Дело без трубок

Саманта Масквелл
(что-то наподобии фанфика)


  Однажды Ватсон, быть может, шутки ради, а может быть и из благих намерений, решил спрятать трубку Холмса, пока тот спал.

  Надо сказать, что в это время Холмс расследовал очень важное дело, связанное с похищением бриллианта из короны королевы Виктории. И вот проснулся утром Холмс - трубки нет. А куда ж он без трубки? Мозги ведь работать не будут, да еще ведь и спать хочется. Лег и заснул. Проспал он до полудня и спал бы дальше, если бы не пришли из Скотланд-Ярда (там без Шерлока - как без рук). Инспектор Лестрейд (энергии много, ума мало) нагло ворвался в квартиру на Бейкер-стрит, оттолкнул миссис Хадсон и стал орать на Холмса:
 
- Холмс! Уже двенадцать часов дня, а вы даже не соизволили приняться за работу! Весь Скотланд-Ярд стоит на ушах, а вы тут, понимаете-ли, отдыхаете!!!
 - Позвольте, инспектор, - произнес Холмс с самым невозмутимым видом. - Я вам объясню, в чем дело. Вчера я провел многоплановое расследование и установил личности преступников...
 - И кто же они?
 - Не перебивайте, дайте мне договорить! Так вот, я установил личность преступников и даже узнал их дальшнейшие планы, а также выяснил временное местонахождение этой шайки.

 Все это время Ватсон стоял и трясся сильнее, чем осиновый лист.

 - Сегодня в шесть часов утра, - продолжал Холмс - я должен был ехать в Скотланд-Ярд и вместе с вами, инспектор, готовить план поимки воров. Если бы все это было так, сейчас бы они были за решеткой. А дальше вам все расскажет Ватсон.

 У Ватсона упало сердце, он понял, что из-за такой мелочи может попасть в тюрьму. Ноги у него подкосились, ему стало дурно, голова закружилась, и каким-то чудесным усилием воли он заставил себя не упасть. Комната поплыла перед глазами, и бедный доктор видел себя, гниющим в Тауэре, и Холмса, смеющегося над ним и размахивающего своей трубкой.

 - Ватсон, расскажите инспектору, как вы СЛУЧАЙНО(на этом слове Шерлок сделал акцент и выразительно посмотрел на доктора) уронили мою трубку.

 Ватсон так обрадовался, что не мог вымолвить и слова, язык словно одеревенел. Он готов был броситься Холмсу на шею. Но не теперь. Сейчас он наплетет Лестрейду небылиц, и делегация из Скотланд-Ярда покинет их квартиру.
 - Я...дело в том, что я вчера поздно вернулся домой, - начал Ватсон дрожащим от волнения, голосом. - Слишком много болных, ну вы понимаете. Я поздно пришел, и зубы пришлось чистить в темноте. Мистер Холмс так устал, что забыл свою трубку на раковине. Я, ничего не видя, случайно спихнул ее в унитаз.
 - Прямо в унитаз? - спросил Лестрейд с некоторой долей саракзма.
 - Да, - уже несколько увереннее произнес доктор. - Прямо туда. И, опять же совершенно случайно, нажал на спуск.
 - Спасибо, Ватсон, - прервал его Холмс, видя, как вытянулось лицо Лестрейда от столь "правдоподобной" истории. - Я продолжу. Сегодня утром я проснулся и не нашел трубки. А я не могу без нее работать. Так что, инспектор, теперь преступники с бриллиантом уже далеко... в Южной Корее.
 
 Лестрейд громко выругался непечатными словами и ушел. Только за инспектором закрылась дверь, Ватсон стал громко причитать. Холмс сидел в кресле со свойственным ему спокойствием и...хотела написать "покуривал трубку", но за неимением трубки он просто сидел. Я не буду передавать здесь всех истерик Ватсона. Потом он наконец-то спросил:
 - Почему вы меня не сдали, Холмс? Я же глупый осел!
 - У меня нет таких целей. Потерять друга и летописца - что может быть хуже?
 - Но вы же знали, что трубка у меня. Сказали бы мне утром, насколько серьезно ваше дело, и я бы перестал дурачиться.
 - Мне хотелось вас проучить.
 - Даже ценой королевского бриллианта?
 - Друг мой, игра стоит свеч, уж поверьте мне. Кстати, вы неплохо лжете.
 - Холмс! - Ватсон упал на колени. - Простите меня! Вы так рисковали, помогая мне избежать тюрьмы, выгораживая меня. Спасибо! Что я могу для вас сделать?
 - Ну это же элементарно, Ватсон! Отдайте мне мою трубку и никогда, слышите, НИКОГДА больше так не делайте!
 
 
  Ватсон опрометью бросился в свою комнату, вынул трубку из секретера, вернулся в гостинную и вручил ее Холмсу. И вот теперь я могу с полным правом заявить, что Шерлок Холмс сидел в кресле у камина и покуривал трубку. А доктор Ватсон, мучимый совестью, сидел рядом и штудировал книгу по анатомии млекопитающих.

04.08.2010