Только одна - Глава 11

Янита Владович
«Черт побери, во что я ввязалась?» — думала Маргарет несколько часов спустя, снова перечитывая материалы, предоставленные инспектором Миддом.
Сначала она изучила информацию о самом покушении. Ее оказалось немного: протокол с места происшествия, заключения экспертов. К сожалению, полиции так и не удалось выйти на след преступника. Людей же, способных собрать взрывное устройство из подручных средств, можно было пересчитать по пальцам, но это не значило, что в преступной среде не появился умелый новичок.
Маргарет вздохнула. Вот бы прочитать информацию, которая заставила аналитиков МИ-5 решить, что во всем этом могут быть замешаны ирландские сепаратисты. Возможно, это прояснило бы ситуацию. Но, не факт, что ей предоставят доступ к этим данным. Так что она вновь вернулась к полицейским отчетам.
Инспектор Мидд был добросовестным детективом и за столь короткий промежуток времени сделал больше, чем следовало ожидать. Листая материалы дела, дополненные краткими пометками, сделанными отчетливым мужеским почерком на разноцветных стикерах, Маргарет удостоверилась, что полицейский не ошибся в оценке ситуации: кто-то до такой степени ненавидел Джеймса Эджертона, что не погнушался испортить ему личную жизнь.
Кто? И зачем?
Но не это беспокоило Маргарет сейчас. Она не была лично знакома с этим напыщенным аристократом, как о нем отзывалась Шона, хотя и предполагала это сделать на открытии выставки Хетти. Так что ее ничуть не беспокоила его дальнейшая судьба. И пусть это звучало эгоистично, Маргарет готова была подписаться под этим заявлением. А все потому что ее волновалась за сестру.
Если Хетти действительно стала последним увлечением Джеймса Эджертона, ей угрожает опасность. Маргарет надеялась, что успеет поменяться с сестрой местами до того, как маньяк разовьет бурную деятельность по устранению очередной пассии лорда Бриджуотера.
Утратив надежду на появление инспектора Мидда, Маргарет засобиралась домой. Он появился в последнюю минуту и сообщил ей, что успел переговорить с Кэрол Блейк и Кейт Морро. Не для протокола они подтвердили, что действительно получали анонимные записки, в которых им вежливо предлагалось самоустраниться из жизни Джеймса Эджертона — причем без объяснений с ним. Когда они не прислушивались к этому совету, в их жизни случались всевозможные неприятности. После того приходило очередное письмо, в котором говорилось, что если они не расторгнут всякие отношения с графом, их разлучит смерть. В постскриптуме значилось, что письмо нужно сжечь.
— Не говорите, что они!.. — ахнула Маргарет, ужаснувшись подобному обращению с уликами.
— Да, — вздохнул Грегори Мидд.
— Как глупо!
— Может, Кокс или Чедвик сохранили письма.
— Хоть какая-то надежда, — сказала Маргарет и, попрощавшись с инспектором, поспешила домой.
На полпути она изменила маршрут и поехала к сестре, но Эстер дома не оказалось. В отличие от соседей, у которых хранился дубликат ключей от ее квартиры.
Маргарет вошла и присела на крохотный диванчик в гостиной. На горизонте маячило ожидание. Хотелось верить, что не очень долгое.
Маргарет гнала нехорошие мысли прочь, повторяя, словно заклинание, что с Эстер все в порядке, просто она задержалась на работе, а четверть девятого стала убеждать себя, что сестра отправилась в друзьями паб.
Как-то неожиданно пришла мысль, что она сейчас может быть с Джеймсом Эджертоном.
Хетти нужно спасать! Маргарет вскочила. Сделав несколько торопливых шагов к двери, одернула себя. Бегать в панике по всем ресторанам и клубам города — бессмысленно. Самое правильное сейчас — это ждать. В конце концов, Эстер обязательно вернется домой.
Маргарет прошла к окну и, обхватив себя руками, принялась наблюдать за освещенной фонарями Скиннер-стрит.
Полтора часа спустя, отчаявшись, снова подумала, не отправиться ли ей на поиски сестры, но в следующую секунду у дома притормозил элегантный автомобиль.
Первым из него выбрался высокий черноволосый мужчина. Он быстро обошел машину и открыл дверцу для пассажирки. Хетти! Слава Богу!
Маргарет снова посмотрела на мужчину. Это не Роберт Дейл, единственный друг мужского пола в жизни ее сестры, значит, незнакомец на улице — Джеймс Эджертон, граф Бриджуотер. И если Хетти не признается, кто ее кавалер, догадку можно будет проверить завтра во время встречи в кабинете Заккари Уилкинса.
Но в следующий миг все разумные мысли вылетели из головы Маргарет: мужчина положил руки на плечи Эстер и мягко привлек ее к себе. Потом он еще чуточку наклонил голову и поцеловал спутницу.
«О Боже! Неужели у Хетти все так далеко зашло с графом Бриджуотером, что они уже и на улице целуются?!» — это единственное, о чем могла думать в данный момент Маргарет. Не желая шпионить за сестрой, она отступила назад и не видела, что поцелуй оказался весьма непродолжительным.
Ноги отказывались держать, и Маргарет, едва добравшись до диванчика, рухнула на него, словно подкошенная. Она лишь надеялась, что парочка распрощается у дома. Не хотелось знакомиться с Джеймсом Эджертоном здесь и сейчас: ей необходимо время, чтобы снова взять себя в руки.
