? — поинтересовался Эмори. Он сгорал от любопытства, хотя и пытался скрыть его под маской беззаботного юмора.
— Ты, скорей всего, его не получишь?
— Джейми, неужели это правда?! — ахнула Бриджет.
— Когда-нибудь твой брат доведет меня, и я действительно перестану с ним общаться, — на полном серьезе заявил Джеймс, хмуро поглядывая на друга.
— Я имела в виду свадьбу, — нахмурив бровки, пояснила виконтесса.
— Кто женится? — послышалось из-за портьеры, скрывавшей вход, и в следующий миг в ложу вошел плотного телосложения мужчина с торчащими в разные стороны рыжими волосами. Поблескивая зелеными глазами, он с любопытством оглядел присутствующих и снова спросил: — Так кто женится?
— Свадьба?! Я безумно люблю свадьбы! — воскликнула шатенка, появившаяся в сопровождении угрюмого брюнета. — Кто же эти счастливые жених и невеста?
— Пиппа? Рори? Вы женитесь?! — меж раздвинутых портьер появилась еще одна нарядная дама. Ее карие глаза смотрели на вошедшую парочку с некой смесью удивления и радости.
Все это очень напоминало игру в «испорченный телефон»: Маргарет с нетерпением ждала, кто же войдет следом — очень уж ей хотелось насладиться очередным перлом.
Джеймс откровенно смеялся, однако сразу замолк, когда Эмори громко произнес:
— Все вопросы по поводу свадьбы адресуйте Джейми.
Взгляды присутствующих устремились на виновника этого переполоха, а потом на саму Маргарет, и ей сразу захотелось стать бестелесным духом. Послышались неуклюжие поздравления.
— Это преждевременно. Я еще не получил согласия.
На этот раз Маргарет намного спокойнее восприняла слова Джеймса о его предложении руки и сердца, впрочем, это не означало, что ей не хотелось стукнуть его чем-то тяжелым по голове. Но она сдержалась, понимая, что новость о возможной помолвке позволит выманить маньяка из его логова: след с письмом пока никуда не привел.
Маргарет улыбнулась и внутренне настроилась на неодобрение со стороны аристократических друзей Джеймса — все-таки в ее жилах текла отнюдь не голубая кровь. Но все оказались довольно милыми людьми, а кое-кто даже шутил по поводу ее раздумий. Маргарет же старалась запомнить вычурные имена своих новых знакомых.
Кроме Бидди, Клиффа и Нэйта, в ложе также присутствовали Стини, Пиппа и Рори, а также Тео — в хронологическом порядке там появились: сэр Стефан Фулк, Филиппа Веард, дочь графа Данли, с сэром Родериком Марнером и Теодозия Роули.
— Если кто-то потеряется в толчее, место встречи — «Зэ Ив». Клифф заказал отдельную комнату, — напутствовала баронесса Саутвуд, когда посетители начали расходиться в конце антракта.
После этих слов, Маргарет поняла, что Джеймс поведал ей не обо всех подробностях этой дружеской встречи. Желая удостовериться в своих подозрениях, вопросительно взглянула на кавалера, тот лишь пожал плечами.
Крайне важно проникнуть в круг общения Джеймса Эджертона, но хотелось бы узнавать о планах заранее, а не тогда, когда уже невозможно ничего изменить.
О чем Маргарет и поведала Джеймсу, когда они вдвоем прогулочным шагом шли в ресторан. На ее замечание он только дернул плечом, что, по-видимому, должно было означать нежелание обсуждать подобные мелочи.
Маргарет вздохнула, предполагая, что придется пожертвовать следующими несколькими часами личного времени на благо расследования, но ошиблась: ей понравились друзья Джеймса, так что общение с ними было интересным.
В ресторане присутствовали и незнакомые гости, которые не заходили в театральную ложу Саувудов.
Представляя Маргарет, упоминали их предполагаемую с Джеймсом свадьбу, что вызывало сначала удивление, а потом, естественно, сыпались поздравления. Но вот гости расселись и быстро сделали заказ. По-видимому, у каждого из присутствующих были уже сложившиеся гастрономические предпочтения, так что никто особо не вчитывался в меню.
По знаку Саутвуда — Маргарет заметила лишь по тому, что в этот момент пристально наблюдала за виконтом — официанты наполнили бокалы шампанским. Не скрывая радостной улыбки, виконт подхватил бокал и поднялся. Все мигом умолкли, желая услышать причину их неожиданной встречи.
— Дорогие друзья, я безумно рад вас видеть всех вместе, поскольку это дает мне возможность сообщить вам радостную новость. Не буду тянуть. — Он замолчал, словно собираясь с силами. Но Маргарет показалось, что это была намеренная заминка, чтобы подогреть интерес собравшихся. — Я скоро стану отцом! Так выпьем же за это!
Все начали поздравлять будущего отца, а Маргарет, сидевшая между Джеймсом и сэром Фулком, вдруг ощутила себя не в своей тарелке: это оказался личный праздник, а она совсем не знала этих людей.
Да и сидевшая наискосок виконтесса проявляла слишком большой интерес. Вот и сейчас Маргарет чувствовала на себе ее пристальный взгляд. Но ведь не сбежишь же! Поэтому посмотрела на виновницу торжества и, подняв бокал, пробормотала поздравления. Хотя и не факт, что в общем шуме ее слова услышали. Но, видимо, виконтесса умела читать по губам, поскольку подарила гостье ответную улыбку, неимоверным образом изменившую ее невыразительное лицо, и подняла бокал с апельсиновым соком.
Когда шквал поздравлений утих, полилась непринужденная беседа. И никто не следовал традиционному правилу — сосед справа, а потом сосед слева — шутки бродили из одного конца стола в другой.
Остаток вечера был ознаменован для Маргарет двумя важными событиями. В середине вечера она выскользнула в дамскую комнату, чтобы припудрить носик, и там, вроде бы случайно, появилась виконтесса Саутвуд.
Подкрашивая губы, Маргарет украдкой взглянула на нее: та что-то искала в своей сумочке, но, бросив это бесполезное занятие, посмотрела на мнимую невесту своего друга.
— Как чувствуете себя в роли будущей матери? — Маргарет решила первой начать разговор, надеясь, что это даст ей определенное преимущество. — Непривычно?
— У нас с Клиффом уже есть дочь.
— Мои родители решили остановиться после первой беременности. Возможно, потому, что не знали, как справиться с уже родившимися тройняшками, — усмехнулась Маргарет.
— Вы свободны завтра вечером? Не могли бы мы встретиться за чаем?
Просьба была неожиданной, учитывая их короткое знакомство, но любопытство и простая вежливость заставили Маргарет ответить:
— С удовольствием.
— Давайте в «Ритц». В четыре часа.
На час раньше чем принято?!
Странно. Или виконтесса планировала отправиться куда-то еще, или попросту не желала, чтобы ее видели в обществе ирландской простолюдинки. И то, и другое могло бы уязвить Маргарет, будь она тщеславна, но этого не было, и она лишь утвердительно кивнула.
А второе событие оказалось более понятным и логичным, учитывая ее «дружбу» с Джеймсом. Чета Саутвудов пригласила пару на уик-энд в их поместье, расположенное в нескольких часах езды от Лондона. По уже давно установившейся традиции, в преддверии общего сезона Саутвуды организовывали для своих друзей игру в крикет.