Сказка для детей. О французском богатыре Гаргантюа

Леонид Вейцель
       Леон Вейцель.
Приключение Гаргантюа французского богатыря.
(По мотивам книги Франуса Рабле).


Глава 1.
Рождение Гаргантюа.
               
 Давным давно в краю Орлеанском в землях Бос и Перше правил веселый король Грангу-зье. Однажды решил король устроить турнир богатырей. Силачи со всей Франции собрались в замке Грангузье, и каждый пытался удивить короля своей силой. И, пока богатыри сорев-новались, менестрели и трубадуры пели веселые песни, развлекая крестьян и горожан. Сто-лы ломились от угощений, а гости с удовольствием ели французский суп из больших каст-рюль, ароматный сыр и гусиный паштет. Надо сказать, что папаша Грангузье был велика-ном, ведь род Грангузье шел от валлийских великанов и галльских королей.
Жена Грангузье – Гаргамела, дочь короля мотыльков, была такой же огромной, как и ее муженек. Гаргамела была на сносях и французские ведьмы и старый друид нагадали ей, что скоро она родит сына богатыря.
– И будет это когда огонь с неба зажжет землю.
 Поэтому Гаргамела смотрела в небо и ждала, что боги подадут знак и спустят сверху ко-мету или падающую звезду.
 В этом королевстве ходила древняя легенда, что под землей спит страшный дракон Вин-терн. И каждые сто лет он выползает наружу, чтобы, поедая людей, набить свое брюхо. А потом уползает в свою длинную глубокую нору и опять спит сто лет.
 Легенда была старой, никто в нее уже и не верил.
 Но оказалось что человеческий шум пробудил страшного дракона Винтерна. И грозный дракон полез из своей норы наружу посмотреть что твориться в людском мире.
 Бесшумно он подполз к замку и появился неоткуда как призрак. И поляна, где бились си-лачи и танцевали крестьяне завопила от ужаса.
 Дракон Винтерн пыхнул огнем на людей поджег поляну и деревья
Люди побежали прятаться в замок а богатыри взяв мечи ринулись на встречу дракону. Но дракон играючи своим хвостом с ядовитым жалом сбил десяток храбрых воинов. А сам не спеша принялся лакомиться жареными быками. Сьев всех быков дракон взмыл в небо и ата-ковал замок.
  Камни пущенные на дракона отскакивали от него как дробинки. Своим крылом он выры-вал деревья с корнем хвостом разбивал камни напопалам. А когда пускал огонь то зажигал все что было вокруг него. И весь замок начал пылать в огне.
Папаша Грангузье командовал обороной замка. Кидая в Винтерна громадные валуны ко-торые он ломал от скалы замка.
Дракон плевал огнем сжигая дотла все на своем пути. Копья и мечи не брали его чешуй-чатую кожу ведь она была защищена магическим заклятием. Недаром говорили что дракон этот владеет древней магией. И тут Гаргамела почувствовала что пришло время рожать.И пока папаша Грангузье и другие  воины бились на стенах замка отбиваясь от дракона. К Гар-гамеле подбежали ее слуги и старухи повитухи.
И Гаргамела родила младенца. Младенец был огромен и как только появился на свет громко закричал. Его крик был такой пронзительный что злой дракон Винтерн застыл в небе. Сила голоса малыша оглушила дракона и остановила его сердце. Дракон камнем полетел вниз силой ударившись о землю он начала каменеть начиная с хвоста. Это была тайна дра-кона оказалось его можно убить только силой богатырского голоса. Но не было еще таких воинов на французской земле пока не родился сын Грангузье и Гаргамелы. Копья и мечи богатырей взвились в воздух и успели отрубить голову дракону Винтерну пока он не успел полностью окаменеть.
Папаша Грангузье сделал из головы дракона Винтерна курительную трубку пуская дым от табака через ноздри монстра. И закричал младенец еще раз и от силы его голоса выскочили пробки из громадных винных бочек и воины подставляли свои богатырские шлемы как котлы и пили за здоровье младенца и его матери хозяйки замка Гаргамелы.
– Ну и глотка?– восхищались крестьяне – как он заорет проклятый дракон так и упал за-мертво.
– Вот так глотка, – говорили дворяне и горожане, – если бы не сила его голоса этот дракон поджарил бы нас на огне как баранов.
– С таким голосом служить ему в королевской гвардии, – решили гостьи.
 И за его богатырский голос и громадный вид прозвали младенца – Гаргантюа.Что в пе-реводе означало «Большая глотка поразившая Дракона».
На радостях о рождении сына Папаша Грангузье закатил больший пир на целую неделю угощая гостей пышными караваями и пирогами большущими головками сыра и ветчиной, бычьими копчеными языками, горой колбас и сосисок и отличным французским вином.

Глава 2.               
                Как Гаргантюа победил разбойников.
      
  Маленький Гаргантюа при рождении был  ростом с теленка и силен как Геркулес.Для то-го чтоб малыш рос сильным и здоровым. Тысячу коров давали ему каждодневно тысячу литров молока. Гаргантюа с аппетитом ел и пил и всегда просил добавки. Ложка у него была большая как крестьянская телега а тарелка Гаргантюа напоминало по размеру маленькое озеро. Одежду ему пошили белоголубого цвета этим отец показал что сын для него радость посланная с небес. И папаша Грангузье и его мать Гаргамелла души не чаяли в младенце Гаргантюа. По возможности папаша Грангузье дарил сыну разные игрушки. Так как малыш был необыкновенно большим то и игрушки были громадны и диковины. Особенно Гаргантюа любил играться с лошадками. У сына была целая конюшня из деревянных лошадок.
Красивую большую деревянную лошадь он заставлял гарцевать шагать и круто повора-чиваться брыкаться и танцевать. А потом сделал своими руками из толстого бревна на ко-лесах охотничью лошадь.
Из большой балки давильного чана коня на каждый день. А из цельного вяза мула с по-поной.
Шпага у младенца Гаргантюа была отличная деревянная. Кинжал в ножнах раскрашен-ный и позолоченный одно загляденье. Башмаки Гаргантюа были из голубого бархата. Кам-зол разукрашенный веточками винограда. Пояс широкий плащ пурпурный шляпа белая плюмаж на шляпе из пера пеликана голубого цвета и кокарда была золотой.
 Заправлял волов в детскую тележку он лихо раскатывал по окрестности. Любимым его занятием было играться ветряными мельницами. Да сбивать большим железным шаром солдатиков по размерам напоминающих большие винные бочки.
Да и отсутствием аппетита малыш не страдал. Няньки на завтрак обед и ужин подавали ему сто разных блюд. Которые он ел с превеликим удовольствием радуя своим аппетитом отца и мать королей.
А чтоб коровы от него не убегали бывало он возьмет десяток в одну руку и десяток в дру-гую и отдасть их нянькам и мамкам чтоб те надоили ему в кружку похожую на громадную бочку молока. Жизнь в замке текла своим чередом утром завтрак днем обильный обед а ве-чером королевский ужин. Отец Грангузье разьежал по королевству проверяя все ли в поряд-ке. Мамаша Гаргамелла занималась хозяйством и писала стихи.
А Гаргантюа во дворе замка был предоставлен сам себе он скакал на своих игрушечных лошадках, из камней строил маленькие замки, а из бревен делал деревяных солдатиков ко-рабли и повозки.
  Но вот на большой дороге в это королевство в дремучих лесах среди валунов объяви-лась шайка кровожадных разбойников. Они грабили путников и пилигримов. Крестьяни и го-рожан кареты и караваны а тот кто пытался им сопротивляться убивали на месте.
И ни как рыцарские отряды эту шайку изловить не могли.
Были эти разбойники хитры и проворны.
Пока однажды разбойники не забрели в замок Грангузье.
Жак Кровожадный, Гильом Ужасный и Рожэ Безобразный так звали этих злых бандитов.
– Какой большой замок у папаши Грангузье, вот где много золота и вина – жадно закричали разбойники.
– Мои шпионы сказали что хозяин замка великан Грангузье с утра вместе с женой уехал на ярмарку а слуги разошлись по домам. Там только их малец играет в песочки и лопаточки. Можно грабить замок без страха, – облизнулся Жак Кроважадный.
–Напугаем мальца пырнем его пару раз ножиком он нам и скажет где спрятаны сокрови-ща его папаши– зло засмеялся Гильом Ужасный.
–Напугаем его так чтоб он заикался– завыл Рожэ безобразный
В тот день Грангузье был в отъезде с женой слуг почти не было и только один Гаргантюа игрался с игрушками.
Разбойники быстро залезли на стены замка и открыли себе ворота. А во дворе в это вре-мя играл Гаргантюа.
Он ставил своих лошадок в ряд и приказывал им атаковать вражеские укрепления.
Когда перед ним появились три кровожадных разбойника.
–Эй малец покажи нам где твои лошади кушают овес а заодно и где твой папаша хранит золотые монеты– грозно закричали ему грабители.
И разбойники обнажив острые сабли и большие ножи угрожающе обступили Гаргантюа.
–А не покажешь мы тут же тебя порубим на капусту– пообещал ему Жак кроважадный. –Ты любишь капустный суп?
–А малец то ростом с теленка а ум у него как у козленка,ты что немой отвечай?– завопил Гильом Ужасный.
–Сейчас он у нас заблеет как барашек под чесночным соусом–зарычал Рожэ безобраз-ный.
– Извольте господа– не растерялся Гаргантюа не показал им своего страха а думая как ему этих бандитов изловить и самому не погибнуть. –Капустный суп я терпеть не могу.
–О и я тоже – согласиля Рожэ.
–Пойдемте за мной я покажу где хранятся сокровища замка, –Гаргантюа повел их по кру-тым лестницам в одну из комнат.
Открыв двери он указал на место.
–Вот тут хранятся сундуки с золотом моего папаши Грангузье.
Бандиты ринулись открывать сундуки но там оказалось только грязное белье.
–Ты что малец издеваться над нами решил. Сейчас тебя порубим на капусту. Веди нас где точно хранятся золотые монеты твоего папаши.
–Да да разбойники сейчас я вспомнил где он хранит свои золотые монеты,– Гаргантюа повел их через узкие проходы и коридоры.  И завел их в свою комнату где стояли деревян-ные кони и большое количество сундуков.
Разбойники обрадовались, вот она сокровищница папаши Грангузье.
Воры принялись рыться по сундукам, но там кроме соломы, стружки, да старых поломан-ных игрушек Гаргантюа больше ничего и не было.
–Да ты малец мошенник и плут – заорали в бешенстве воры замахав большими ножами и угрожающе потрясли заряженными пистолетами.
–Зачем вам так волноваться– удивился Гаргантюа. Если вы не насытились стружкой и соломой. Ну так возьмите мою лошадку если она вам по зубам.
И Гаргантюа лихо подняв лошадь сделанную из давильного чана и кинув на них придавил ей троих кровожадных разбойников. Ну а поверх поставил мула с попоной из вяза.
–А это чтоб вы не убежали пока мой папаша приедет с ярмарки. А я пойду поиграю суда-ри я еще не достроил свой песочный дворец.
На жалобный крик разбойников сбежались все обитатели замка и увидели как в детской под громадными деревянными лошадками лежат кровожадные бандиты. И просят пощады и умоляют о спасении. Отец Грангузье был горд за сына победившего таких опасных банди-тов.
Разбойников солдаты сразу арестовали и отправили в дальнюю тюрьму.
Вся округа прославляла силу малыша Гаргантюа схватившего таких ужасных грабителей.
 – Что же это вы полезли в замок папаши Грангузье? – смеялись над разбойниками сол-даты.
– Разве вы не знали что малыш Гаргантюа знаменитый силач на всю округу?
  Но разбойникам уже было не до смеха.
Им было стыдно, что  победил их, маленький мальчик.

Глава 3.               
            Встреча с Оливьерой и спасение ее от  циклопа Леже Бока.

  Как то гуляя по лесу Гаргантюа увидел как с цветов поднялась стая разноцветных бабо-чек. Бабочки принялись танцевать в небе и водить хороводы. они были так красивы что он зачарованно за ними следил.
Вдруг одна из бабочек села ему на нос.
И Гаргантюа увидел что это не бабочка а маленькая златокудряя девочка с крылышками.
–Ой кто ты такая красивая?
–Я фея этих лесов и полей Оливьера,а  кто ты такой огромный?
А я Гаргантюа сын папаши Грангузье и мамаши Гаргамелы. Наш замок Шапо стоит на вершине горы.
–Так это вы легендарные короли этих земель гальские великаны.
–А ты фея лесов, это про тебя крестьяне сочиняют сказки?
 –Да про меня, – взмахнула крылышками фея.
  – Давай вместе играть.
–А во что мы будем играть?
– В догонялки, – предложил Гаргантюа – ты будешь лететь а я постараюсь тебя спой-мать.
–Только не перепутай меня с моими эльфами и не раздави холм где я живу.
С тех порГаргантюа и фея Оливьера весело проводили свои дни придумывая разные иг-ры и развлечения.
Однажды у отца Грангузье  пропало большее стадо тучных быков.
–Ни как волки лютуют в наших краях и по аппетиту их не меньше сотни голодных волков. папаша Грангузье взял свой старый мушкет, собрал слуг и они отправились на поиски бы-ков.
 Гаргантюа побежал в лес чтоб предупредить Оливьеру,но  никак он не мог ее найти.
Блуждая по лесу он забрался в густую чащу леса и вдруг из черной пещеры услышал гру-стную песню.Гаргантюа ничуть не боясь вошел во внутрь и увидел
В клетке подвешенной к потолку пещеры сидела грустная Оливьера в окружении своих эльфов.
–Оливьера как ты тут оказалась?
И тут большой  камень с грохотом закрыл вход в пещеру и огромные руки подняли Гар-гантюа в воздух.
Громадное косматое чудище шумно дыша разглядывало Гаргантюа. Это был циклоп по прозвищу Леже Бока. Злой циклоп очень досаждал людям пока тысячу лет тому назад не пропал. Оказалось что все это время он спал под снегами а когда проснулся решил опять навестить людей и полакомиться человечиной.
–Какой крупный малец тебя то я и сьем первым. И на полчаса забуду про голод– циклоп по-чесал себя по животу. А то от этих эльфов сыт не будешь а коров и быков надолго не хва-тит. Я долго спал в альпийских снегах и проснулся с диким циклопическим аппетитом. А ты малец крупный. Да как тебя зовут человеческий великан?
–Гаргантюа.
–Вот тебя я и сьем, Гаргантюа ножка от быка – громко захохотал циклоп и потолок пеще-ры затрясся от его смеха. Пожарю как я тебя на вертеле.
– Я намного вкуснее на сковороде или в кастрюле с супом – отшучивался Гаргантюа. Ты знаешь циклоп в наших краях любят есть еду играя в народную игру. И от этой игры пища только становится вкуснее.
–Ну и что это за игра? – заинтересовался циклоп Леже Бока.
–Очень простая называется Бильбоке.
–Как бей в бока хорошая игра бей в бока и как же в нее играют?– развеселился циклоп..
–Меня циклоп надо привязать за пояс к твоей громадной ложки и постараться закинуть в рот но не подглядывая. Когда не смотришь что ешь вкус пищи во много раз кажется вкуснее. Так поступают в наших местах. Но один уговор если ты за три попытки не сможешь меня прогло-тить обещай что отпустишь меня и королеву леса Оливьеру на свободу.
–Конечно конечно обещаю. Будь уверен что ты не отскочишь от моих зубов.Бей в бока хо-рошо придумано – Циклоп за пояс привязал Гаргантюа к своей ложке–  Бей в бока Леже Бо-ка готов к приему пищи.
 Циклоп раскрутил Гаргантюа закрыл свой глаз и открыл рот в нем засверкали острые как обломки скал зубы.
Гаргантюа успел схватить здоровую дубину циклопа лежащую у стенки пещеры. И раз-махнулся громадной дубиной и со всего размаху ударил циклопа в лоб. Циклоп от такого удара споткнулся и упал на пол пещеры. А Гаргантюа быстро положил дубину в сторону.
–Что это было?–  заорал циклоп и почесал лоб.
– Наверное я по неуклюжести своей упал тебе на лоб. Ты же заметил я слишком тяжелый.
–Второй раз я открою рот пошире –  пообещал циклоп Леже Бока. Он опять раскрутил Гар-гантюа и закрыв глаза закинул его себе в рот. Но и тут Гаргантюа успех схватить дубину и огреть ею циклопа по голове.
Челюсти Леже Бока стукнулись друг о друга как две скалы. И опять он упал на пол пеще-ры.
–Ничего не понимаю – удивился Леже Бока.
–Ты помнишь наш договор? – напомнил ему Гаргантюа– еще один раз.
И третий раз раскрутил циклоп Гаргантюа и на веревке закинул себе в рот но тут он ре-шил подглядеть.
И увидел Гаргантюа с дубиной несущегося на него сверху.
–Эй положи мою дубинку–  заорал циклоп злобно клацая зубами. Гаргантюа обрушил со всей силы дубину на череп циклопа. Удар был такой силы что дубина переломалась на по-полам. И циклоп замертво упал выбив своей головой большой валун закрывший вход в пе-щеру.
Гаргантюа освободил Оливьеру а вместе с ней и ее эльфов. Они вылетали из пещеры как разноцветный листопад распевая веселые радостные песни, что спаслись от зубов циклопа Леже Бока. На этот шум прибежал папаша Грангузье а с ним и его слуги.
–Так вот кто ел наших коров и быков?–  удивлялись слуги бегая по телу циклопа как по гро-мадной горе. Ай да Гаргантюа ай да силач.
Папаша Грангузье крепко обнял своего сына – Сынок ты богатырь весь в меня.
А крестьяне и горожане еще долго  ходили смотреть на громадного циклопа пока он не порос мхом и не окаменел.
С тех пор большую гору в лесу Орлеанском назвали горой циклопа Леже Бока.

