Шуточные примеры идиом с этимологией

Лара Ищенко
 В соавторстве с По Читатель 2 http://www.proza.ru/avtor/volax59

За едой болтал Егор.
Прекратить бы разговор,
Но молчать он не привык,
Вот и прикусил язык.
Если б меньше говорил,
Сам себе б не подкузьмил.

А сосед  его Кузьма
Тоже был болтлив весьма.
На базаре балаболил -
Продавец и  объегорил:
Пыль в глаза ему пустил
И арбуз гнилой всучил.



-Ну зачем же столько крику?
-Сбил меня-то с панталыку:
Про шарашкину контору
Ты сморозил - я не спорил
И не сразу раскусил,
Что обман всё это был.
В ателье том шьют отлично.
Посмотри: костюм приличный.


ПОСЛЕСЛОВИЕ


ПО ЧИТАТЕЛЬ 2

Прикусил Кузьма сам себе язык,
От того, что он так болтать привык.
Кабы если б смог меньше всех болтать,
То тогда б  сумел на базаре взять
Не гнилой арбуз - чисто сахарный,
Вот тогда б Егор только ахал бы,
Что Кузьме не смог пыль в глаза пустить,
И плохой арбуз за глаза всучить.
Покупатель ли, продавец ли ты,
Чуть разинешь рот — пыль в глаза летит!

С панталыку сбить — это не вопрос,
Как назад вернуть – думал кто всерьез?
Я сморозил раз — раскусил бы кто.
Не оспорить все — толку, крику-то.




1. Объегорить – значит обмануть. Но при чем здесь Егор? Юрьев, или Егорьев, день был датой расчета с крестьянами за работу. При этом их часто обманывали. Потому имя данного святого и вошло в народную речь в таком неблагоприятном контексте. В более южных районах России день расчета приходился на день святого Козьмы. Поэтому там говорили не объегорить, а подкузьмить.


2. Выражение "пускать пыль в глаза" появилось в XVI веке. В настоящее время оно употребляется в значении "создавать ложное впечатление". Однако первоначальный смысл другой: во время кулачных боев нечестные бойцы брали с собой мешочки с песком, который бросали в глаза соперникам. В 1726 г. этот прием был запрещен специальным указом.


3. В, казалось бы, чисто русском выражении с панталыку сбиться речь идет о горе Пантелик, находящейся аж в Греции. На Пантелике добывали мрамор. В результате образовалось много пещер и лабиринтов, в которых легко можно было заблудиться.


 
4. Выражение "шарашкина контора" появилось в русском языке относительно недавно. Шараш-монтаж – это диалектное слово, означающее "жульё". Т.е. "контора жуликов, обманщиков". Отсюда же и происхождение слова ошарашить.


5. Очень русское выражение – "сморозить". Но к охлаждению чего-либо в холодильнике оно не имеет никакого отношения. Это слово греческого происхождения, и в русский язык оно пришло из гимназической среды. "Морос" (глупость), – говорили учителя нерадивым ученикам. "Ну, ты сморозил", – повторяли они на улице.



6. Выражение "раскусить человека, намерение" напоминает о временах, когда в ходу были монеты из драгоценных металлов. Подлинность их проверяли на зуб: если нет вмятины – монета настоящая.