Навеяло 338

Дмитрий Сухарев
Навеяно.
Автор "Прозы" Галина Петренко очень хорошо написала об Олеге Митяеве. http://proza.ru/2013/09/03/469
Что сказать? И тема хорошая (о Митяеве можно много говорить хорошо, и всё равно до горизонта не доскачешь, сколько ни скачи). На то он и Митяев.
И сказалось - тоже хорошо. Нужные слова Галина подобрала, и в нужные места их поставила.
В итоге, слова образовали именно те цепочки, которые читаются так же хорошо, как и были задуманы и написаны.

Один момент в указанном изложении меня заинтересовал особо. Это пара строк, которые можно процитировать:
"Всё в общем-то просто: почти в каждой песне, за редким исключением, есть какое-то из этих слов: "снег", "ветер", "сон", "вокзал", "дом", "ночь", "рассвет", "дождь", "осень". Есть песни, где эти слова или их вариации встречаются неоднократно и почти в полном составе." (с)

Речь идёт о том, что мэтр (О.М.) свободно оперирует указанными словами, встраивая их практически в любую повествовательную песенную (и, само собой, стихотворную) канву.
Если это действительно так (а зачем бы Галине врать или вводить в заблуждение?), то О.М. - волшебник.
Слова-то, если к ним присмотреться, не самые встраиваемые. Их куда хошь, да абы как - не приляпаешь.

И я задумался.
Значит, Митяев может, а ...
Шура Балаганов сказал:
" - А как же Рио-де-Жанейро? Я тоже хочу в белых штанах." (С)
В общем, решил пробовать себя в тяжелейшем Митяевском амплуа (пытаться хоть что-то слепить из таких ершистых и неприступных слов).
 

ДОЖДЬ. ВОКЗАЛ. До РАССВЕТа освою.
ДОМ под СОН, только что в этом сне?
ОСЕНЬ за НОЧЬ проплатит листвою.
ВЕТЕР ДОЖДЬ променяет на СНЕГ.

На проходе навалены колья.
За каким?, да чужой здесь устав.
Отторгает себя застеколье.
Неприлично себя распластав.

Из живого - плюс два, окроме тя.
Мать и очень грудное дитя.
Дворник в урну стреляет, не метя.
Из фрондёрства перрон не метя.

Дня остаток, а вечер - так весь им.
Вроде, дворника звать Апанас.
Мы дежурной поклоны отвесим.
Остальное отвесят - за нас.

ДОЖДЬ. ВОКЗАЛ. Маеты сопричастье.
Неге осени, худшей из нег.
Как-то ждалось, что выпадет счастье.
И не ждалось, что выпадет СНЕГ.
                * * *