Глава 4                .   
                Учеба Гаргантюа.

 Когда Гаргантюа чуть подрос папаша Грангузье определил его в городскую школу. В школе на переменах мальчишки из соседних классов дразнили Гаргантюа а один из маль-чишек подговорил других и они натянули под ноги Гаргантюа канат чтоб он споткнулся. Но Гаргантюа разозлившись поднял обидчиков и забросил их на крышу школы. Учителя боя-лись Гаргантюа потому что он был самым сильным в школе. На переменах Гаргантюа играл в игры. И если мальчишки кидали камни то Гаргантюа кидал здоровые валуны эти глыбы пробивали крыши домов крестьян. Если мальчишки по двору гоняли мяч то  Гаргантюа тя-желые мельничные жернова. Если мальчишки лазали по деревьям то Гаргантюа пригибал эти деревья до земли. Делегация крестьян учителей и горожан пришла в замок к Грангузье.
– Ну и силач же ваш сынок папаша Грангузье. Лучше бы ему воспитываться среди велика-нов а не обычных людей.
Тогда папаша Грангузье нанял ему частных учителей.
Этих учителей звали Эразм и Голиаф. Были они бродячие актеры парижского королев-ского театра. Эразм был маленький полноватый и очень шустрым а Голиаф высокий силь-ным и чуть сонным.
– Мы прямо из Парижа, – кричали они на всех углах– мастера фокусов и перевоплощений.
 Когда они жонглировали яблоками шляпами ботинками и пустыми бутылками. У них по-лучалось это так хорошо что люди им долго аплодировали. Папашу Грангузье они поразили акробатическими трюками, гимнастическими пируэтами, жонглированием и ловкостью рук фокусников.
И Грангузье пригласил их к себе в замок быть учителями для Гаргантюа.
– А как у вас кормят, – интересовались Эразм и Голиаф, – а то в придорожных трактирах супы недосолены пироги подгорели и мясо пережарено. Это все ужасные условия для хо-рошего обучения.
– У меня на еду вы жаловаться не будете, – пообещал папаша Грангузье.
На первый урок Гаргантюа принес собой чернильницу похожую на громадную бочку и руч-ку размером с бревно.
–Дорогой Гаргантюа– обратились к нему Эразм и Голиаф. Мы не будем тебя заставлять умываться и чиститься каждый день.
–Через день – подмигнул Эразм.
–Только по праздникам – зевнул Голиаф.А причесываться ты можешь своей пятерней она у тебя большая. Мы будем тебе давать больше свободного времени для твоего же развития.  не обременяя ненужными уроками.
  На первом уроке Гаргантюа вместе с учителями выучил веселую песню.

  Сидя в кресле на заду
  Натирать мозоли.
  Не хочу и не пойду.
  В школу по своей воле.
 
 Утром Эразм и Голиаф заставлял Гаргантюа делать зарядку и окунаться в реку. Гарган-тюа делал семь кувырков до леса и семь прыжков обратно к дому. Подымал тяжелые камни  развивая мускульную силу и кидал их далеко в море распугивая рыб и рыбаков. Бегал по полю и прыгал через быков тренируя ловкость и развлекая пастухов.
 
  В свободное время Гаргантюа игрался с ветряными мельницами, запускал воздушных змеев и строил дворцы из песка
 За время учебы Гаргантюа выучил азбуку наизусть и в обратном порядке. Писал он с пыхтением высунув наискось язык. С громким сопением и сморканием он читал. Пел он громко и не в ноты но стены замка сотрясались от его усердия. Считал он на пальцах и в уме. И еще он научился играть в карты и кости. Жонглировал пустыми бутылками и показы-вал чудеса эквелебристики прыгая на одной ноге.
 
 Географию ему преподовал Голиаф.
Записывайте Гаргантюа. Тема урока соседние народы их нравы и повадки. По соседству с нами живет такой народ как гномы. Живут они в домах под землей. Лохматые и бородатые ходят они в колпачках с колокольчиками и серебряных башмачках. Но гномы не любят гусей. Потому что гуси их клюют и таскают за одежду. Увидите гнома это хорошая примета значить где то поблизости клад.

Математику преподовал Эразм.
Если у меня полный сундук пряников конфет и сладостей. За сколько времения я все это должен сьесть. Если знаю что Голиаф, который больше меня в три раза идет ко мне в гости.
Историю опять же ему преподовал Голиаф.
Короля Балдуина третьего назвали так. Потому что он был Балда и по глупости он был третьим после своего деда и отца.
 Все это Гаргантюа записывал с усердием и учил с интересом.
Учителя научили Гаргантюа петь школьные песни:

  Сладко нам безумие
  Гадко нам учение.
  Юность без раздумия.
  Рвется к развлечению
 
Учителя Гаргантюа Эразм и Голиаф были большие обжоры. И  любили ошиваться возле кухни пытаясь отвлечь внимание поваров и стащить себе на ужин колбасы сосисок или бан-ку горчицы.
Как-то раз когда повара готовили вкусный обед для папаши Грангузье. В большой котел с супом с ароматными кусками мяса повара добавляли специи и приправы..
 Эразм и Голиаф тихо залезли  на крышу кухни и начал через трубу большой палкой вы-лавливать мясо.
– Да не так ты делаешь? – убеждал Эразм.
– А ты в этом ничего не понимаешь, – возразил Голиаф.
Начали они друг друга мутузить на крыше да так вдвоем через трубу в котел и свалились. В это время варево из котла перелили в супницу, и принесли на стол папаше Грангузье. За-черпнул он своей большой ложкой суп и увидел двух муравьев ползающих по морковке. Это и были учителя Гаргантюа.
– Ай-ой, – завопили Эразм и Голиаф. – Мы тут в супе не съешьте нас по ошибке папаша Грангузье.
– Никак у меня в супе мухи? –  не разобрался Грангузье.
– Мухи-мухи – зажужжали Голиаф и Эразм, издавая звуки бзы-бзы-бзы и жу-жу-жу, уси-ленно махая листьями от салата.
Папаша Грангузье взял да и вылил ложку через окно в стог сена.
Так учителя Эразм и Голиаф спаслись из супа.

А по вечерами любил Гарагантюа сидеть у огромного очага в большой зале и слушать разговор слуг как они поют, танцуют и рассказывают сказки иногда и сам папаша Грангузье вспоминал о  своих походах по Африке.
  В другие дни Гаргантюа учился рыцарскому искусству. Он бился с отцом на мечах. Ска-кал на коне, стрелял из лука и мушкетов, кидал копья и ядра. Метал дротики и кинжалы и сражался на алебардах. Штурмовал свой замок, проводил подкопы и на скорость заряжал пушку стараясь быстро выстрелить и попасть в цель.
– Погляжу я на вас мой дорогой муженек, – говорила мамаша Гаргамела. – Неужто, вы нашего сыночка в солдаты готовите.
– Дорогая женушка, я учу его ездить верхом и владеть оружием для защиты нашего дома. А также для помощи нашим друзьям, если какие-то злодеи захотять на них попасть.
 Прошло несколько лет.

В городской школе настало время выпускных экзаменов. Папаша Грангузье вместе с Гар-гантюа поехали на эти испытания, чтобы проверить знания сына.
Дав священную клятву не подглядывать в книжки и шпаргалки, не слушать подсказок, Гаргантюа приступил к работе.
Первым был экзамен по арифметике.
Гаргантюа складывал и вычитал, решал, считая в уме и на пальцах. Умножать и делить он умел хуже. От усердия, пыхтя и сопя носом, даже показывал экзаменаторам язык.
  Отмечая на карте места, где живут гномы эльфы и злые тролли, Гаргантюа добавил, что гномы боятся гусей, чем очень повеселил всех собравшихся.
Чтение он прочитал по слогам пару раз перековеркав слова.
В правописании он сделал пару ошибок в своем имени.
На экзамене по пению он громко запел и даже начал пританцовывать. Он пел песню сту-дентов которой его научили Эразм и Голиаф.

 День настал веселия.
 Песнями и плясками
 День освобождения
Встретим с буйной радостью.
От оков учения.



Последним экзаменом проходила латынь где ученик на латыни должен был поговорить с учителями.
– Латынь врата в науку – часто повторял папаша Грангузье.
И когда учителя спросили Гаргантюа на латыни – Какая сегодня погода?.
То Гаргантюа ответил–  Добрый день и вам того же.
На последующие же фразы он почесал затылок и сказал что это они не проходили.
Экзаменаторы подвели итог, что знания у Гаргантюа посредственные и для университета он не годен.
Эразм и Голиаф пытались сбежать от гнева папаши Грангузье.
– Сам епископ Булонский говорил, что невежество – мать благочестия, убеждал Эразм папашу Грангузье.
– Зато Гаргантюа мастерски умеет жонглировать чернильницами –оправдывался Голиаф.
Тут папаша Грангузье вспомнил слова своего соседа короля Филипп Перигорского –что уж лучше ничему не учиться. Чем учиться под руководством вот таких вот наставников. И мудрость их напыщенный вздор и наука их бредни. Вот так давая ложные надежды и уча глупости они сбивают с толку лучшие благороднейшие умы юношества.
 Я прогоняю вас из своего дома шарлатаны – кричал папаша Грангузье на учителей мо-шенников. Чтоб утром вашего духа в моем замке не было.
Эразм и Голиаф ночью в спешке собирали вещи. И в награду за преподование они поло-жили в свои мешки серебряные чернильницы, ручки с золотым пером и медные канделябры. Так как они собирались в темноте то Эразм засунул в мешок спящего пса а Голифа закинул кота подвернувшегося ему под руку.
Они уходили тихо, не прощаясь, чтоб лишний раз не попасться на глаза папаше Грангу-зье. Мешок, который они несли, начал брыкаться. Кот и пес внутри мешка затеяли драку.
– Что? Неужели чернильница дерётся с канделябрами? – обхватил руками мешок Эразм.
– А может это ручка с золотым пером рвется наружу? – заволновался Голиаф.
–Давай откроем и посмотрим– предложил Эразм.
Они разваязали мешок и испуганный кот вылетел из мешка и вцепился в волосы Голиа-фу.
–Караул, – завопил Голиаф– сам черт вцепился мне в волосы. Кот испуганно замяукал а за ним из мешка вылетел рассерженный пес и погнался за Эразмом котом и Голиафом. Мо-шенники бросили мешок и помчались прочь из замка преследуемые сторожевым псом.
Так они и пошли дальше набираться мудрости странствуя по дорогам Европы


Глава 5.
Поездка в Париж за знаниями.
Встреча с соседом Пикрахолом.
Ссора и повод к войне.
 
 Но желание найти хорошего наставника для Гаргантюа и отправить его в университет не покидало папашу Грангузье. И он спросил совета у своих соседей королей. И все в один го-лос его заверили, что лучше отправится в Париж ибо там обучение французских юношей поставлено должным образом.         
 Как то в один из солнечных прекрасных дней Грангузье принял решение.
–Собирайся Гаргантюа в дорогу–мы едем в Париж. Сделаем из тебя Гаргантюа великого ученого. А то ты тут поломаешь все мельницы нашим крестьянам. И вырвешь все дубы де-лая себе палку для лапты. Уровень обучения в нашей провинции меня не удовлетворил Гар-гантюа. Я тебя отвезу в Париж как каждый отец думающий о своем чаде. я дам тебе отлич-ное образование. Ты будешь заниматься медициной, юриспруденцией, станешь отличным адвокатом.Ты постигнешь тайны звезд и будешь предсказывать людям судьбу. А может ты напишешь книгу о замках Франции и на первое место поставишь наш родовой замок Шапо. Ты познакомишься с великими людьми своего времени и будешь вести умные беседы. В конце ты станешь очень образованным человеком Гаргантюа и увидишь мир.
 Гаргантюа пошел в поле и постучал по старому дубу условленному месту где они встре-чались с Оливьерой.
Из под холма заиграла музыка и фея красавица Оливьера со свитой фрейлин и эльфов появилась перед Гаргантюа. С тех пор она выросла и стала красивой девушкой прекрасной златокудрей феей..
–Как дела великан?
–Я уезжаю Оливьера.
–Куда? – огорчилась фея.
–Я еду в Париж учиться.
–Может останешься тут мои эльфийские учителя ничем не хуже тех двух бродячих жонг-леров.
–Нет отец сказал что эльфы меня ничему хорошему научить не могут. Кроме того как ска-кать по полям с гитарой заводить пирушки и горланить по ночам песни. Оливьера ты мне пиши в Париж. А я вернусь стану доктором умных наук и в скором времени женюсь на тебе.
–Хорошо я буду тебе писать. Только не стань там самым умным Гаргантюа. И там в веселом Париже не забудь про меня.
–Ты же знаешь из всех наук у меня одна настольная книга и она зовется кулинарной. А тебя я люблю даже больше чем хороший обильный вкусно приготовленный обед.
–Ах ты маленький обжора.
–Оливьера я уже большой обжора.
И они опять весело побежали по полям прыгая с кочки на кочку кружась среди деревьев в окружении веселой свиты. Они танцевали и пели песни до утра а фрейлины и эльфы водили вместе с ними хороводы. Утром Гаргантюа уезжал в Париж учиться.
   Грангузье из Африканской страны Нумидии привез большую лошадь. Размером она как раз походила на слона. Уши у лошади были длинные  и грива цвета хлебных колосьев и са-ма она была масти рыжей вся в серых яблоках.
Вот эту лошадь и запрягли для Гаргантюа в дорогу.
Придворный сапожник сшил на Гаргантюа модные желтые сапоги сказав что так сейчас модно в Париже.
И под звон колоколов папаша Грангузье и его сын Гаргантюа верхом на африканской ко-быле покинули родной замок и двинулись в путь.
 По дороге на Париж стоял дремучий лес Легенды говорили что в этом лесу водятся кол-дуны и людоеды. Африканская кобыла Гаргантюа лихо ринулась в чащу кося своим хвостом деревья как косарь траву.Прокладывая в лесу большую дорогу.
И так они ехали некоторое время пока не услышали звук охотничьего рога и мимо них пробежала стая оленей а за ним и выводок диких кабанов. Хрюкая кабаны скрылись в густой чащи. И из за деревьев сверкающие в доспехах вышла свита короля Пикрахола по прозви-щу Задира.
 Король Пикрахол Задира получил свое прозвище потому что каждый месяц он воевал с одним из своих соседей. А если не воевал то дулся как индюк у него портилось настроение и пропадал аппетит. И целые дни он смотрел в подзорную трубу и думал как бы ему напасть и ограбить нового соседа. Пикрахол был редкостный злюка и пакостник. Слушал он только своих советников которые умели ему красиво льстить и искусно врать. И вида наружного он был не очень красивого худой нескладный с бородавками на носу.И вообще человеком он был зависливым.
  Пикрахол Задира был удивлен встретить великанов в этом большом лесу который он как и все другое считал своим.
–Что вы делаете в моем лесу?–  грозно спросил их Пикрахол.И его свита гремя доспехами схватилась за оружие. Один из советников короля Пикрахола по имени Плюгав Высокомер-ный признал Папашу Грангузье и его сына Гаргантюа. И шепнул Пикрахолу на ухо.
–Ваше величество это папаша Грангузье владелец больших стад, тучных коров и волов. Хо-зяева виноградников и морских городов ваши соседские короли.
–Сам вижу–  язвительно крикнул Пикрахол Задира.
– Мы дорогой соседушка едем в Париж – вежливо заговорил папаша Грангузье.
Пикрахол начал задираться и хорохориться.
–Такие простаки и в Париж. Лучше бы сидели у себя в ваших хижинах и чесали бока волам да ловили мух по столам. Пастухи вы одним словом.
–С чего это вы стали так нос задирать. Скажите пожалуйста. Это не по добрососедски–начал горячиться папаша Грангузье.
–Может поохотимся–  предложил Гаргантюа. Охота это занятие благородных людей. Кто больше дичи наловит тот из нас и самый благородный. Победитель в охоте получит приз белую свинью по обычаю древних римлян.Или вы Пикрахол Задира боитесь что мы подло-жим вам свинью.
–Я ничего и никого не боюсь – вскипел Пикрахол.
–Ну тогда пари спорим кто больше наловить дичи тот и самый благородный из нас– предложил Гаргантюа.
–Я согласен – весь красный от желчи Пикрахол почесал волосатую бородавку на носу.
И Гаргантюа лихо свистнул так что деревья зашатались и в небо испуганно взмыли пти-цы. Великан Гаргантюа без особого труда раскрыл большой мешок и испуганные птицы в большом колличестве влетели в него.
–Вот наш благородный улов дичи– показал полный мешок птиц Гаргантюа. Теперь ваша очередь соседушка.

