Критический эксперимент 2033 гл 39 Посольство друи

Юрий Ижевчанин
39. Посольство друидов


Остаток года этого консульства прошёл в привычных уже дрязгах. Плебеи всё чаще вспоминали про аграрный закон, но отсутствие вождя, который возглавил бы борьбу, и воспоминания о предупреждении, что закон продержится один день, не давали недовольству вылиться в организованный и результативный протест. Всё сводилось к примерно таким разговорам:
— А ведь Кассий не подонком был. И на самом деле к царской власти не стремился.  Одурачили нас отцы. Возненавидели они того, кто поставил благо народа выше блага патрициев, а мы, как верные псы, последовали их командам.
— Отец Кассия не позора избегал, а сына за предательство своих и за любовь к народу казнил. Ненавидят нас отцы и презирают, всех их надо тоже выпороть и казнить! Если бы они не боялись соседей, давно бы всех нас в рабов обратили. Но ведь рабы за хозяев драться не будут, а если станут драться, их надо освобождать.
Увидев проходившего мимо трибуна, народ зашумел:
— Клодий, а почему ты не внесёшь аграрный закон? У тебя ведь есть право провокации.
— Квириты, — отвечал тот, — это просто противозаконно. Окажется lex illegal, потому что власть моя померием ограничена, а земли лежат далеко за ним.
Такой ответ на время перевёл недовольство плебеев в обычные бесплодные разговоры и сетования.
Авл с нетерпением ожидал следующего года, когда он сможет стать в военный строй. Луллий всё не возвращался. Квинт начал беспокоиться. Авл немного утешил отца:
— Отец, Мастарикс поклялся мне наедине, когда я его тоже довёл расспросами о Луллии: друид вернётся, если Судьба не пошлёт ему неожиданную смерть.
Гигий наконец-то закончил заказанные ему три тома трудов. И Квинт вынужден был потратить весь год, чтобы тщательно прочитать написанное. Пришлось хорошенько очистить от риторических украшений, вставленных чуть ли не на каждой странице (правда, страниц тогда не было; книга писалась на свитках папируса, ткани или кожи). Поскольку Гигий каждый раз, когда безжалостно сокращали «красивую» фразу, бешено ругался, а потом унывал, Квинт разрешил оставить по нескольку оборотов красноречия в начале и в конце каждого свитка. В начало томов по геометрии и статике были вставлены определения, аксиомы и постулаты, как у Евклида.
Когда Квинт упомянул о постулате Паша, обнаруженном лишь в XIX веке («Прямая, проведённая через точку внутри треугольника, пересечёт одну из его сторон»), он получил болезненный удар за «прогрессорство», но боль прошла, как ни странно, когда он обобщил формулировку: «Линия, проведённая через точки, лежащие внутри фигуры и вне фигуры, ограниченной замкнутой линией, обязательно пересечёт её границу». У Евгения даже появилось ощущение лёгкого поощрения. Несколько иронизируя над собою, он высказал в мыслях догадку, что анализ этого «постулата Квинта» (на самом деле крайне тяжело доказываемая теорема Жордана, почти всегда опускаемая даже на математических факультетах как «самоочевидная») даст множество коварных задачек будущим геометрам и тем самым станет способствовать развитию человечества через преодоление трудностей и творчество. Зато уточнение знаменитой аксиомы «Часть меньше целого» вставкой туда понятия «меры» реакции высших сфер не вызвало.
Выборы прошли в напряжённой обстановке. Раздражённые консульством Фабия, плебеи, не имевшие права выдвигать своих кандидатов, заваливали одного за другим сенатских.  В конце концов, выдвинув симпатичного плебсу Луция Эмилия Мамерка и мобилизовав всех своих клиентов, патриции из принципа добились избрания вторым консулом родственника предыдущего, столь же сурового  Кезона Фабия Вибулана.
В трибуны были избраны, в частности, трое тех, кто обещал бороться за аграрный закон. На очередных комициях трибун Гай Силий выступил с яркой речью:
«Отцы-сенаторы и державный народ Рима! Аграрный закон касается земель, лежащих вне померия и вне нашей трибунской власти. Но противодействие ему идёт внутри Города: на комициях, на заседаниях Сената, и даже путём жесточайшего и отвратительного применения отцовского права к человеку, трижды избиравшемуся консулом. Он был оболган, как стремящийся к единоличному правлению, к царскому венцу, назван вторым Кориоланом. Поэтому я, как защитник интересов народа, ставлю на рассмотрение предложение снять клеветнические возражения против закона и вновь поставить его на рассмотрение Сената и народа. Тем самым я остаюсь в пределах нашей власти и наших законов, и отстаиваю нарушенные права одураченного народа».
