США день труда или русских дразнить нельзя

Оксана Лесли
/ к серии миниатюры АМЕРИКАНЦЫ - ТАКИЕ РАЗНЫЕ/

В первый понедельник сентября в Америке  - выходной день.  Празднуется День Труда.  Скидки в магазинах, разумеется.  Школы-банки-почтовые отделения  закрыты. Люди ходят друг к другу в гости на барбекю.
 
Я в этот день ждала на шашлыки гостей-американцев, и убирала дом.   И вот захотелось мне вымыть свои  декоративные цветы и деревья...  Я их вынесла в передний двор, шлангом от пыли промыть, ветерком-солнышком просушить.  Трехлетка рядом, помогал, шланг держал. 

Вдруг подъезжает ко мне  мужчина на тракторе-газонокосилке.  Это возможно было потому, что передний двор наш не огорожен забором.  В Америке если и обносят забором, то не передний двор, а задний. 

В мужчине я узнала соседа с другой улицы по имени Дон.  Сорокалетний холостяк с залысинами,  который раньше нам газоны подстригал, пока мы свой трактор не купили.  Я огляделась и заметила его грузовик около соседнего дома.  Сообразила, что его наняли подстричь им газон.

Подъехал ко мне, и, не выключая трактора и не снимая солнцезащитных очков, выкрикнул мне с претензией в голосе:
«Вы что, не можете поздороваться?»
Я лично расценила это поведение как хамство и невоспитанность.  Среди приветливых, толерантных, улыбающихся американцев такое поведение - исключение.  За пятнадцать лет в иммиграции ко мне никто с такой претензией не обращался, что мол, я такая-сякая и мне трудно поздороваться.  Да и мне в голову не приходило наезжать на кого-то, если они меня не заметили и не ответили на приветствие.

Догадавшись, что он меня заметил раньше и как-то пытался привлечь мое внимание, и обиделся, что я его не увидела и не поприветствовала.  И тогда он решил подъехать лично, своей фразой заставить почувствовать меня невоспитанной иммигранткой, которую надо поставить на место. 

Я прочувствовала по его вопросу, по тону голоса, что он ожидает услышать от меня отчет с нотками раскаяния, который бы звучал типа: «Извините, дорогой сосед, я Вас не заметила! Доброе утро! Как поживаете?»

Я автоматически встала в оборону.  И он услышал следующее:

«А вы почему со мной не поздоровались?»

Дон ответил, не выключая трактора и не снимая  темных очков, полностью скрывающих выражение его глаз: «Я Вам два раза просигналил!»

Этот ответ меня рассердил, ну, честное слово.  Помню, в Ташкенте, женщинам принято сигналить, вроде как комплимент... 

Я парировала:

«Я не реагирую на разные бибиканья. Мало ли кто в нашем районе сигналит кому?  Я своему мужу бибикаю, когда после шоппинга домой приезжаю, чтоб он с детьми вышел разгрузить мою машину. Если бы я Вас увидела, то поприветствовала. Зачем мне игнорировать соседа и проявлять неуважение?  Вот Вы проявляете бестактность и неуважение. Заехали на мою лужайку, не отключили трактор, и мне приходится его перекрикивать. Идите занимайтесь своим делом».

Дон смутился и отказался от своего наезда: «Я просто хотел Вас подразнить».

Я понимаю английский так же хорошо, как русский.  И он сказал именно "подразнить", "подколоть", а не "пошутить"! 

Я восприняла его ответ негативно.  Я уверена, что он солгал мне, чтобы обернуть ситуацию конфликтную иначе, мол, я - дура, которая шутки не понимает. 

Вы знаете таких людей, сперва гадость скажут или колкость, а потом в кусты, мол, это не они – гавнюки, а вы - дураки без капли чувства юмора.  Дон не просто хотел пошутить, потому как его голос в самом начале звучал как голос недовольного человека.

Пришлось ответить, как вбить гвоздь в гроб его попранного самолюбия: «А русских дразнить нельзя».  Хотя я не права. Достаточно русских, кто привык все время извиняться и расшаркиваться, играть в так называемого "миротворца".

Иногда люди, сами того не осознавая, ведут себя как комарики - они не ударят по морде, а словом могут хоботок свой вонзить над шкурку.  Кровушки попить.  Чувство вины в Вас вызвать.  Кайф такой.  А в ответ могут получить если не СПИД, то пулеметную очередь. И долго-долго удивляться. И удивляться будут долго-долго, приговаривая: «Нужно быть проще и мягче!»