Ну тогда Пикрахол приказал зарядить большую пушку картечью и выстрелил из нее по птицам. Но попал в большое старое дерево на котором повисли оглохшие от грохота воро-ны. Дерево с треском рухнуло разбудив дремавших в коре стаи оводов и слепней. Они же рассерженные напали на всех кто находился на этой опушке. И  начали кусать людей коней ослов и кобылиц. Лошадь Гаргантюа хвостом била злых оводов. Щелкнув хвостом она попа-ла в короля Пикрахола Задиру, да так что он отлетел в угол рощи и отскочив от дуба как мя-чик понесся по лесу летать вверх и вниз вдоль и поперек. ломая ветки деревьев своей коро-ной.
–Ну все теперь вашему гнусу полный тубус – обратился  Гаргантюа к придворным Пикрахо-ла Задиры .
–Это оскорбление дуэль–  закричал Пикрахол когда скосил собой все деревья на лужайке и выгибал помятую корону. И помятая золотая корона привело его в лютое совершенное не-истовство.
–Чтоб дело не дошло до междоусобицы мы дарим вам охотничьи трофеи чтоб они не стали причиной раздора.И останемся снова друзьями– предложил папаша Грангузье.
–А еще я расскажу вам как варится бульон из ворон– добавил Гаргантюа. Я его назову в честь вас соседушка жюльен Пикрахола. Возьмем десяток ворон которых вы сбили вашей пустой головой без короны.Не презирайте ворон это как раз ваша птица она тоже пялится на все сверкающее.Главное ворон надо хорошо общипать проявите свое воображение сосе-душка. И главное не забудьте про соус это главный секрет для вашего бульона. Можно его приправить майонезом или оливковым маслом или вашей ядовитой слюной. Что же касает-ся закусочки после нашей охоты добрый сосед Пикрахол. То вы можете закусить блохой–засмеялся Гаргантюа. Моя кобыла для вас их скосила предостаточно. Закусите блохой и больше не просите. Можете еще и облизаться.
И папаша Грангузье с сыном слугами и свитой двинулись дальше в Париж.
–Нагнали мы на мужичье страху– хорохорился король Пикрахол Задира. Я еще милостиво с ними обошелся. Ну я им еще покажу.
–Только у нас солдат маловато и оружия для войны,– советовал советник Пикрахола Плю-гав Высокомерный.
–Нападем на них ночью, – предложил Пикрахол Задира. когда они нас ждать не будут. А ес-ли мы соберем большую армию то в первом же бою без труда разобьем их наголову. А по-том потребуем у них деньги. Кучу денег у этого мужлана Грангузье денег уйма. Благородный государь всегда за душой гроша не имеет расходы двор, роскошь. Кареты, обеды– зло кри-вился Пикрахол.
–Вы правы король копить деньги это чисто мужицкое занятие,– подытожил советник Плюгав.
–Ну они еще о  нас узнают услышат я им отомщу,–мстительно пообещал Пикрахол.

 Глава 6.   

           Как Гаргантюа и папаша Грангузье спасают город от волков.

 Гаргантюа и папаша Грангузье ехали целый день. Когда начал близиться вечер в далеке они увидели крыши маленького города. Великаны не долго думая решили заехать в город и там переночевать.
Город был на удивление пуст. В нем не кричали базарные  торговки, на улицах не играли дети и ставни домов были наглухо задраины.
–Надеюсь в этом городе нет чумы– с опаской смотрел по сторонам папаша Грангузье.
–Может просто сегодня не базарный день– решил Гаргантюа.
Недалеко от главной площади они нашли трактир и заехали во двор.
В доме их встретил мрачный трактирщик и очень много напуганных жителей города.
–Эй хозяин что ты так неприветлив или гостям не рад? –спросил его папаша Грангузье.
–Гостям я рад но сегодня день нашей смерти зря вы сюда приехали.
–Я не собираюсь умирать– расхрабрился Гаргантюа, поведай нам твое горе может мы чем то тебе и поможем.
–Рассказывай – потребовал у трактирщика папаша Грангузье.
 И трактирщик тяжело вздохнув поведал историю.
 Появился в наших краях стая волков были они хитры и кровожадны до такой степени что в лес мы уже по одиночке не ходили а с вечера запирали наши дома на  крепкие замки. Вол-ки были ненасытные а вожаком у этой стаи был огромный черный волчище с жуткими жел-тыми глазами. Недалеко от нашего города есть родовой замок хозяин его барон Гвидо де Бриен. Человек скверного характера. Впрочем и все его предки добротой к людям не отли-чалась всегда жили они обособленно зло оберагая границы своих владений .А он был осо-бенно зол и очень уродлив и лицо покрытое волосами чем то напоминало зверя.. И сколько облаву на волков мы не делали они всегда уходили от наших ловушек а следы самого большого волка вели в замок Гвидо де Бриена.
   И вот однажды прибежали испуганные пастушки и рассказали  жителям города что ви-дели барона Гвидо де Бриена. Он зашел в лесную чащу а потом оттуда раздался страшный вой и высокочил большой черный волк.
Наверное этот вожак сожрал нашего барона и конечно вернется туда еще раз полакомит-ся его косточками.
Все крепкие мужчины города взяли оружие и решили сделать засаду в этом месте на вол-ка.
 И вот вечером охотники услышали шум треск веток и черный волк появился перед ними. Он прыгнул и ударился о землю и предстал бароном Гвидо де Бриеном.
Барон оборотень увидел охотников.
–За то что вы узнали мою тайну–  произнес он страшным голосом, за это вашему городу осталось жить месяц.
И тут он опять прыгнул ударился о землю став черным волком и убежал в лес.
–Бедные мы, бедные– запричитал трактирщик а с ним и другие жители города. Ни кто нас не спасет. Смельчаков которые отважились выйти из города чтоб позвать на помощь. Барон оборотень всех их сьел.
– Я вас спасу–  твердо решил Гаргантюа.
Глубокой ночью на окраине города послышался страшный вой.
–Волки идут– крикнул трактирщик дрожащим голосом. Прячьтесь.
И жители города затряслись от страха и полезли под столы и в погреб.
–Кюре выйдите к нему и перекрестите оборотня–  обратился папаша Грангузье к священ-нику который прятался от волков в трактире под столом.
–Я бы с радостью–  говорил весь дрожащий от страха кюре. Но я не могу. я нарушил пост сьел хорошего жирного гуся и выпил кувшин вина. Я так думаю что моя молитва не будет иметь той силы. Не одна молитва не может помочь чтоб укротить волка оборотня и сделать его кротким и добрым.
–Проверьте ваши ножи чтоб хорошо держались лезвия–  приказал папаша Грангузье по-бледневшим от страха слугам.
Гаргантюа и папаша Грангузье вышли на площадь, из темноты на них смотрели волчьи гла-за.Самый большой черный волк оборотень сверлил великанов острым злым взглядом и сто-ял на двух лапах как человек.Был он громаден точно дьявол.
Гаргантюа крепко обхватил двумя руками свой стальной меч.
Барон оборотень завыл и прыгнул на Гаргантюа стараясь большими лапами сбить великана на землю и прокусить ему шею. 
–Целься оборотню в глаз– кричал Грангузье став спиной к спине с сыном и отгоняя мечом и разя громадных волков стаи.
Барон оборотень пытался зубами вцепиться великану в горло. Гаргантюа ловко уходил от прыжков оборотня. Но и барон оборотень был проворен уворачиваясь от меча великана. И тут барон оборотень совершил большой прыжок и укусил Гаргантюа за правую рук. Меч Гар-гантюа звонко упал на землю. оборотень совершил второй прыжок своими острыми клыками целясь в горло великана. Но великан левой рукой быстро схватил оборотня за горло сжав его и встряхнул несколько раз а другой правой раненой рукой поразил оборотня кинжалом в глаз.
Стая волков увидев что их вожак повержен в мгновении разбежалась и ушла из города.
А трактирщик залез на высокую колокольню и начал бить в колокола.
–Город спасен, город спасен от волков– кричал с колокольни трактирщик. Нас спас великан Гаргантюа и его папаша Грангузье.
 И люди выбегали из своих домой зажигали факелы, разводили костры, веселились и пе-ли.
Тела волков они сожгли на большом костре а тело самого большого волка оборотня ры-царя Гвидо де Бриена по прозвищу Волчья пасть жители города послали в Версаль к коро-лю.
  Утром папаша Грангузье и Гаргантюа со слугами и купцами под хвалебные крики жите-лей отправились по дороге на Париж.

Глава 7.

                Прибытие в Париж.
            Большой переполох в маленьком Париже.
               
  Париж когда то построенный племенем галов паризеев и названный Лютецией городом на воде. Большая река Сена течет по жилам этого города. Древняя столица первых королей Капетингов. Если враг приближался к городу то Парижане сжигали мосты и оставались на острове Сите держать оборону. Остров чем то напоминал по своей форме корабль поэтому и герб Парижа это парусник. А на острове как мачта на корабле возвышался собор Нотер Дам.
Приезд великана Гаргантюа в Париж затмил собой уличных музыкантов и мулов с бубен-цами циркачей жонглеров и продавцов блох. Зеваки и кузнецы ,кожевники, менестрели и портные и даже поводыри медведей с медведями бросили все занятия и пошли смотреть на великана Гаргантюа.

Жители Парижа собрались толпой и неотступно ходили за Гаргантюа глазели на него с превеликим изумлением.Гаргантюа от такого внимания еще выше поднял свою голову и  по-здоровался с парижанами.
–Добрый день вам парижане олухи и зеваки.
 Парижане ответили смешными поклонами и кривыми реверансами.
 
 Грангузье и Гаргантюа стучались в двери университетов. Но им везде отвечали что при-ем студентов окончен и мест больше нет. Уставшие великаны решили отдохнуть.И присели на острове Сите облокотившись о башни собора Нотер дам.
Гаргантюа посмотрел на Париж и большую реку Сену и виноградники и мельницы дома колокольни и церкви и благродные абатства и корабли и лодки везущие хлеб вино и соль и другие богатства. И пейзаж города был красив и Париж ему понравился.
Тут зазвенели колокола на башнях Нотер Дам.
–Вот как раз таких звонких бубенцов не хватает на шею для моей кобылы–Гаргантюа снял колокола с башни и положил их себе в карман.
После этого Гаргантюа понял что голоден. И достал из походной сумки громадную булку  которую его повара пекли целую неделю.
Парижане взобрались на крыши домов, на телеги и друг на друга, чтоб лучше разглядеть как великан ест.
Парижане происходят от древне гальского слова что значить болтуны.
–Ой как он ест– восхищались парижане.
С каким аппетитом.
А какие у него большие щеки.
Ой а как он жует с причмокиванием.
А он сопит во время еды.
То ли Гаргантюа переволновался таким к себе вниманием когда весь Париж дружно гля-дел ему в рот. А может пекари папаши Грангузье сделали слишком маленький хлебец для такого великана.
Но куски еды начали падать мимо рта Гаргантюа на головы любопытных парижан.
Сначала упали кусочки сыра под ноги прохожим пробив лавки торговцев и крыши продавцов тканей.
–Караул– закричали испуганные Парижане.
Потом полился дождь из майонеза и кусочков хлеба
–Град еды падает сверху из рта Гаргантюа– испугались парижане. –Этот поток еды погребет нас как Везувий Помпеи.
–Спасайтесь бегите кто может.
На головы парижан посыпались горошины черного перца они больше напоманали ядра из пушек. Зубчики чеснока как громадные валуны перегородили дорогу лошадям и каретам. Кусочки колбасы катились по мостовой как большие бревна а за ними скакали как громад-ные обручи кольца лука и красного перца.Огурцы как зеленые кирпичи с шумом падали на дорогу. Среди зевак и праздно шатающихся по Парижу поднялась паника. Парижане побро-сали свой товар который несли на спине, везли на телегах и с большого моста прыгнули в Сену. Кусочек крутого яйца похожий на колесо телеги раздавил огромную бочку с оливковым маслом. Масло потекло на мостовую и парижане скользили по ней как по льду.А сверху на них как дождь стрел падали острые палочки морковки застревая на мостовой. Искупавшись в майонезе парижане выглядели как снеговики. Но к великой радости парижан Гаргантюа быстро сьел свой бутерброд. Паника ,утихла и парижане решили собрать чуть еды для себя с булки Гаргантюа. Но как только парижане успели собрать и спрятать в свои кладовые ос-татки бутерброда. Тут Гаргантюа решил запить все, что он до этого поел.
–Ну что славно я поел теперь надо и попить – Гаргантюа вытащил из кармана флягу.
Фляга был громадных размеров и великан раскрыв ее начал пить. Но не вся вода попала в рот Гаргантюа. Вода которая не попапала в рот великана текла по его бороде вниз большим потоком напоминающим громадный водопад. Этот водопад с шумом упал на землю и капли превратились в громадный ручей вырвавшийся на волю вызвав в Париже маленькое навод-нение.
Вода неслась по улицам Сен-Дени и по Пеллетри где на кроватях плавали люди. по Брю-но плавали на сундуках по улице Ферр на бревнах и лодках. Неслись лоточники с товарами башмачники чулочники жестянщики страьевщики шляпники.
Кто имел лестницы забирался по ним на крыши домов Кто то висел на спущенных с окон шторах и простынях поджав ноги чтоб вода не намочила ботинки и носки.
Кто же был более ловок успели добежать до верхней части университетского квартала обливаясь потом и отдуваясь.. Поток воды нес жителей города и бросал их в реку Сену. Во-да из фляги Гаргантюа очистила улицы сбросив всю грязь в реку. Воздух Парижа после та-кого наводнения стал намного чище.
 Мокрые но веселые парижане с интересом собрались вокруг великана и его папаши Грангузье ожидая чего то нового.
–Парижане не подумайте что я обжора. Я решил стать прихожанином собора Нотер Дама. Очень красиво в нем звенят колокола– объяснял жителям великан.
 Гаргантюа вырвал разноцветные нити из камзола и решил для жителей Парижа сделать карусель. Привязва нити к своим пальцам а из пуговиц своего камзола он сделал качели.
–Вперед зеваки в честь своего прибытия в Париж катаю вас на карусели бесплатно. Заби-райтесь на пуговицы веселье начинается.
Тут прибежали уличные музыканты и  быстро заиграли веселую музыку.
 Карусель Гаргантюа катала всех желающих.
 