Но сенаторы напомнили о предсказании, что аграрный закон продержится один день, вдобавок истолковав его так, что принятие закона неминуемо вовлечёт Рим в тяжелейшую смуту и приведёт Город к падению. Вместо аграрного закона комиции занялись выбором дневных децемвиров для продолжения работы над семейным правом. Квинту пришлось вместе с ними запереться в храме.
Обсуждение произвело на него самое тягостное впечатление. Долго мусолили вопрос, есть ли у женщин разум и душа? (Квинту вспомнилось, что Вселенский собор христиан принял решение, что женщина тоже человек, большинством в один голос) и выдали норму права, согласно которой женщина, освободившаяся из-под власти мужа, отца или хозяина, должна состоять под опекой почтенного родственника. Затем, подумав, освободили из-под этого наблюдения весталок. Тут Аппий, посмотрев на Квинта, вдруг начал молиться: «Altior ceteris deus, si dea non» (Не возвышай бога или богиню своих над остальными). Квинт присоединился к молитве. Растерянные децемвиры стали обсуждать предупреждение, и в конце концов добавили к весталкам женщин и дев, давших нерушимый обет богу либо богине, почитаемым в Риме «virgo vel mulier, dedit irrefragabiles uotum deo vel deae Romam colebatur», сочтя, что они находятся под опекой божеств и сами могут отвечать за себя перед людьми. После чего весталок оставили как частный пример.
Децемвир Атерний после этого вытер пот с лица, облегчённо вздохнул и произнёс то, что на несколько минут разрядило обстановку и вызвало веселье:
«Да… я представил себе, каково было бы быть опекуном Велтумны и нести ответственность за её деяния».
Когда же начали обсуждать дальше, то Квинт почувствовал, что надо сбить с «не подлежащей обсуждению истины», что римскую фамилию может возглавлять лишь pater familia, и дать возможность, хотя бы временно, пока нет совершеннолетних и вошедших в разум детей либо внуков, руководить пожилым, почтенным и добродетельным матронам. Он счёл наилучшим привести одну из позитивных и благороднейших заповедей единобожия:
«Honora patrem tuum et matrem tuam, sed bonum etiam esse ut sis longaevus super terram» (Чти отца твоего и матерь твою, да благо ти будет и да долголетен будеши на земли)
Смущённые децемвиры начали препираться ещё более бестолково, и раздражённый Квинт начал вставлять намёки заведомо тёмные и в корявых стихах, подобно Дельфийскому оракулу, сибиллам или Нострадамусу. Например:
Не устоит на единой ноге вся держава,
И не удержится лишь на столбе вся семья.
Аппий сначала дико посмотрел на Квинта, а затем с удовольствием включился в игру. Взбешённые децемвиры, которых удерживала лишь боязнь богохульства и проклятий богов, в конце концов постановили: «Поскольку децемвират не является публичным обсуждением, царь жертвоприношений и верховный фламин могут говорить прямо, если им необходимо разъяснить советы богов, и вносить предложения и поправки. Это право отменяется на время, когда децемвиры голосуют».
После этого Аппий и Квинт единодушно внесли предложение: «Mater familiae honesta  et bona matrona potest esse, unius uxoris virum, matris aut aviae omnium liberorum, si homines rationem bono et pubis amet neque» (Матерью семейства может быть почтенная и добродетельная матрона, жена одного мужа, мать или бабка всех его свободных мужчин, если мужчины семейства не вошли в зрелый возраст либо в добрый разум). После этого везде слова «pater familia» были заменены на «pater vel mater familia».
А в заключение Аппий, ехидно посмотрев на Квинта, внёс предложение:
«Поскольку Рим получил ещё одного могущественного божественного защитника и ещё один почтенный и признанный культ, основанный тем, кто ныне называется Квинт Эбуций Фефилий Гладиатор Фламин, необходимо основать новый род Фламинов, и пусть его основатель сменит имя и назовёт cognomen себя и всех нынешних членов его семейства. Его отпущенники и клиенты также переходят в новый род».
Все восприняли это предложение как средство для Аппия избавиться от тяготящей его клятвы посредством остроумного юридического хода: «враг» не сохраняет ни кусочка из названного Аппием в клятве имени. А Евгений теперь стал Eugenius Flamin Rusena.
Патриции-децемвиры стали поздравлять Евгения с принятием в ряды патрициев, но плебеи-децемвиры наложили вето и дополнили новеллу Аппия словом, что род плебейский. Патриции, скрипя зубами, согласились.
За время, пока Евгений сидел в храме, к пристани Остии подошёл богато украшенный резьбой галльский корабль. На нём прибыло посольство, состоящее из двенадцати почтенных друидов, сопровождаемых тремя друидками, слугами, охранниками из числа элитного войска голых кельтов, и переводчиком Луллием. Они представились консулам и Сенату и были взяты под покровительство римского Сената и народа. Им выделили дом в Риме и назначили содержание. Естественно, через пару дней посольство явилось на Склон.