Минуты ожидания показались Маргарет часами. Но за это время она сумела успокоиться, и теперь была готова к любым неожиданностям. Даже к тому, что сейчас в квартиру войдет парочка, страстно желающая только одного — немедленно очутиться в спальне.
Но Эстер появилась одна. Мурлыча какую-то веселую мелодию, она легкой походкой вошла в квартиру, включила свет, закрыла все замки на входной двери, обернулась и… громко вскрикнула, увидев свою точную копию, разместившуюся на диванчике.
— Пег!
Эстер, приложив ладонь к сердцу, возмущенно смотрела на среднюю сестру.
— Прости, Хетти, — пожала плечами Маргарет, но в ее голосе не слышалось ни капли раскаяния. — Мне нужно поговорить с тобой.
— Ты могла бы и позвонить. — Эстер бросила сумку на тумбочку и, разувшись, босиком прошлепала в гостиную.
— Я звонила, то тебя не было, — сказала Маргарет, решив, что никто не уличит ее во лжи.
— Это не повод самовольно проникать в мою квартиру. А если бы я пришла не одна?
— Была такая возможность?
Маргарет с наигранным изумлением взглянула на сестру. Она не собиралась спрашивать, как далеко продвинулись отношения сестры и графа Бриджуотера, но если та сама не против поговорить на эту тему, то…
— Не знаю, — пожала плечами Эстер.
Этот неожиданный прощальный поцелуй удивил ее. В своем общении они с Джеймсом не пересекали ту грань, которая разделяла дружбу и сексуальные отношения, и она даже не задумывалась о том, чтобы сместить акценты. Ну, почти. Джеймс необычайно сексуален, и его поцелуй мог не подействовать разве что на девяностолетнюю старуху. Само собой, Эстер тоже не осталась безучастной к происходящему, но ничего сверхъестественного не почувствовала. А ей так хотелось огня, бури, урагана...
Но мечты все еще оставались мечтами.
— Ладно, оставим это, — взмахнула рукой Маргарет. — Присядь, пожалуйста. Мне нужно с тобой серьезно поговорить.
— Что случилось? Что-то с мамой?
Беспокойство о близких затмило в душе Эстер негодование по поводу самовольного вторжения в ее жилище.
— С мамой все в порядке, — успокоила сестру Маргарет. — Я должна тебе кое в чем признаться. Дело в том, что я уже давно работаю в МИ-5.
— Как Джеймс Бонд? — ахнула Эстер.
— Нет, Бонд был агентом МИ-6 — это внешняя разведка, а МИ-5 занимается контрразведкой.
— Ясно. Ты столько лет молчала, почему вдруг сегодня такая откровенность?
— Все очень запутано. Даже не знаю с чего начать.
— Тут я тебе не помощница, — хмыкнула Эстер.
Маргарет рассказала сестре о неприятностях, которые постигли пассий графа Бриджуотера, об анонимных письмах, которые им присылали.
— Кстати, ты еще ничего не получала?
— Нет, не получала. И не думаю, что это случится, поскольку между нами с Джеймсом лишь дружба.
— Мое руководство считает иначе, поэтому мне предложили на время заменить тебя в надежде, что это поможет вычислить преступника.
— Прости, что?! Вы все там с ума сошли?!
— Дядя Зак одобрил этот план, — вкрадчиво заметила Маргарет.
— Я умолкаю, — хмыкнула Эстер. Но в следующую секунду продолжила: — Пусть эта история дойдет до мамы, и вы все услышите достаточно, чтобы снова начать думать. В том числе и дядя Зак!
— Послушай, Хетти. Я понимаю, ты не желаешь вмешательства в ваши отношения, но…
— Да нет у нас никаких отношений!
— Я видела, как вы целовались, — сказала Маргарет, пристально глядя на сестру. Увидев, что та покраснела, продолжила: — Меня это абсолютно не касается, но если вы будете продолжать встречаться, маньяк может добраться и до тебя. Позволь нам сначала поймать его, а потом ты уж будет решать, нужен тебе граф Бриджуотер или нет. Хетти, пойми, я не хочу, чтобы ты пострадала.
— Но тогда пострадать может ты! Если только вся эта история не бред скучающих полицейских.
— Такими вещами не шутят.
— Тогда как ты прикажешь мне чувствовать себя, если что-то случится с тобой?
— Со мной ничего не случится, — улыбнулась Маргарет.
— Конечно, ты же у нас неуязвима!
Эстер вскочила, чувствуя, что ей просто необходимо усмирить гнев. А может, это был страх. В общем, ей следовало успокоиться.
Несколько раз прошагав от стены до стены, рухнула в кресло, в котором сидела еще минуту назад, и спросила:
— Что я должна делать?
— Ты можешь исчезнуть из Лондона на некоторое время.
— Прямо сейчас?
— Неужели ты думаешь, я могла бы потребовать, чтобы ты пропустила свою первую выставку?
— Надеюсь, не последнюю, — вздохнула Эстер. — Ладно, я посмотрю, что можно сделать с моим отъездом.
— Кстати, о выставке. Хетти, ты волнуешься?
— Ужасно, — призналась она.
Во время встреч с Джеймсом страх куда-то улетучивался, но потом снова возвращался. Эстер не могла дождаться субботы, чтобы, наконец, узнать приговор судьбы.
Маргарет метнулась к сестре и, устроившись на подлокотнике ее кресла, обхватила за плечи.
— Все будет хорошо. Я уверена.
— Выпьешь чашечку чая?
— Можно и не одну, — рассмеялась Маргарет.