               
Глава 8.
                Как Гаргантюа поступил в Сорбонну.
               
  Парижане народ болтливый и вскоре весь город во всех подробностях говорил только о великанах.
 Мэр Парижа вместе с уважаемыми гражданами города поспешил к университету Сорбо-не. В это самое время главный профессор Сорбоны Фома жевал булку и смотрел на голу-бей. Страшный шум послышался в коридоре университета.
–Неужели революция– подумал Фома – как жаль а я еще даже не успел сжевать свою булку.
 В этот момент тяжелые двери в профессорскую со стуком раскрылись и в залу влетел ошалевший мэр Парижа Шарль Бон Марш во главе знатных горожан.
–Мэр Парижа Шарль Бон Марш почему вы так взолнованы– поинтересовался профессор Сорбоны Фома–Кескюсе Шарль?
–Профессор может вы еще не знаете но у нас в городе объявились два великана. Одного из них зовут Гаргантюа, пришел в Париж учиться. За это время на голову местных жителей был обрушен град еды и потоп из его фляги. А сейчас он еще и взял колокола Нотер Дама. При-мите его немедленно к себе в Сорбону без вступительных экзаменов и пусть он займется  делом то есть учебой. Папашу Грангузье отправьте домой. Двух великанов Париж не вы-держит. Но чтоб они вернули нам колокола. И обьясните Гаргантюа как надо вести себя в Париже.Если вы это не сделаете я немедленно пожалуюсь королю.
Мэр Шарль Бон Марш ушел сильно хлопнув дверью.
 
 Сорбона была в смятении. Ни кто ничего не знал о великанах.
  И тут на профессора Фому упал сачок и перед ним предстал почетный мухолов Сорбоны магистр  Йотус Тотус. Целые дни магистр Йотус Тотус ошивался по трактирам и харчевням и искал ведьм а в свободное время сачком ловил мух.
Профессор Фома решил отправить на переговоры с великанами Йотуса Тотуса.
–Уважаемый магистр Йотус Тотус – обратился к нему профессор Фома. Вам как лучшему мухолову Сорбоны я поручаю важное задание. Уговорить великана Гаргантюа вернуть коло-кола городу и принять его  в наш университет на факультет алхимии Алькофрибаса. Сам алхимик пока в дыму занят,добывает философский камень. А мы в награду от всей Сорбон-ны подарим вам пять киллограмов сосисок и отличные штаны– пообещал профессор Фома. Свои вы просидели до дыр.
Йотус Тотус от такой миссии слегка побледнел и чтоб не упасть в обморок оперся о стены университета. В конце концов он одел на свою голову по рассеяности ночной горшок и в со-провождении пяти магистров пошел на переговоры с Гаргантюа и его папашей Грангузье.
Гаргантюа увидев делегацию ученых из Сорбонны перед собой был изрядно удивлен .
–Отец это кто такие? –
–Сынок это наверное ученые мужи пришли услышать твою мудрость. Ты только меньше раскрывай рот. Чем больше человек молчит и важно надувает щеки тем он кажется умнее. И если вопросы будут задавать на латыни скажи что ты патриот Франции и будешь говорить только по французски.
–Я понял вас папаша и постараюсь побольше раздувать свои щеки. Только боюсь от чрез-мерного усердия мне очень быстро захочется есть. Я уже и так голоден изрядно. И если бы не эта делегация почтенных людей я бы уже с вами сидел в харчевне и вкушал горячие пи-роги.
Магистр Йотус Тотус откашлявшись и сделав неуклюжий реверанс. Но тут у Йотуса Тотуса слова застряли в горле. Тогда чтоб заполнить паузу он сделал еще один неказистый реве-ранс и другой и чуть не упал в лужу запутавшись в своей мантии.
–Господин ученый может вы прекратите ваши замысловатые танцы и подойдете ближе к делу –предупредил его важно надувающий щеки Гаргантюа.Потому что в соседнем трактире у нас в котле томится жареный баран. Не ловко как то заставлять ждать барана который го-тов сам к тебе пойти в рот. Политый соусом из муки и майонеза с жареным луком и грибами.
Йотус Тотус пытался что то сказать но от волнения покрылся потом и открывал рот как рыба.
–Отец мне кажется что бедняга сейчас умрет от жажды,– Гаргантюа брызнул на Йотуса То-туса пару капель воды из фляги.Так что магистр промок как под сильным дождем.
–Потомки гальских и валийский великанов верните городу колокола Нотер Дам. Мы жители города в них очень нуждаемся– почти прокричал Йотус Тотус и почувствовал облегчение.
–Да пожалуйста– согласился Гаргантюа. Для такого славного города я сделаю все что угод-но.А что это у вас магистр за странная шляпа на голове?
Йотус Тотус потрогал свою голову и обнаружил на ней ночной горшок.
–А это у нас последняя мода в Париже носить такие шляпы– схитрил магистр.
–Дайте мне ее получше расмотреть она напоминает мой детский ночной горшок.
И тут Гаргантюа маленько ошибся и слишком сильно. ухватил двумя пальцами голову Йо-туса Тотуса и слегка надавил ночной горшок треснул..
–Ой –закричал Йотус Тотус –это же моя голова.
–Пардон синьор магистр я перепутал. Наверное из за зверского аппетита у меня помутилось в глазах. А по прочности ваша ученая головка ну точно как мой ночной горшок.
Мерси за комплимент –учтиво ответил Йотус Тотус.
Гаргантюа повесил колокола обратно на башню Нотер Дама.
–Ура– закричала обрадованные парижане.
Йотус Тотус набрал полную грудь воздуха. Торжественно заверяю что с этого момента вы студент Сорбоны . Йотус Тотус сам почувствовал облегчение что миссия удалась.
–Ура–обрадовался Гаргантюа.
Но тут Йотус Тотус решил показать свою ученость.Бесцеременно и грубо схватил лошадь Гаргантюа за копыто многозначительно произнес.
–Странный это у вас вид лошади смутно мне напоминает гибрид носорога и слона.
Но африканской кобыле это не понравилось и поэтому вторая нога лягнула магистра в бок. Магистр Йотус Тотус получил от кобыли удар копытом и улетел словно фанерная дощечка за пределы Парижа.
Обратно в город он вернулся только через полгода в грязной одежде и от него пахло боло-том и тиной.
Прощаясь с сыном оставляя его на учебу в Париже. папаша Грангузье сказал Гаргантюа.
–Учись сынок усердно и с уважением относись к своим учителям.


Глава 9                .
                Спасение короля Франции.         
  В зале Сорбоны Гаргантюа встретил человек приятной наружности среднего роста с большим лбом умными глазами черными усами над верхней губой и маленькой бородой.
–Я Алькофрибас я буду твоим учителем алхимии в Сорбоне.
 На нем была остроконечная высокая шляпа черного цвета. широкая мантия голубого цвета разукрашенная серебряными и золотыми звездами. Пояс его был сделан из кожи по форме напоминающий змея который кусал свой хвост. На поясе висели разные мешочки со сна-добьями и порошками. Алькофрибас глотал огонь и пускал дым из ушей а из рукавов его мантии вылетали молнии.
–О Гермес Трижды великий благодарю тебя за то что ты послал мне ученика великана.
Ты будешь моим первым учеником на этом факультете алхимии и вместе с тобой мы со-вершим великие дела. А сейчас садись и слушай. Я расскажу тебе о магическом котле и волшебной силе элементов.
И Гаргантюа принялся за учебу. С самого утра после пробуждения умывания легкой зарядки и обильного завтрака Гаргнатюа шел в библиотеку Сорбоны читал умные книги и слушал лекции профессоров.После они вместе с Алькофрибасом варили магические элементы в алхимическом котле. Перед обедом Гаргантюа выезжал в поле и учился верховой езде.
Конь скакал через барьеры, перескакивал через канавы и бегал по кругу. После Гаргантюа брал копье с крепким негнущимся стальным наконечником и им ломал ворота пробивали панцири валили деревья и поддевал на быстром ходу латную руковицу.
Скоро в вольтижировке он достиг небывалого искусства что даже цирковые акробаты и гим-насты завидовали его ловкости. А алебардой он так размахивал с такою силой стремитель-но круговыми движениями то все кто его видел думали что это настоящий турнирный ры-царь.Обед у Гаргантюа был обильный и вкусный.После обеда ковырялся в зубах кабаньей костью.А после болтал со слугами и играл в шашки и шахматы в кости и карты.
Гаргантюа вошел в общество местных ученых соревнусь с ними в познаниях. По ночам он бродил с астрономами по улочкам Парижа и смотрели на небо наблюдая за небесной сфе-рой. Определяя под каким знаком зодиака восходит сегодня солнце и под каким луна.
За свое студенческое пребывание в Париже Гаргантюа выезжал на охоту и охотился на оленей козуль и медведей кабанов и зайцев. Боролся на турнирах бегал и прыгал на сорев-нованиях. Плавал и с книгой в руках, переплывал Сену не замочив ни одной страницы. Без посторонней помощи сам стрелял из пушки. А чтоб развить грудную клетку кричал, так как сто чертей.
 В один из таких обычных учебных дней Гаргантюа почувствовал усталость от сильного умственного напряжения. День был ясный и погожий и Гаргантюа отправился за город с ва-тагой веселых студентов. Там они целый день шутили, дурачились, играли ,пели, танцева-ли, валялись на зеленой траве, ловили лягушек и перепелов. И читали друг другу стихи и баллады.
Так под одну из таких баллад Гаргантюа захрапел у костра, а студенты отправились в со-седнюю деревню на танцы.
  В это же самое время король Франции Луи выехал на охоту вместе со своей свитой. На поляне придворные короля увидели оленя и начали преследование. И король так увлекся погоней, что незаметил как оторвался от своих рыцарей и оказался один без свиты. Конь испугавшись темной густой чащи сбросил седока и ускакал по тонкой тропинки. И король ос-тался один в темном лесу.
 А в этом лесу жила шайка рыцарей разбойников все они были синебороды Их бороды были покрашены в синей цвет это был их отличительный знак.А местом их сбора была раз-рушенный замок откуда они выезжали по ночам и грабили окрестные дороги.
–Эй бандиты –обратился к ним глава шайки Фирц Синий ус.Мне донесли что в нашем лесу заблудился король. Надо найти его и потребовать за него богатый выкуп. А может и убить я давно уже мечтаю стать королем франции .Я сяду на трон а вас всех сделаю графами и ба-ронами.
Шайка синебородых рыцарей вскочила на коней –Вперед разыщем короля и убьем.
И рыцари поскакали во всю прыть чтоб перекрыть все тропинки в лесу,–Берегись дьявол на дороге– кричали разбойники.
И запели песню.


 Берегись берегись в зеленом лесу
 Бойся бойся Синюю бороду.
 И когда поедешь сквозь бандитский лес
 Мы тебя ограбим и возьмем что есть.
 Мы рыцари лихие жадные и злые
 Любим мы монеты кольца и браслеты
 

 Король Луи увидев что не может выбраться из леса сам решил трубить в охотничей рог и просить о помощи.
В это же  время вся королевская охрана была сбита с ног в поисках короля. Сквозь сон Гар-гантюа услышал как призывно трубит охотничий рог.
Гаргантюа стряхнул с себя сон ,вскочил на ноги и бросился сквозь лесную чащу на звук.
Увидев на поляне человека в богатой одежде Гаргантюа ему вежливо покланился.
–Вы наверное заблудились?. Не бойтесь сударь я выполню свой рыцарский долг и отведу вас в целости и сохранности в Париж.
–Я тебя знаю– ответил незнакомец он же и был король Франции Луи. Тебя зовут Гаргантюа, ты студент Сорбонны.
–Да сударь меня трудно не узнать. Это наверное из за того что я много ем. Но у меня по-томственный аппетит мой папаша Грангузье тоже великан.Но не будем тратить наше время солнце уже садится за верхушки деревьев а нам надо выбраться из чащи на королевский тракт ведущий в Париж. В этом лесу водится шайка злобных синебородых рыцарей. Я их не видел но много о них слышал.
Отряды синебородых перекрыли все тропинки в лесу сделав засады и ловушки. Друг дру-гу они трубили в охотничьи рожки и били в барабаны сообщая ,что еще одна дорожка пере-крыта и королю с леса не уйти.
И вот когда Гаргантюа и король франции вышли из чащи леса на тропинку. Дорогу им преградил отряд из двенадцати синебородых рыцарей.
–Стойте. Мы разбойники. Сдавайтесь на милость нашего предводителя Фирца Синего уса.
–Еще чего чтоб вы нас ограбили ни за что– крикнул им Гаргантюа.
И тогда отряд рыцарей пустил в сторону Гаргантюа тучу арбалетных стрел.
–Вы со мной так– разозлился Гаргантюа стряхивая с себя стрелы как лесные иголки. Он вы-рвал из земли маленькое деревцо и как метлой смел рыцарей с дороги. Они гремя доспеха-ми полетели в болото.
–Туда вам и дорога железные кастрюли. Пойдемте сударь быстрее пока разбойники не пус-тились за нами в погоню.
И Гаргантюа посадили короля себе на плечи пошел сквозь дремучий лес.
И только великан вышел на большую поляну сразу из засады на них выскочили двести си-небородых рыцарей.
–Сдавайся великан. Отдай нам короля и мы тебя не убъем,– предложил их вожак Фирц си-ний Ус
–Так вы король сударь– удивился Гаргантюа.
–Да великан Гаргантюа я король Франции Луи.
–Ну тогда мой долг как дворянина защищать вас вдвойне от этой шайки синебородых– и Гаргантюа почтительно поклонился королю. –Эй вы синебородые придите сюда и если у вас хватит силенок возьмите нас.
–Дьявол на дороге– закричал Фирц синий Ус, боевой клич разбойников.
И в Гаргантюа полетели копья стрелы ядра от пушек и пули
–Это разве по рыцарски двести на одного. Пардон король Луи. Двести на двух.
Гаргантюа вырвал из земли дуб отломал от него ветки и приготовил дубинку.
Лавина гремящих доспехами синебородых рыцарей ринулась на великана и короля. Рыцари обступили Гаргантюа как рой диких ос атаковавших медведя они стреляли из мушкетов и пушек по великану и пытались копьями и мечами проткнуть живот Гаргантюа.
Гаргантюа принялся лупить рыцарей дубинкой как назойливых мух. Подобрав с земли па-рочку громадных валунов Гаргантюа запустил их в синебородых.
Камни летели с ужасным треском ломая ветки и деревья.. Большой камень придавил вожака разбойников Фирца так что из под скалы торчали его синие усы. На поляне только и было слышно шмяк и кряк тряк и бряк.И вскоре поле боя украсилось доспехами разбитых разбой-ников. На шум битвы прискакала личная охрана короля франции. Но делать им уже ничего не пришлось оставшиеся разбойники бежали с поля боя.
–Гаргантюа я посвящаю вас в рыцари и делаю своим личным телохранителем и лейтенан-том королевской гвардии –  торжественно произнес король во всеуслышании при благород-ных людях.
–Большое мерси король–  преклонив колено поблагодарил Гаргантюа.
Трубадур Блондель воспел подвиг Гаргантюа назвав песню "Один против двухсот сине-бородых".
С этого дня кроме учебы в Сорбоне Гаргантюа служил во дворце у короля Луи.

Глава10.

             Прибытие в Париж раджи Джайпура и его подарок огненный цветок.

