Тростник и голубка. Глава 8

Наталия Пегас
Глава 8. Маска страдальца

С появлением на вилле графа Нуаре произошли некоторые изменения. Теперь маркиз и его дочь реже выходили, а если и позволяли себе бывать на свежем воздухе, то довольствовались прогулками по парку. Но чаще всего проводили вечера и утренние часы в саду. Мадам Жером несколько раз присылала личного доктора, но его услуги не понадобились. Жерар знал, что необходимо строго придерживаться выбранной линии поведения, а человек со стороны мог всё испортить. Таким образом, он послал записку одному старому знакомому, и в ней убедительно просил одеться как можно строго. Вышеупомянутый господин явился в полдень. Его звали Жак. Свою фамилию он не любил называть, и если к нему обращались «мсье», то он всегда просил называть его просто по имени. Это был худой, рыжеволосый человек с пышными бакенбардами и медно-карими глазами.
- Жак! – простонал граф, морщась от боли. – Как хорошо, что ты приехал.
- Мне передали твою записку, но я так толком ничего и не понял.
- Закрой дверь и садись рядом. Я должен поведать тебе нечто весьма любопытное.
Господин Жак усмехнулся, повернул ключ в замочной скважине и уселся напротив давнего приятеля.
- Итак, ты пытался покончить с собой, - проговорил Жак, достав из кармана трубку.
- В том-то и дело, что на самом деле всё несколько иначе.
- Но я слышал душераздирающую историю, что из-за несчастной любви, ты решил наложить на себя руки.
Жерар поднялся с дивана, и пружинистой походкой прошёлся по комнате. На его лице играла едва заметная улыбка.
- Посмотри на меня! – сказал граф Нуаре. – Неужели, я похож на безумца, решившего свести счёты с жизнью?
- По правде говоря, не похож. Вот только, когда я вошёл, ты морщился от боли, значит, со здоровьем у тебя не всё в порядке.
- А вот и нет. Я здоров, как бык. Просто мне нужно было правильно разыграть важную карту.
- Какая-нибудь прелестница с томным взором, - заметил Жак, открывая табакерку. – Так ты влюбился? Сочувствую.
- Вздор! Я лишь нашёл богатую девушку, на которой собираюсь жениться. Вот только…
- Попробую угадать. Она тебя не любит, и вероятнее всего, совсем недавно ты получил отказ. Не так ли?
- Ты проницателен, как всегда.
Жерар достаточно подробно изложил свою историю обольщения мадемуазель Дюбуфэ. Приятель слушал внимательно, порой задавал вопросы и вставлял остроумные реплики.
- Ну, хорошо. Ты разыграл неудачную попытку самоубийства. Но причём здесь я?
- О! Я подумал и о тебе, - произнёс граф, пригладив волосы. – Ты станешь моим личным доктором.
- Нет, прошу тебя. Ты же знаешь, как я не выношу все эти процедуры. Один раз я чуть было не выдал себя…
- Доверься мне. Я всё продумал.
Вскоре приятель графа стал величаться мсье Жакар, и благополучно вошёл в роль известного в Бельгии специалиста по нетрадиционной медицине. Маркиз Дюбуфэ был заинтересован этой незаурядной личностью, и потому несколько раз приглашал «доктора» на ужин. Больного никто не навещал, исключая молодую маркизу, которая с разрешения мсье Жакара пару раз приносила цветы и куриный бульон. При ней Жерар принимал страдальческий вид, стыдливо прятал глаза, и тем самым вызывал глубокое сочувствие к своей персоне. Десять дней прошло с того самого дня, как граф Нуаре поселился под крышей богатого маркиза. Он был вынужден сидеть в своей комнате, иногда громко стонать, чтобы слышала прислуга, и оставлять поднос почти нетронутым. Последнее оказалось самым трудным испытанием. Здоровый организм требовал пищи, поэтому мсье Жакар (отныне мы будем называть его именно так), приносил в своём саквояже фрукты, кусок пирога и даже вино.
- Когда я смогу выйти на свежий воздух? – поинтересовался Жерар, с наслаждением уплетая рыбный пирог.
- Думаю, что сегодня вечером.
- Почему именно вечером? Я бы не отказался погреться на солнышке.
- Послушай, если уж я здесь доктор, то ты просто обязан меня слушаться, - проговорил мсье Жакар, прикрывая окно. – Я скажу, что тебе нужно подышать свежим воздухом, и порошу мадемуазель Дюбуфэ присмотреть за тобой.
- Отличная идея, Жак.
Всё вышло именно так, как и предполагал мнимый доктор. Когда он сообщил, что граф непременно должен побыть на воздухе, то Соланж сама вызвалась составить им компанию. В саду было по-летнему тепло, и мсье Жакар усадил своего подопечного в удобное кресло.
- Я должен отлучиться на несколько минут, мадемуазель, - сказал Жак, приняв серьёзный вид. – Поэтому поручаю нашего больного Вашим заботам.
Маркиза улыбнулась. Едва доктор Жакар скрылся из виду, как граф нервно закашлялся, приложив к лицу кружевной платок.
- Вам не хорошо, граф? – забеспокоилась Соланж, с тревогой взглянув на него.
- Нет, нет. Должно быть, это от волнения. Мы так давно не были наедине.
- Мсье Жакар, знает своё дело, и я верю, что совсем скоро Вы встанете на ноги.
- Мне так стыдно, мадемуазель Дюбуфэ, - срывающимся голосом произнёс граф Нуаре. – Я знаю, что говорят о том происшествии.
- Это не важно. Главное, что Вы живы…
- Но я действительно хотел умереть. И умер бы, вот только мне помешали.
- Слава Богу!
Жерар дотронулся до её руки, и девушка немного смутилась.
- Ради Вас мне и умереть не жалко.
- Зачем же сразу умирать? Вы молоды и должны жить.
- Как жить, когда та, которую я люблю, отвергла меня? Скажите, как?
- Граф, я не знаю что сказать, - вздрогнула маркиза Дюбуфэ. – Но поверьте, меньше всего на свете я хотела обидеть Вас.
Граф наблюдал за собеседницей, и отметил, что она менее холодна с ним. Но теперь, он не искал жалости, а стремился отомстить маленькой гордячке за непокорность. Жерар принялся извиняться, едва не плакал и снова клялся ей в вечной любви. Соланж пыталась его успокоить. Она чувствовала себя виноватой, и полагала, что непременно должна искупить свою вину.
- Как только я окончательно поправлюсь, то покину этот дом, - пообещал граф. – Я и так доставил Вам слишком много хлопот.
- Отец не отпустит Вас так скоро. Он полагает, что Вам следует задержаться у нас.
- А вы? Что думаете Вы, моя дорогая?
- Я тоже буду рада, если Вы останетесь.
С того дня, Жерар и Соланж утром и вечером общались в саду. Под сенью фруктовых деревьев, мадемуазель читала ему стихи, и старалась быть очень внимательной. Граф несколько раз спускался к обеду, но старался выглядеть вялым, потому как предполагалось, что из-за своего ранения он потерял много крови. Мсье Жакар, заметив, что маркиз Дюбуфэ страдает от кашля, предложил свою помощь в лечении недуга. За это время он настолько всех очаровал, что старый маркиз доверился ему без малейшего сомнения.

Художник Egidio Antonaccio.

(продолжение следует)

http://proza.ru/2013/08/26/627