  Король Франции по утрам не спеша просыпался а Гаргантюа одетый в боевые доспехи с алебардой на плече уже прохаживался по территории королевского сада Тюильри высмат-ривая в кустах врага.
Врагов не было только веселые парижане через ограду сада кричали великану Салют Гаргантюа. Но Гаргантюа не мог с ними раскланиваться ведь он занимался важным делом. охранял самого короля.
Король умывался причесывался и чистил зубы,слушал сплетни, читал корреспонденцию.
А после выходил в красивый сад и прогуливался со своими министрами, фрейлинами и вельможами. Гаргантюа неотступно следовал за королем закрывая его от солнца или от вет-ра. После король и его двор уходили завтракать. Но завтрак был так обилен что больше по-ходил на обед.
Потом Гаргантюа сдавал свой пост гвардейцам короля и уходил в Сорбону учиться.
А по вечерам Гаргантюа смотрел на звезды писал стихи и играл на лютне.
 В эти дни в Париже ждали индийского гостя раджу Джайпура.
Гонцы доложили королю что раджа Джайпура уже близко от Парижа всего лишь в пол дня пути. И король поручил важную миссию встречать раджу великану Гаргантюа.
Гаргантюа долго высматривал едет ли раджа со своей свитой. Но медленно сон овладевал им и Гаргантюа решил прилечь на дороге и чуть вздремнуть.
 В это время караван индийского раджи подходил к Парижу проводник уверенно знающий дорогу наткнулся на препятствие в виде большого рта Гаргантюа. Раджа Джайпура вместе с девяносто девятью слонами нагруженными сапфирами и изумрудами мешками с специями и в окружении солдат и вельмож в ярких мундирах, с верблюдами и походными мулами вошел в рот Гаргантюа. Раджа подумал, что это огромный подземный тоннель ведущий прямо в Париж. И по зубам Гаргантюа они продолжили свой путь. Каково их был удивление увидеть на дороге большие куски сыра, крошки хлеба, а слонам особенно нравилось хоботом соби-рать листья салата, куски яблок и груш.
Гаргантюа же проснувшись глубокой ночью и никого не увидел пошел обратно в Париж.
Прошло три дня и весь Париж и вся Франция искала пропавшего Раджу. Но ни его самого , ни его слонов ни кто нигде не видел. Зато у Гаргантюа все эти три дня чесались зубы.
Король Франции собрал совет министров по поводу пропажи раджи. Гаргантюа прислонил лицо к балкону наблюдая через окна за большой королевской залой. Министры недоуменно разводили руками не зная, что и сказать про индусов. В это время раджа Джайпура его слуги слоны и верблюды сидели на зубах Гаргантюа. Они уже поняли что заблюдились. И тут на спине  у слона порвался один из больших мешков с черным перцем. И горка перца залетела в нос великана. У Гаргантюа сильно зачесался нос и как он не пытался надувать рот  чтоб не чихнуть на совете у короля. Но ничего не помогало. Нос так сильно чесался что он от всей души  чихнул. И из его левой  ноздри вылетел индийский слон верблюд и погонщик муллов.
А из правой вылетел сам раджа Джайпура в красочном тюрбане, осыпанном драгценными камнями и красных шароварах. А за ним и его слуги и вельможи.
Гаргантюа открыл рот от удивления и тогда по его языку как по мосту начали выходить ве-реницы слонов нагруженных богатыми дарами. Верблюды, кони, стадо носорогов солдаты и слуги. И все с поклонами предстали перед королем Франции. Правда так много слонов не могло уместиться в большой зале дворца. Но слоны были дресированные и слуги раджи выводили их в сад дворца.
Король Франции Луи пригласил раджу Джайпура сесть рядом с ним. И посмотреть на совме-стный парад индийских и французских войск. Раджа восторгался двороцом короля и десер-том. А король и парижане парадом слонов которые шли медленно и грозно. По Парижу по-ползли слухи что Гаргантюа чуть не проглотил индийского раджу и его слонов. И что индусы нашли так много еды во рту Гаргантюа что все эти три дня не хотели оттуда выходить.
–Гаргантюа все это время они находились у тебя во рту?– удивился король франции.
–Король даже не знаю как это получилось–  смущенно опустил глаза Гаргантюа.
Индийский раджа рассказал королю что они путешествовали по зубам Гаргантюа один день в одну сторону а другой день в другую пока не поняли что заблудились. И кто знает сколько бы они еще там оставались пока горка черного перца не попала в нос великана. Раджа Джайпура был очень поражен, что земля французская родила такого богатыря. Потому что в Индии таких нет.
Раджа  был растроган теплым приемом короля Франции и на прощание подарил фран-цузском королю Луи огненный цветок.
Цветок был очень красив его лепестки были так красны что напоминали язычки пламени. От него шел прекрасный аромат.
–Пусть этот цветок станет украшением твоего сада– сказал Раджа Джайпура. Он никогда не увянет и даже вашей зимой будет гореть среди снегов. Но берегись ни одна капля крови не должан упасть на этот цветок. И тогда будет большая беда.
Какая Раджа Джайпура не сказал. Он обнялся с королем Франции пожал руку Гаргантюа, помахал на прощание парижанам, сел на слона и уехал обратно в свою жаркую Индию.
Цветок был посажен в саду Тюильри и на него прибежал смотреть весь Париж. Сначала цветок охраняли солдаты запрещая прикасаться к нему. А потом когда интерес парижан к цветку угас королевские гвардейцы перестали охранять цветок.
И было как то что одна из фрейлин королевы поранила палец о куст шиповника. И капельки ее крови случайно упали на огненный индийский цветок ни кто даже и не заметил как это произошло.
На следующее утро Гаргантюа проснулся от крика Алькофрибаса.
– Гаргантюа проснись. О Гермес триждывеликий почему ты так крепко спишь.
Гаргантюа проснулся и увидел перед собой Алькофрибаса а над ним как змея раскрыв свою зубастую пасть нависла голова чудища с огромными зубами и большим ртом. Гаргантюа быстро вскочил и свернул голову этому чудищу.
–Огненный цветок подарок раджи стал хищником. Надо быстрее идти во дворец и вырвать этот цветок с корнем из земли и сжечь– предложил  Алькофрибас.
Великан взглянул в окно весь Париж был захвачен гигантскими черными стеблями опуты-вающими стены, улицы, башни, церкви, абатства и даже мосты через реку. Цветок разросся до небывалых размеров.
–Он захватывает свои жертвы в тугие крепкие стебли сдавливает и засовывает себе в пасть. У него тысяча голов и каждая из этих голов обладает неимоверным большим аппети-том– обьяснял Алькофрибас.
–Так что же мы стоим учитель нельзя чтоб такой прекрасный город как Париж оказался в желудке этого ползучего гада.
Гаргантюа схватил свою большую секиру и вместе с Алькофрибасом они направилсь в сад Тюильри. По дороге Гаргантюа освобождал парижан схваченных твердыми древесными стеблями выдирая кареты и телеги из пасти хищного цветка. Растение хищник как будто по-чувствовал опасность и на Гаргантюа со всех сторон поползли длинные как змеи коричне-вые стебли опутывая его с ног до головы.
–Ну уж нет не возьмешь,– и Гаргантюа напрягая мышцы рук разорвал эти стебли.
Алькофрибас был рядом и метал рукам огонь опаливая хищные щупальца и отгоняя их от Гаргантюа. И вот они увидели дворец короля Франции вельможи, министры, фрейлины и король были связаны по рукам и ногам огромными коричневым стеблем и подвешены в воз-духе.
–Гаргантюа как мы рады тебя видеть– обрадовались король и его слуги.
Громадный стебель цветка был в ширину как сам Гаргантюа. Великан начал рубить его се-кирой но зеленые гибкие ветви опутали руки Гаргантюа и вырвали у него секиру.
–Ну ты так– и  Гаргантюа ,что есть силы обхватил этот громадный стебель сдавил его свои-ми руками и напрягшись потащил вверх вырывая его из земли.
Огненный цветок опутал великана шипами и сильно сдавил.
Ну уж нет – кричал Гаргантюа багровея от усилия стараясь вырвать этот цветок из фран-цузской земли. И потащил стебель вверх вверх и еще раз вверх.
Тогда огненный цветок вытащил свои острые шипы  и постарался проткнуть сердце вели-кана. Но раньше чем он проткнул Гаргантюа великан вырвал цветок с корнем и Алькофри-бас метнул огонь поджег этот гиганский стебель. В этот миг дерево почернело и рухнуло на-земь освобождая тех кого до этого держала в своих щупальцах.
–Гаргантюа дарю тебе серебряные шпоры первого рыцаря нашего королевства. Дорогой мой великан мон ами ты спас Париж, меня  и Францию. Король Луи прослезился и сказал тихо на ухо великану – Мерси Боку.

               

Глава11.
                Как Гаргантюа ловил дождевые  тучи.

  Летом небывалая жара опустилась над Францией, государству грозила засуха и голод .   
 Король спросил совета у своих министров как  спасти урожай, людей и Францию.
 Профессор Сорбоны Фома предложил изготовить громадное решето и дать его великану Гаргантюа. Гаргантюа будет черпать воду из Сены и решетом поливать Париж. Так земля спасется от засухи а парижане получать дождь.
Министры задумались почесывая затылки и отказались от этой идеи.
Другой министр предложил, чтоб великан Гаргантюа залез на снежные вершины Альп и оттуда кидал большие комья снега  в сторону Парижа. Снег в небе таять и так пойдет дождь орошая землю.
 Министры еще раз задумались почесали бороды и отказались.
 Тогда министры единогласно решили изготовить для Гаргантюа большой сачок для лов-ли бабочек и послать его на канал Ла Манш споймать дождевые тучи и привести их в Париж.
Гаргантюа закинул огромный сачок на плечи и отправился в путь. Дойдя до канала Ла Манш Гаргантюа принялся ловить грозовые тучи.
Но тучи не хотели плыть в сачок Гаргантюа, они старались убежать, скрыться за морем или уплыть по небу.
Но Гаргантюа изловчился и споймал десяток больших грозовых туч. А за ними как белые барашки заплыли и облака.
Гаргантюа вырвал дерево сделал из него посох пастуха и дуя на облака погнал свое ста-до к Парижу. По дороге тучи в сачке начали испускать молнии, они бились друг с другом и в конце пошел дождь. Дойдя до Парижа Гаргантюа освободил грозовые тучи и  те сбились в одно дождевое стадо и тут грянул настоящий вселенский потоп. Капли были крупные и сильные, дождь не переставая лил целый день. А потом еще одинь день, а потом еще. Но оказалось к этому стаду туч вдруг приплыли со всей европы другие тучи. Они весело бода-лись как бараны, сверкая молниями и лили и лили без конца. Река в Сене поднялась и вода начала затапливать кварталы Парижа и парижские улицы. Начали падать деревья. И мосто-вая из камня превратилась в дно речного канала. Гаргантюа снял свои туфли и привязав их за шнурки сделал из них большущие лодки. Сам по колено в воде он собирил людей с крыш домов,усаживал в свои туфли и вез на сушу. В его туфле могли разместиться до тысячи че-ловек. Сена так наполнилась водой, что по ней начали приплывать корабли из других стран. Услышав о наводнении Парижа туда приплыли  русалки они чуть порезвились но увидев что парижанам не до морских игр обидевшись махнули хвостом и уплылы в глубины океана. Бывалые моряки говорили что даже в царстве Нептуна нет столько воды сколько сейчас в Париже.
Король Франции опять созвал совет  министров и ученых, но теперь министры на это сове-щание вместо карет прибыли на лодках.
–Что будем делать еще неделя и мы уйдем под воду как древнее царство Атлантида– обра-тился король к своим поданным.
–Надо чтоб Гаргантюа прогнал тучи из Франции,– единогласно решил совет министров.
Гаргантюа отдал честь и ушел выполнять приказ.Что было сил он дул на небо разгоняя чер-ные тучи. Но тучи не хотели уходить. Им понравилось быть в таком небесном стаде. Они ве-село громыхали громом, пускали шипучие молнии и лили дождь.
Дуя на тучи Гаргантюа создал сильный ветер который просто начал срывать крыши домов Парижа. От дуновений Гаргантюа покосилась колокольня Нотер Дам а в Версале были с корнем вырваны вековые деревья. Да и черные тучи огрызались на Гаргантюа шипели гро-мом и били молниями. А великан от них отмахивался как от злых назойливых мух.
Пару раз такие тучи больно его ужалил. Алькофрибас положил на руки Гаргантюа лечебные мази чтоб растворить жало молний.
– Ничего другого я не вижу как изготвоить тебе Гаргантюа большую гигантскую метлу и этой метлой разметать тучи по небу. О Гермес триждывеликий мне кажется это будет правиль-ное решение– посоветовал Алькофрибас.
 И Гаргантюа из поваленных деревьев сделал громадную метлу и начал разметать тучи по небу.Но тучи не хотели улетать и они решили отбиваться от Гаргантюа мелкой ледяной дро-бью градом похожим на заряд картечи. Град больно бил Гаргантюа по носу и лбу.
Увидев, что это не помогает, тучи скинули на Гаргантюа большие хлопья снега залепив ему глаза и рот. Но и это не остановило Гаргантюа тогда тучи начали кидать на Гаргантюа ледя-ные глыбы все больших и больших размеров. Глыбы падая били великана больно по лбу.
–Ну это дамы тучки, это уже чересчур,–  кричал им Гаргантаюа раскидывая их метлой по уг-лам неба. –Это же я вас привел к нам в гости. Теперь погостили и хватит. Зачем же на меня льдом кидаться с размером в хорошую корабельную мачту.
И тогда тучи подговорили вихри и те принесли из моря косяк селедки а из ближайших болот лягушек и жаб и скинули на Гаргантюа.
Лягушка и жабы прыгали на голове у Гаргнатюа а селедка плавала в дожде перед его но-сом.
–Ну это переполнило все мое терпение,– Гаргантюа с такой силой громадной метлой вре-зался в гущу туч и так их кидал из стороны в сторону. Раскидывая тучи целый день и целую ночь. Что на утро небо над Францией стало чище и засветило солнце.
Река Сена обратно вошла в свои берега и радостные парижане возвратились в свои дома. А возле дверей их ждали квакающие лягушки.

Глава12.

                Спасение английской королевы Филиппины.

 Во времена царствования английского короля Джона и его супруги Филипины. В Лондоне прошел турнир алхимиков Европы. Алхимики из разных стран приехали в Англию, чтоб по-казать свое магическое искусство. Изготовление из воздуха различных предметов.
Один изготовил из огня и воздуха красивое зеркало и все жители Лондона смотря в него казались красивее. Другой из дыма создавал красивую мебель, из тучек и облаков воздуш-ные диваны. И когда человек садился на это кресло казалось что он парит в облаках. А Аль-кофрибас создал из воздуха поразительные блюда. Это были целые картины собранные из фруктов и овощей от них пахло специями и хлебом. Лондонцы не только вкушали но и на-слаждались прекрасным видом сьедобных парусников и фрегатов замков из шоколода и крема и целых пряничных городов с сахарными башнями.
Но вот король Англии Джон и его жена королева Филиппина выехали на охоту. Они быст-ро гнали своих коней по полям и по лесам перепрыгивая через ручьи и овраги а за ними ска-кали их слуги, оруженосцы, рыцари и придворные. У одного из оврагов конь королевы Фи-липпины взбесился  встал на дыбы сбросил королеву из седла и убежал.
Когда к ней подбежали слуги они увидели что королева жива, но безмятежно спит. Как не пробовал придворный лекарь разбудить английскую королеву у него ничего не получилось.
И тогда король Англии Джон попросил проявить чудеса алхимиков но многие разводили руками их усилия оказались тщетными. Пока в покоях у королевы не появился Алькофрибас. Он внимательно осмотрел спящую королеву, послушал как она дышит и пощупал ее пульс и сказал что лекарство есть.
Но это лекарство лежит в Париже в его комнате и если до завтрешнего утра он его не по-лучит то королева останется спать навечно.
–Что же делать? – сокрушался король Джон.
–У меня в Париже есть ученик великан Гаргантюа. Я попрошу его и он о Гермес Триждыве-ликий постарается до завтрашнего утра привезти в Лондон необходимое нам лекарство.
Алькофрибас снял свою черную шапку и сделав магические движения руками произнес за-клинание. Колпак сорвался с места и метнулся в небо понесся в сторону Франции как коме-та.В это же самое время Гаргантюа садился обедать.Колпак нагло влетел в комнату через окно, разбросал в стороны чашки ложки и остановился на столе.
–Обжора Гаргантюа хватит есть. У меня к тебе поручение от твоего учителя Алькофрибаса.
И колпак заговорил голосом учителя.
–Гаргантюа в моем сундуке алхимии находится эликсир из лепестков роз. Лекарство до утра должно быть в Англии. Если нет, то королева Филипина останется спать навечно. Поторо-пись Гаргантюа принеси мне это лекарство до следующего утра.
На этом колпак Алькофрибаса умолк и лег на стол.Гаргантюа разволновался. Он решил не искать эликсир в сундуке. А просто целый сундук сунул к себе в карман и одев сапоги и до-рожную шляпу он не теряя времени побежал до пролива Ла Манш. В городе Гавре думал Гаргантюа он возьмет корабль и прямиком доплывет до Англии. А там уже до Лондона рукой подать.Гаргантюа бежал по французской дороге и кричал по сторонам –Берегись раздавлю.
Кареты и дилижансы в страхе сьезжали на обочину боясь быть опрокинутыми. За пару часов бегом он добрался до портового Гавра. Но в Гавре не было ни одного корабля идущего в Англию.И тут Гаргантюа увидел поломанные корабли. Он сорвал с них мачты связал верев-ками и сделал из них ходули. На этих ходулях он вошел в Ла Манш и двинулся в сторону Англии.
Сильные ветра дули в лицо Гаргантюа, большие волны прыгали на великана стараясь сбить его с ног. Холодная вода залила ему брюки и рубашку. Но Гаргантюа упорно двигал ходулями переходя грозный Ла Манш. В кармане его брюк звенел сундук алхимика с необ-ходимым эликсиром для королевы. Гаргантюа сильно захотелось пить и он одной рукой споймал грозовую тучу и выжал дождь себе в рот. Так он утолил жажду. И тут в правой ноге Гаргантюа так сильно защекотало что он чуть не свалился в море. Осторожно подняв ногу он снял сапог и оттуда вылетел маленький кит и плюхнувшись в море весело махнул Гар-гантюа хвостом. Капитаны кораблей не верили своим глазам, когда увидели, что пролив бо-роздит великан на ходулях.
–Эй там на ходулях,осторожно– кричали ему рыбаки прямо по курсу мель.
–Мерси капитаны мель это точно мне и нужно– галантно отвечал Гаргантюа.
Так на ходулях он двигался по проливу от одной мели до другой отмели борясь с силь-ным течением и грозными ветрами. И вот до высоких белых берегов Англии Гаргантюа ос-талось протянуть всего лишь руку. И тут сильный порыв ветра и большая волна одновре-менно ударили великана в бок. И Гаргантюа чуть не упал в быстрое течение ЛаМанша.Но великан дотянулся до скалистого берега и ухватился крепко за него руками положив голову на скалы чтоб отдышаться.
Гаргантюа шел по Англии и справшивал местных жителей где дорога ведушая на Лондон.
Англичане взирали  на Гаргантюа с изумлением.
Возле одной из таверен Гаргантюа остановился чуть передохнуть. Хозяин угостил его горя-чи элем. С одежды Гаргантюа стекло воды на маленькое озеро а когда он вылил воду из са-пог образовалось уже три маленьких озера и жители англии не долго думая взяв удочки се-ли на берегу и принялись удить рыбу.
 И тут Гаргантюа увидел указатель на Лондон.Быстро собравшись в путь он побежал.
Пока не попал в полосу густого словно кисель тумана.
–Лондон ты где ау ? Я ничего не вижу господа – кричал сквозь туман великан.
В это время по стене маршировал отряд лучников подсвечивая себе дорогу фонарями.
Капитан городской стражи остановился на стене как раз напротив глаз великана.
–Сударь где Лондон?–  спросил его Гаргантюа.
–Сэр Лондон тут.Только вам было бы удобнее войти через ворота а не сносить городскую стену.
Так Гаргнатюа попал в Лондон. Отряд городской стражи довел его прямо до королевского дворца. Во дворце среди толпы придворных Гаргантюа увидел Алькофрибаса и короля Джо-на.
–Учитель я принес эликсир для королевы ,– Гаргантюа передал сундучок Алькофрибасу и вдруг почувствовал сильную усталость. Он лег и заснул прямо на полу дворца.
Придворные короля Джона смотрели на Гаргантюа как на большую храпящую гору.
–Грелки великану–  приказал король Джон.
И слуги притащили большие грелки чтоб они согрели Гаргантюа
Алькофрибас высыпал порошок из лепестков роз на железное блюдце поджег и сильный приятный запах разнесся по комнате, где спала королева Филиппина. Она вдохнула воздух полной грудью.Открыла глаза и проснулась.
–Как долго я спала запах роз разбудила меня.
Король Джон и весь английский двор рукоплескал Алькофрибасу за то, что он смог спасти и разбудить королеву.После этого родовой герб королевы Филипины был украшен красивой розой. На следующий день во дворце английского короля был большой пир. Король Джон праздновал выздоровление королевы. На этом пиру Гаргантюа всех поразил своим остро-умием, веселостью и аппетитом. А после пира Алькофрибас и Гаргантюа как победители вернулись в Париж.

Глава 13.

                Метеориты.

 По Парижу бежал Алькофрибас, он был взволнован.
–О  Гермес триждывеликий я видел в свой телескоп как из глубин космоса к нам летит боль-шое облако метеоритных камней. И все они упадут на Париж. Надо поскорее сообщить об этом королю.Спасайтесь люди если можете бегите уезжайте из Парижа.
Но парижане подняли его насмех.
–Вечно вы алхимики что то выдумываете. А ты Алькофрибас особенно. Наверное твой ал-химический котел пустил больше пару чем надо.
Ученые Сорбоны проводили научные диспуты опровергая Алькофрибаса.
–Облако в космосе есть, но наша земля большая и не все метеориты упадут на Париж. К тому же это очень красиво наблюдать метеоритный дождь. Только надо купить черные очки чтоб не ослепнуть от горячих падающих на землю камней– решили ученые Сорбоны.
Парижане у стекольщиков в больших колличествах купили черные очки чтобы удобно было смотреть на метеоритный дождь.
Алькофрибас сочинил стих и пустил его по Парижу.

 Смейтесь невежды и варвары
 Но с неба придет устрашение.
 Те кто не слышал мое предупреждение.
  Увидит большие разрушения.

–Через три дня– обратился к парижанам Алькофрибас о Гермес триждывеликий, мы узнаем кто был прав а кто самонадеянно глуп.Гаргантюа нам надо быть готовым к отражению ме-теоритной атаке. Мы изготовим с тобой большой стальной посох а на конце прикрепим ковш. Это будет громадная стальная ложка. Этой ложкой мы и будем защищать Париж Гермес триждывеликий.
  На исходе третьего дня ночью парижане собрались на крышах домов одев черные очки и задрав головы к небу. Метеориты как красные искры падали с глубин космоса. Сначала это был как небесный огненный дождь. Парижане хлопали в ладоши и весело смеялись. Но тут в центр Парижа одетый в железные доспехи с длинной ложкой ковшом и в шлеме пришел Гаргантюа. А на плече у него с подзорной трубой сидел Алькофрибас.
–Будь готов Гаргантюа они уже летят.
–Всегда готов учитель.
Парижане подняли насмех великана и Алькофрибаса – эй Гаргантюа куда собрался с такой большой ложкой? Где есть большая кастрюля, чтоб такой ложкой хлебать суп?
Ты забыл великан свою большую вилку.
И тут громадные камня как ядра начали с ужасным свистом пробивать крыши домов пари-жан.
–Гаргантюа отбивай,– крикнул ему Алькофрибас– да поможет нам Гермес триждывеликий.
Гаргантюа громадной ложкой отбивал камни падающие с неба. И камни не долетая до Па-рижа летели от него как во время взрыва в разные стороны. Парижане дрожащие от страха заключали парили и спорили отобьет ли следующий метеорит Гаргантюа или нет.   
Но вот один из метеоритов ударил в ворота Сент Оноре оставив от них только пепел. На улице Сен Мартен упал метеорит сделав большую воронку и обрушив два дома. На улице Кенкампуа метеорит разбил пешеходный мост через Сену на улице Курари разбил ряд ма-газинов а на улице Вуарри статуи королей.
Алькофрибас сидя на плече у Гаргантюа командовал с какой стороны отбивать следующий метеорит. Гаргантюа виртуозно орудовал железной ложкой. Метеориты были горячие каж-дый раз они обдавали великана жарким пламенем накаляя доспехи.
–Держись друг–подбаривал его Алькофрибас. Опасных метеоритов осталось совсем чуть чуть. А вот этот камешек оставь для меня.
Гаргантюа подцепил метеорит своим ковшом и Алькофрибас быстро заскочил на меторит затащив за собой сундук с вещами. И сильный удар ложки Гаргантюа отбил метеорит по-дальше от Парижа.
Король Франции вместе с королевой и фрейлинами махал рукой улетающему Алькофри-басу.
–Алхимик жду вашего возвращения. Вы оказались правы Алькофрибас.
–Ваше высочество непременно вернусь– галантно кланялся с летучего метеорита Алькоф-рибас.
Солнце поднялось над Парижом. Метеоритный дождь закончился. Тут и там вился дым от разрушенных меторитами домов и улиц. Но Париж был цел и стоял благодаря Гаргантюа. Великан отбросил длинную ,обугленную ложку, снял закопченные доспехи. И только сейчас почувствовал ,что он вспотел и устал. Он снял с себя рубаху выжал и на месте капель его пота появилось маленькое соленое озеро. И уставший пошел спать.
Алькофрибас вернулся в Париж только через ,неделю он прилетел на больших крыльях назвав свое изобретение аэропланом. Королю Франции Луи он подарил изумруды укра-шающие крышу персидского шаха а королеве франции розы которые росли в саду индий-ского раджи. Метеорит совершая круги вокруг земли постепенно сгорал и рассыпался и Аль-кофрибас зная про это. Построил из сундука аэроплан и спланировал над Парижем. А вече-ром Алькофрибас зажег волшебный фонарь на нем  двигались фигурки и парижане во все глаза смотрели бегущие картины приключений алхимика.

Глава 14.

                Рыцарский турнир.
 
  Между балами и приемами дворяне и король Франции захотели устроить в Париже ры-царский турнир. Гаргантюа в это время находился за городом с веселой ватагой студентов уставших от учебы и решивших поохотится в болотах на лягушек.
Вернувшись в Париж Гаргантюа увидел необычное веселье. Рыцарей победителей толпа чевствовала ,кричала салют и носила на руках. И Гаргантюа решил тоже выступить на ры-царском турнире Появление его на марсовом поле было сравне луне затмившей солнце. Он и затмил собой все солнце одетый в доспехи которые он смог себе подыскать. Гаргантюа сидел на своей африканской кобыле и вместе они выглядели как гора Монблан пришедшая в Париж.
–Будет не по рыцарски если мы не сыграем в маленькую войнушку– обратился он к жителям Парижа. Маленький такой рыцарский турнир а после этого закатим славную пирушку.
Смелые рыцари как то стушевались увидев великана Гаргантюа.
–Я предлагаю вам судари рыцари атоковать меня всем скопом вместе. А я это как то вы-держу.
Рыцари согласились созвали свою пехоту и малой армией с криком мон жуа кинулись на Гаргантюа.Кобыла Гаргантюа молча жевала травку на поле. А рыцари пытались своими копьями ударить так сильно чтоб сбить Гаргантюа из седла.
Стрелы ядра и пули полетели в великана.
 Он прикрылся щитом–  Эй судари помягче как то , не помните на мне доспехи . 
И Гаргантюа начал сбивать рыцарей с коней щелчком своих пальцев.Многие даже не успели доскакать до него и сломать об его щит копья.Со звоном рыцари слетали с коней и грузно в доспехах падали на землю. Но конница развернувшись еще раз атаковала Гаргантюа и ко-пья полетели в ноги великана нашпиговав его желтые сапоги ставшие похожими на дикого ежа.
–Эй судари это не по правилам в ноги нельзя–  закричал Гаргантюа. Сбив щелчком паль-цев–  тройку пеших рыцарей отлетевших к воротам квартала кожевников.
Рыцари атаковали Гаргантюа и пешим и конным строем и справа и слева и копьями и меча-ми и булавами. Но все они отлетали от его щелбанов как щепки.
Но рыцарь Фанфарон Забияка полковник французской армии не хотел отдавать победу Гар-гантюа. У него был свой план. Как Давид поразил Голиафа так и Фанфарон хотел закинуть тяжелую булаву в шлем Гаргантюа сбить его на землю и так победить. Но известный рыцарь был в смятении. Хотя одним своим копьем на десяти турнирах он одолел десять врагов. Но не разу еще не бился против великана потомка валлийских великанов и галльских коро-лей.Фанфарон думал какого из коней ему выбрать для боя. Строевого коня тяжеловоза или арабского скакуна. Он поставил выбор на быстроту и не прогадал. Его слуги оседлали араб-ского скакуна и Фанфарон Забияка выехал на ристалище.
Гарольды затрубили в трубы пропели и прокричали.
–Полковник от кавалерии, капитан от инфантерии, страстный рубака, галльский забияка, рыцарь Фанфарон вызывает Гаргантюа на бой.
Глашатый гарольд провозглосил и Гаргантюа.
–Гаргантюа потомок валлийских великанов и галльских королей.
И просто веселый студент– добавил великан – вызов принимает.
Толпа парижан рукоплескала и свистела от азарта.
Гаргантюа подобрал живот, подтянул доспехи и пришпорил кобылу,чтоб была готова к бою. Но кровопролитной битвы не получилась. Фанфарон забияка размахнулся булавой и она полетев в сторону Гаргантюа угадив прямо под глаз его африканской кобыле.
Тут кобыла Гаргантюа ,что есть силы захрипела ,заржала, встала на дыбы и как огромная волна обрушилась на Фанфарона. Конь рыцаря Фанфарона испугался кобылы Гаргантюа. Он просто обезумел.Жалобно заржал и что было мочи помчался с арены прочь.
–Эй полковник Фанфарон куда же вы ? Я еще не сломал о вашу железную голову ни одного копья.Это не по рыцарски – кричал ему вслед Гаргантюа.
Сам он не смог совладать со своей кобылой в ярости она была неуправляема. Кобыла гна-лась за обидчиком и хотела больно укусить его за голову. Но конь Фанфарона в ужасе ска-кал между узких улочек, перескакивая через телеги и кареты и Фанфарон не мог с ним ниче-го поделать. Народ начал в страхе разбегаться с дороги и забираться на крыше домов чтоб увидеть эту погоню.
Хотя Гаргантюа с детства умел обуздать диких коней. Но сейчас его кобыла была неуправ-ляема.Она прыгала через дома, соборы, абатства и дворцы. И это вызвало восторг парижан и они начали аплодировать
За время погони Гаргантюа своим копьем со стальным наконечником сломал городской мост, свалил деревья, сбил башню и снес стены окружающие Париж.
Но конь Фанфарона словно бешенный ,с пеной у рта, понес всадника прочь из города,  по-дальше от Парижа.
И рыцарь Фанфарон положился на судьбу и ускакал на своем обезумевшем коне по дорогам Франции.
С тех пор от его коня и от самого рыцаря осталась только быстрая тень.

Глава15.
               
                Извержение вулкана.

      По поручению короля Гаргантюа прибыл в маленький городок Пелери. Передав сек-ретное письмо мэру города Гаргантюа, решил прогуляться по окрестностям. Город стоял на берегу моря, а вокруг его окружали высокие горы. Гаргантюа забрался на самую высокую вершину Пюи де Пелье. Он присел у колонн старого храма Меркурия, посмотрел на синее море и белые паруса кораблей на горизонте. Пейзаж был просто великолепен.
Когда то вершина Пюи де Пеле был действующим вулканом, но много веков назад вулкан потух и в этом кратере образовалось озеро. Гаргантюа помыл лицо из озера и решил чуток вздремнуть под римскими колонами. Проснулся он от сильных толчков. Кто то толкал Гар-гантюа в бок переворачивая из стороны в сторону..
–Эй подумал Гаргантюа никак эти толчки идут из под земли. Неужели гномы о которых мне рассказывали Эразм и Голиаф просятся наружу.
Но толчки были все сильнее и сильнее. И из горы пошел большой пар.
–Что такое черти решили в пресподне затопить новый котел но не справились с паром?– подумал Гаргантюа.
Озеро на глазах великана закипело. И большая струя грязи камней и земли ударила вверх как столб.
–Так это же вулкан, – понял Гаргантюа. Спал спал столько лет а тут как раз проснулся.
Жители города Пелери с волненениям подняли свои головы посмотреть что твориться на вершине.Великан решил закрыть жерло проснувшегося вулкана. Отломав большой кусок скалы Гаргантюа закрыл им кратер.
–Вот так закрыл вулкан как бутылку с пробкой– Гаргантюа довольный сел к бывшему озеро спиной с радостью потирая руки весело кивая жителям города.
Но тут на склоне горы появилась дырка и оттуда потекла горячая и красная лава.
–Что же это такое? – возмутился Гаргантюа закрыв дыру пальцем. Пальцу было чуть горячо но Гаргантюа терпел. Горячая лава пробила еще и еще отверстия. И у Гаргантюа оказалось не хватило пальцев на двух руках чтоб все эти дыры закрыть. Но это было не все.
Сильный взрыв поднял округу на ноги кусок скалы как пробка из шампанского вылетел из жерла вулкана разбиваясь на тысячу маленьких кусочков поцарапавших лицо Гаргантюа и пробившие крыши города. И столб газа и черной грязи так обдал Гаргантюа что он не удер-жался и рухнул на соседнеюю гору.
Жители города подумали что Гаргантюа погиб и в городе началась паника. тревожно бил колокол и горожан быстро схватив свои пожитки и положив их на телеги и кареты помчались в порт чтоб сесть на корабли и уплыть подальше в море. Красная лава сметающая и сжи-гающая все на своем пути потекла на город.
–Что делать? – думал Гаргантюа. Он начал отламывать верхушки скал и бросать перед ла-вой чтоб затормозить ее ход.
Лава же неумолимо ползла вниз в сторону города. Тогда Гаргантюа что было сил копал об-гоняялаву делал из камней отводной канал.И лава попала в его ловушку и потекла в сторо-ну моря теперь уже за ней бежал Гаргантюа и следил чтоб все было в порядке. Лава рухну-ла в море обойдя город а Гаргантюа опустил туда свои пальцы стараясь их как то остудить.
От пальцев Гаргантюа пошел дым. И он начал на них дуть подняв сильный ветер так что несколько кораблей и парусников прибило к порту Пелери.
Жители увидели, что вулкан потух и вереница людей возвращалась в город покрытый грязью и пеплом. Как тут с другой стороны на них из дыма двинулась исполинская гора. И только они хотели крикнуть– Спасайтесь кто может –как кто то из жителей узнал в большой горе великана  Гаргантюа.
Несмотря на то что все были уставшие они дружно ему захлопали и кричали– Мерси что спас наш город великан.
Гаргантюа решил помыться и заодно помыть граждан и улицы и дома города. Поэтому со всего размаха он бултыхнулся в море. И большая волна с моря упав на город смыла грязь и пепел с улиц Пелери и его крыш. И город заново стал чистым и уютным.
Жители города были так благодарны Гаргантюа за спасение что решили поставить в его честь памятник. Но Гаргантюа предложил чтоб кулинары города каждый год отливали его статую из шоколада укрошая марципанами и кремом. И когда жители под фейерверки ,костры и барабаны напляшутся тогда пусть с аппетитом закусят шоколадным тортом  Гар-гантюа. Горожанам это так понравилось, что праздник спасения города они назвали Гарган-тюм.
Великан спасший город от вулкана.

Глава 16 
               
                Гаргантюа и его встреча с дьяволом.

Однажды Гаргантюа возвращался с важной депешой в Париж чтоб передать ее прямо ко-ролю Франции. Но местность по которой он ехал не имела дорожных трактиров. А Гарган-тюа проголодался и был очень усталый.Невдалеке виднелась маленькая деревушка и у крайнего дома на крыльце сидел крестьянин и с удивлением взирал на Гаргантюа.
–Эй крестьянин прими на ночлег уставшего рыцаря
–Мне такого рыцаря не прокормить сударь пардон.Но вот дальше виднеется черный лес. Там рыцарям всегда рады. Но правда я не видел чтоб они оттуда возвращались Говорят там по ночам играет музыка и вкустно пахнет едой.
–Если там хорошо кормят то мне не страшен ваш черный лес– храбрился Гаргантюа. Как туда проехать крестьянин?
–Очень просто в этом лесу есть чертов пруд у чертовой речки, рядом стоит чертова мельни-ца. Люди говорят, что это и есть замок французского дьявола. Там тебе дадут ночлег и ужин. Но только берегись оттуда никто живым не выходил. Или ложись у меня в хижине спать голодным.
–Мерси крестьянин но я не дьявола боюсь, а как от голода не умереть?. Поеду я навещу этот трактир,может и нет там никакого дьявола.
Гаргантюа поехал в лес нашел мельницу зашел в нее и ахнул. Внутри был великолепный дворец посередине залы стол. Заставленный различными явствами. И когда он вошел, за-жегся свет, заиграла музыка. И ему так стало хорошо, что он начал есть с большим аппети-том и сьел все что было на столе. А потом он и задремал.
В полночь на улице раздался стук копыт приехала карета. И в замок зашел господин одетый во все черное, на голове его были маленькие рожки, а из под камзола выглядывал длинный хвост а вокруг него в костюмах пажей бегали юркие чертенята.
–Я граф Месарет де Азазель французский дьявол. Вижу незнакомец что ты сьел весь мой ужин но теперь и я поужинаю тобой– из ноздрей Месарета пошел дым а глаза загорелись адским пламенем.
Гаргантюа даже стало страшно, но он решил обмануть дьявола.
–Подожди граф Месарет де Азазель меня есть. Сначала мы мило по светски побеседуем. Потом я угощу тебя своим лучшим блюдом из нашей французской кухни. Ну а потом ты меня и сьешь.
–Хорошо,– согласился Месарет. Мне не куда спешить. Сьесть я тебя всегда успею вот ты какой большой наверное вкусный.
–Я приготовлю тебе дьявол наш знаменитый французский десерт ,устрицы в шоколадном соусе, а чтоб тебе не было скучно расскажу легенду о дьяволе и поваре Сен Жермене.
–Шарман шарман я с удовольствием послушаю,– согласился Месарет де Азазель.А то у нас в преисподне единственный деликатес это жареные языки грешников.
–Жил был один повар Сен Жермен и как то раз попал он к дьяволу на обед– начал свой рассказ Гаргантюа.
–Шарман его я не припомню не обедал с таким но ты великан рассказывай.
И сказал повар приготовлю я диковинное шоколадное блюдо которое ты дьявол никогда не пробовал,– рассказыва Гаргантюа оторвал от мельницы два больших жернова моловшие муку. Залил в котел смолы и начал ее варить.
Месарет де Азазель понюхал воздух– - ты говоришь шоколад Гаргантюа, а запах такой знакомый и бурлит как то по домашнему в котле как в аду.
Гаргантюа положил на большое блюдо жернова и залил их смолой.
–И вот неделю Сен Жермен трудился. Покрыл он устрицы пудрой из орехов, из шоколада, из глазури. Посыпал сахаром и миндальной крошкой, фиставшковым мороженом. И подал он этот десерт дьяволу на стол.
И Гаргантюа прикрыв свою стряпню большой скатертью тоже поставил свои жернова в смо-ле перед Месаретом.
–А у дьявола слюни текут а разгрызть десерт не может. Говорит зубов у меня нет. Так мне поведал Сен Жермен.
–Вот и неправда есть у меня зубы–  разозлился Месарет.
–Ну тогда быстро ешь, пока блюдо не остыло устрицы в шоколаде с миндалем и фистав-шковым мороженом, – Гаргантюа сорвал скатерть и подсунул под раскрытую пасть Месаре-ту жернова в смоле.
Месарет что есть силы вонзил в них зубы да так и оглох. Треск поломанных зубов прокатил-ся по лесу словно эхо. Один зуб об жернов сломался другой зуб в смоле застрял. Прогло-тить не может, вздохнуть не может только, весь посинел от злости и шипит. Чертенята во-круг Месарета бегают лопатами его по спине бьют, чтоб мельничные жернова из рта выле-тели.Но варево Гаргантюа намертво схватило зубы дьявола.
–Спаси меня ,–  шепчет дьявол.
–А ты меня не сьешь, Месарет де Азазель?.
–Слово даю– хрипит дьявол– не сьем.
–А из леса уйдешь и мельницу покинешь?.
–Уйду уйду все сделаю. Спаси.
– И во Франции больше появлятья не будешь?.
–Не буду вытащи из моего рта эти твои устрицы.
Гаргантюа схватил дьявола за пасть и ,что есть силы вырвал мельничные жернова и вместе с ними часть зубов Месарета.
Выбросил Гаргантюа жернова эти через себя. Летели они долго пока не упали на землю и раскололись на части и стали острыми скалами .В этот миг и солнце взошло Месарет де Азазель растворился в воздухе вместе с его чертенятами.
А Гаргантюа запряг африканскую кобылу и на ней уехал в Париж, отвезти королю Фран-ции важную депешу.
 Вот так Гаргантюа изгнал из заколдованного леса французского дьявола.
               
Глава17.
                Путешествие в Африку.

  Однажды турецкие купцы привезли королю Франции большое письмо от короля Африки Камги Баджуна.
 "О мой великий брат король Французов писал король Африки я брат сильных и смелых. по ночам же я превращаюсь в пантеру и брожу по своим владениям. Я король трона Бунди-ра и королевства Акраши Куала и Бафонта. Нет человека сильнее меня и богаче. Мой кос-тюм из золота изумрудов и слоновой кости весит сто киллограмм. Слуги мои все время но-сят меня на руках не давая ступить на землю я окружен верными воинами и у меня сильная армия. Много есть чудес в моем африканском царстве. Но слава твоя дошла до Африки и я хотел бы тебя увидеть лично испытать твою мудрость и силу. И стать твоим побратимом. И если государственные дела не дают тебе приехать в нашу жаркую Африку пришли лучших людей твоего королевства, чтоб они произвели впечатления на меня и народ мой. И мы об-меняемся подарками и подружимся. Африка и Франция дружеские державы".
 Ученые и вельможи королевского двора отказались ехать. Каждый ссылался на срочные дела которые он должен выполнить дома. И о том что тяжело так все оставить и поехать любоваться Африкой когда им и в Париже неплохо. Были конечно те кто хотел увидеть сло-нов, жирафов и зебр но они очень боялись морских пиратов и людоедов по дороге к царю Африки. Рыцари были заняты турнирами, купцы торговали с другими странами, дворяне охотой и танцами а народ работой. И тогда все взоры обратились на великана Гаргантюа.
И Гаргантюа потупив взор ответил, –ну если это надо Франции и королю то я конечно по-еду. С ним же собрался в дорогу его учитель Алькофрибас.
–Жизнь для того и дается чтоб много путешествовать – сказал алхимик Алькофрибас и за-сел за чертежи. –Мы Гаргантюа с тобой в Африку полетим по воздуху. Пешком добиратся слишком долго, по морю опастно, по дороге есть много акул и злых пиратов.
Алькофрибас сшил из бычьих шкур большой шар нагрел его теплым воздухом а к этому громадному шару прикрепил прочными канатами деревянный корабль. Размешав свои хи-мические препараты он брызнул внутрь этого огромного шара. И корабль поднялся в воздух. Чтоб корабль не улетел его привязали к шпилю одной из башень. А Гаргантюа приставив к нему лестницу забирался и забрасывал провиант и подарки приготволенные для короля Африки.
В большой трюм корабля погрузили десяток бочонков сыра Бри, Камомбера и Рокфора. Ящики шампанского, мешки с шоколадом французскими булками . Большие бутыли фран-цузских духов, красивые тарелки ,чайнички и кастрюли. А также придворные художники на-рисовали портреты короля франции и королевы.
 Когда Гаргантюа и Алькофрибас залезли на воздушный корабль пушки дали торжествен-ный салют и путешественники отбыли в Африку по воздуху, а весь Париж им рукоплескал.
Они пролетали моря и пираты сидевшие на островах стреляли из пушек по воздушному шару стараясь сбить его на землю.
Потом они пролетели большую пустыню. Было так жарко, что все время хотелось пить. Острый песок крошка больно хлестал по глазам путешественников. Потом Гаргантюа и Аль-кофрибас полетели через горы. Скалы были черными и острыми, а шапки у этих гор белыми и холодными. Гаргантюа брал большие куски снега и натирал им свои щеки.
И тут у одного из горных перевалов на них налетела черная стая птиц. Были они громад-ные с большими острыми клювами. Они налетели на воздушный шар сделанный из бычьей кожи и пробили в нем дыры.
И из-за этого корабль начал терять высоту и с большой скоростью летел вниз, стреми-тельно приближаясь к земле.
Гаргантюа цеплялся руками за склоны гор, скалы и большие деревья, пытаясь затормо-зить падение.
Наконец корзина воздушного шара зацепилась и повисла на больших деревьях.
 Когда Гаргантюа и Алькофрибас спустились на землю на них с воинственными криками выбежало племя африканцев и обстреляло стрелами Гаргантюа.
Великан стал похож на дикообраза к тому же стрелы были отравлены и великан посинел.
–Что это со мной ?– чуть не упал в обморок Гаргантюа. Я не чувствую своих ног.
–Не бойся о Гермес трижды великий это какой то яд. По мощности он может повалить и слона но тебя он покрасил только в синий цвет.
Достав большой котел Алькофрибас налил воды ,зажег огонь и сварил магическое варе-во.Гаргантюа быстро его выпил и заново почувствовал силы и лицо и тело великана стали прежнего цвета. Алькофрибас решил подружиться с племенем африканцев. Из овощей и фруктов он создал фигуры людей. Потом сварил сладкий сироп и облил эти фигуры. А по-сле Гаргантюа и алхимик спрятались в кустах.
Воины племени в ярости накинулись на скульптуры думая ,что на их земли вторглись но-вые чужестранцы. Воины  вонзили в манекены свои зубы. а у вождя даже руки намертво прилипли к сахарной голове одного из манекенов.
И вдруг им стало вкустно и они с удовольствием принялись жевать фрукты политые са-харным сиропом и ярость сменилась благодушием.
А потом все племя начало танцевать и кричать на своем языке.
–О сладкий бог о сладкий бог появись.
 Вот тогда то Гаргантюа и Алькофрибас вышли из кустов показавшись перед племенем. и больше на них никто уже не нападал.
Алькофрибас и Гаргантюа угощали африканскую деревню целую неделю.Они научили племя  готовить французские гренки и петь французские песни. А Алькофрибас изучал ме-стность и составлял карту в страну Акраши. В конце недели они тепло попрощались с афри-канцами и двинулись дальше в путь. Шли по сухой саванне, на лодке плыли по желтым ре-кам и пробирались через непроходимые колючие кустарники.
И вот перед собой они увидели большую реку, огромную долину, стада слонов и высокие горы с белыми шапками .
Это и была страна Акраши Куала и Бафонта. На границе их встретили грозные африкан-ские воины и Алькофрибас им показал письмо от короля Камги. И воины и вельможи узнав что это французские гости упали ниц встали и в торжественной процессии под звук бараба-нов повели гостей в большой дворец сделанный из глины, слоновой кости и золота. 
  Под огромным баобабом сидел африканский король Камги король трона Бундира и ко-ролевства Акраши. Костюм его из золота и слоновой кости ослепительно сверкал на солнце
 Король Африки был приятно удивлен прибытию французских гостей. Он с радостью при-нял подарки и был ими весьма доволен.
–Теперь вы должны пройти испытание которое докажет вашу силу и сделает вашего короля моим побратимом. Как говорят у нас в Африке и слон в чужом городе кролик.Мы хотим про-верить твою силу великан Гаргантюа– сказал король и подал знак слугам.
Сто воинов поднесли Гаргантюа большой лук и сто воинов несли за ним большую стрелу.
–Одень тетиву на лук,– таково было первое испытание для Гаргантюа.
Гаргантюа обильно потея под африканским солнцем согнул лук и привязал к нему тетиву.
–А теперь возьми стрелу и запусти ее в небо чтоб она возвратилась только через три дня.
Барабаны там тамы тревожно забили.Гаргантюа выстрелил в небо. Стрела скрылась за бе-лыми облаками и жители королевства решили, три дня пировать пока стрела не возвратить-ся. Но ,наступила ночь, на небе появился месяц и вдруг огненный камень вместе со стрелой как комета упал вниз.
И жители королевства закричали– великан Гаргантюа отбил кусок луны.Он такой сильный что стрела долетела до луны и отбила ее часть.
Африканцы начали хлопать веселиться и танцевать друг другу показывая на месяц. бараба-ны забили веселую музыку. Гаргантюа пытался сказать, что его стрела попала в меторит, а это месяц на небе. Но Алькофрибас сделал знак Гаргантюа молчать. И сам присоединился к общему веселью танцуя и прыгая вокруг великана. Алькофрибас быстро выучил африкан-ский язык и свободно общался с королем и жителями королевства Акраши.
Но тревожно забили барабаны прибежали слуги царя.
–Царь твоя дочь была в поле но тут напал на нее большой змей и уволок бедняжку в свою нору.
Заплакал король Акраши.
–Это моя любимая дочь и сейчас громадный змей ее сьест. Неужели нету в моем королев-стве воинов которые смогут его победить.
Воины королевства молчали это был опасный змей и никто из них не мог его победить.
–Я пойду король, –вызвался Гаргантюа–  и спасу твою дочь.
Алькофрибас пошел вместе с великаном. Слуги африканского царя привели их к большой темной пещере.Гаргантюа со всего размаха начал бить в большой африканский барабан.
–Кто тут тревожит мой сон? –зашипел змей высунув свою морду из логова.
–Это я Гаргантюа французский богатырь. Отдай червяк дочь царя.
–Уходи отсюда чужеземец и не мешай мне вкусно пообедать.
–Я тут червяк для того чтоб ты больше никого не ел.
И тогда змей как молния вылетел из норы и обвил тело Гаргантюа. Насколько Гаргантюа был великаном настолько, этот змей был большим и сильным. Он сдавил тело Гаргантюа так ,что все его кости затрещали. И слуги африканского царя в страхе убежали прочь.
И Гаргантюа начал биться с громадным змеем.
Они долго бились целый день и целую ночь. Змей все время пытался обвить тело Гар-гантюа ,сдавить и задушить великана. А Гаргантюа отрывал от себя змея как пиявку пытаясь скрутить и завязать в узел. И тут Гаргантюа изловчился и наступил ногой на хвост змея и руками раскрыл его пасть. Алькофрибас не теряя момента, зажег приготовленные заранее два бочонка с порохом и закинул их в пасть змею. Змей ,проглотил начинку, пыхнул дымом застыл, а потом взорвался.
Гаргантюа привел королю его дочь живую и невредимую. И барабаны радостно били и люди танцевали пели и плясали от счастья. Что дочь короля вернулась, живой и что спаслись они от страшного змея.
Отдохнув в Африке месяц Гаргантюа и Алькофрибас собрались в обратный путь.
Алькофрибас на этот раз с помощью африканских помощников смастерил большой корабль похожий на птицу с длинными крыльями. Трюмы они забили подарками и поместили туда разных африканских зверей.Алькофрибас в хвосте птицы поджег бочки с порохом.
И под бой больших африканских барабанов там тамов великан и алхимик взлетели на птице в воздух.На крыльях крутились пропелеры и Алькофрибас ручкой подымал крылья птицы вверх и вниз. Так они летели целый день, пока Алькофрибас не сказал.
–Гаргантюа под нами Франция я создал летающую птицу и поднял ее в воздух но не знаю как ее опустить на землю.
Тогда Гаргантюа обвязав себя веревками сам прыгнул вниз стараясь ногами достать до земли. Жители Франции увидел как ноги великана бегут по облакам потом они увидели его туловище в конце его голову и его самого. Гаргантюа прыгнул на землю а по воздуху тащил за собой корабль Алькофрибаса. До Парижа Гаргантюа пол дня шел пешком а корабль словно воздушный шарик летел по небу привязанный за канат к руке великана.
На марсовом поле Алькофрибас посадил свою птицу на землю. Любопытные парижане попробосав свои дела ринулись встречать смелых путешественников.Удивляясь диковиным подаркам африканского короля.Народ веселился вокруг Алькофрибаса и Гаргантюа.
И парижане в шутку прозвали Гаргантюа Африканским, а Алькофрибас написал книгу о своих приключениях в Африке и стал профессором в Сорбоне.

Глава 18.
               
                Создание Гаргулий.

 Однажды Алькофрибас попросил Гаргантюа быть особенно внимательным и следить за алхимическим котлом. Потому что алхимик забросил туда важные элементы.
Сам Алькофрибас ушел в библиотеку искать редкое заклинание.
Гаргантюа следил за огнем но глаза его слипались от обильного обеда и он сам по себе заснул сидя за столом а указательным пальцем правой руки случайно из за сна скинул в ко-тел банки и склянки Алькофрибаса с разными зельями и составами. В котел упали: ртуть и сера, серебро и соль. Виноградный спирт, шерсть льва и рог единорога. Кимерийская соль и хвост черного дракона ,лимонная кислота и черный уголь. Туда же упали банки с целитель-ными травами, эликсирами из ромашек и хризантем, орхидей и лилий и розовые лепестки.
Котел забурлил ,еще сильнее производя магические элементы. И вдруг из него выскочи-ла стая шимпанзе. Они с визгом ,вылетели в окно и побежали по Парижским улицам, пугая горожан. Жители закричали ,что черти в городе. Потом котел выкинул двух носорогов и од-ного жирафа. И те побежали в булонский лес, по дороге опрокидывая кареты и телеги. Жи-тели перепугались увидя носорогов думая, что это боевые машины вражеской армии, а на жирафа глядели с умилением. Тут котел выкинул в воздух слона проломившего часть со-седнего дома. Слон пристроился у овощной лавки и поедал продукты удивленного зеленщи-ка. Тогда парижане и поняли, что все эти диковинные животные вышли из дома Алькофри-баса. Они собрались под окнами ожидая чего то нового и не ошиблись, котел выпустил на них стаю разноцветных попугаев разных окрасок, размеров и форма. Кто- то из попугаев за-брался на шею жителей, кто- то утащил морковку или яблоко, а некоторые из попугаев боль-но укусил любопытных за пальцы. Встревоженный слухами Алькофрибас мчался домой по-тушить алхимический котел.
–Как бы он о Гермес трижды великий не взорвался и не разнес Париж,– думал Алькофри-бас.Алькофрибас забежал в комнату и увидел бурлящий котел и храпящего Гаргантюа и нельзя было понять чей храп сильнее котла или великана.
–Гаргантаю о Гермес трижды великий проснись– тормошил его Алькофрибас.
Гаргантюа открыл глаза и прежде, чем Алькофрибас сумел потушить котел алхимика, из котла вылетели премерзкие существа. С мордами, похожими на зубастых змей или ящеров с большими крыльями и острыми лапами. С мощным телом они стаей поднялись из котла и через окно улетели в темную ночь. Жители Парижа увидев этих летающих монстров перепу-гались. Странные существа наоборот начали резвиться в небе, прыгать по крышам домов , хватать овощи из телег крестьян. Они пугали людей, заглядывая в окно домов и залетая в кареты.
Парижане их прозвали Горгулии от слова большие глотки и от того что их создателем стал Гаргантюа. Горгулии творения Гаргантюа.
–О Гермес трижды великий сам того не подозревая ты создал новых ночных монстров Гар-гантюа– сказал Алькофрибас.
–Учитель Алькофрибас сам не знаю как так получилось.
Горгулии прятались на чердаках и на деревьях и даже под мостами в Сене.  Оказывается они умели  плавать и нырять под водой. Днем Горгулии спали, а ночью они кружили над не-бом Парижа пугая всех и резвясь в свое удовольствие.
Гаргантюа и Алькофрибас с сетью и факелами три ночи  подряд бегали по улицам города чтоб изловить Горгулий но те только издевались над ними. Если Гаргантюа накидывал на Горгулию сеть то эта бестия прорывала сеть, прогрызала и улетала или ныряла в Сену . А в лесу их почти невозможно было споймать только желтый блеск глаз Горгулий выдавал на какой ветке они сидят. Крестьяне и горожане жаловались ,что Горгульи сьедают почти все их запасы. И очень больно царапаются и кусаются. Каждому пострадавшему от укуса Горгу-лий Алькофрибас выдавал лечебную мазь. А Гаргантюа только грустно тер нос. Не зная как же ему изловить свои творения.
Как то Алькофрибас спросил Гаргантюа,–Гаргантюа это твои создания образованные в про-цессе алхимии. По законам науки Горгулии какую-то часть характера получили от тебя соз-дателя. Узнав какую черту характера Горгульи от тебя взяли мы сможем их тогда лучше  по-нять и быстрее изловить. Поэтому я хочу тебя спросить, что ты любишь делать в жизни?
–Я люблю есть– подумал  Гаргантюа. Еще я люблю спать. И еще я люблю петь и играть на мандолине. Сражаться, конечно люблю и учиться люблю. Книжки вслух читать люблю.
–Подожди, а когда ты пришел в Париж тебе понравились колокола Нотер Дама верно?– пе-ребил его алхимик.
–Да учитель Алькофрибас мне понравилось как они звучат.
–Стоп давай попробуем с этой точки. Пошли к Нотер Даму возьми колокола и позвони.
Они так и сделали.Подойдя к собору Гаргантюа снял пятьсот киллограмовые колокола и позвонил.
И вдруг шум крыльев Горгулий перестал быть слышен над небом Парижа.
–Еще звони о Гермес трижды великий,–попросил Алькофрибас.
Гаргантюа позвонил еще раз и еще раз и тут вереница Горгулий как, завороженные потя-нулись к башням собора. Они уселись на крышу окна и парапеты и пристально как зачаро-ванные посмотрели на Гаргантюа.
–Гаргантюа звони не переставай–  приказал Алькофрибас а я приготовлю волшебное зелье. Звук колоколов Нотер Дама заставляет Горгулий замереть на месте. Собирай всех Горгулий с окрестности Парижа.
Гаргантюа звонил и звонил, а Горгулий прилетало все больше и больше они сидели на балконах храма Нотер Дам и слушали звон колоколов.
Алькофрибас все варил и варил волшебное зелье. А Гаргантюа устал звонить в колокола.
–Еще немного великан о Гермес трижды великий мы ждем рассвета не прекращай звонить не давай им разлететься.
Алькофрибас побрызгал волшебным зельем башню стены и ворота храма.
–Все Гаргантюа жди сейчас будет рассвет а я говорю заклинание чтоб монстры ночи Горгу-льи с этого момента окаменели под солнечным светом. И все их помысли были только о за-щите Парижа и его жителей.
И с первыми лучами Солнца Горгулии под звон колоколов Нотер Дама и заклинания Аль-кофрибаса застыли и превратились в каменные изваяния на соборе Нотер Дам.
Утром к храму прибежали радостные парижане они были довольны, что город избавился от Горгулий.Со смехом они поздравляли друг друга и высматривали знакомых Горгулий.
–Вот эта помнишь Жан она меня укусила.
–А вот эта стащила мой бутерброд.
–А эта дразнилась когда сьела мой бочонок сыра бри.
–С этого момента, – обратился  Алькофрибас, Горгулии стали защитниками нашего города. И в случае опасности они оживут и встанут на защиту Парижа и его жителей.
 А Гаргантюа с тех пор парижане в шутку называли отцом Горгулий.

Глава 19.
                .
               Как Гаргантюа спас землю от вторжения луного короля Селенида.

  Однажды у короля Франции улетел золотой крылатый единорог подарок фей.
Астрономы видели, как единорог полетел к звездам и сейчас пасется на одном из асте-роидов между Луной и Землей. Король дал клич найдутся ли смельчаки полететь на небо и привезти обратно золотого единорога.
Рыцари и дворяне чесали затылки и бороды. Ни кто не знал, как же можно полететь в космос. И тут алхимик Алькофрибас сделал, летающую гандолу и взяв с собой Гаргантюа они под аплодисменты короля и парижан поднялись в небо и скрылись в облаках.
В космосе Гаргантюа было холодно и он одел на себя теплую шубу пытаясь  подставить свои бока под солнце. Алькофрибас смотрел в подзорную трубу в сторону астероида на ко-тором астрономы заметили единорога.
И тут рядом с ними оказалась эскадра летучих кораблей. И самый большой корабль флагман огромными крюками посадил их к себе на борт.
Когда Гаргантюа ступил на палубу чужого корабля ,он увидел зеленых великанов воору-женных до зубов ,а на троне возвышался король Луны Селенид первый. Стража Селенида грозные великаны блестели серебряными доспехами. Золотой единорог был привязан к тро-ну короля Луны.
–Кто ты и откуда?–  спросил Гаргантюа Селенид первый.
Алхимика Алькофрибаса сидевшего на плече Гаргантюа он даже не заметил.
–Я прилетел с земли из славного города Парижа что находится во Франции.
–Очень хорошо я как раз лечу на землю чтоб захватить ее. Мои ученые давно через теле-скопы ведут за землей наблюдение. И они мне сказали что жители земли маленького роста но смотря на тебя я вижу что мои астрономы ошибались.
Алькофрибас спрятался за ухом Гаргантюа и зашептал ему,– я тебе буду подсказывать как обмануть этого Селенида первого. И так мы спасем Землю и вернем единорога короля Франции.
–Опитческий обман– объяснил Селениду Гаргантюа. Когда твои ученые король смотрели на нас в свои трубы мы им казались маленькими ,а на самом деле земля богата своими вели-канами.
–Правильно ты говоришь, – шептал ему на ухо Алькофрибас.
–А я Гаргантюа самый маленький из земных великанов прилетел за золотым единорогом нашего грозного короля.
Воины Селенида короля Луны начали роптать,–мы думали на земле живут маленькие люди а там есть великаны даже больше чем этот Гаргантюа.
–Города наши как сильные крепости и люди на земле у нас свирепые и все ростом с тебя король Селенид– продолжал страшить Селенида Гаргантюа.
Воины луны еще больше забеспокоились –если они так сильны то лучше повернуть нам об-ратно на Луну. Не можем мы воевать с этими земными великанами.
–А я говорю–  кричал своим воинам встав с трона Селенид –что прилетим на землю и всех завоюем. Завладеем землей.
Алькофрибас шептал на ухо Гаргантюа слова которые должны были устрашить луных лю-дей.
–На земле нашей есть растения поедающие живых и места где эта земля проглатывет тех кто по ней ходит. И бьют горячие камни из под земли и бывают потопы заливающие все с ног до головы. Вот испробуйте наши плоды.
Гаргантюа вытащил из кармана брюк десяток пушечных ядер и насыпал перед Селени-дом большую горку–это наш виноград угощайтесь.
Селенид и его лунные воины взяли в рот по ядру и скрепя зубами начали грызть.
–Да жестковата у них еда–  шептались воины неужели у них такие острые зубы. О бедные наши шеи.
–И если вы все таки приземлитесь на земле то будете как комары в глазах человеческих ве-ликанов– устрашал их и дальше Гаргантюа.
Приуныли воины Селенида многие думали как бы им домой повернуть обратно на Луну не захотели они погибать от рук человеческих великанов. И подумали воины если кто то убьет Селенида то они сразу повернут домой.
Алькофрибас шептал на ухо Гаргантюа– очень хорошо мы посеяли панику в его армии.
–Предлагаю тебе земной великан Гаргантюа перед тем как мы завоюем твое королевстов Францию и твой город Париж выпить изумрудную крошку– предложил король луны Селенид.
–Спасибо Селенид я не голоден, только отобедал огненым порошком– Гаргантюа показал перед Селенидом заженный бочонок с порохом. Он подкинул его вверх и бочонок взорвался.
–Так они лопаются у нас в животе и нам ничего– хвастался Гаргантюа.
–Если ты нам врешь берегись – зло сказал ему Селенид.
–Узнай как можно уничтожить его корабль,–  зашептал на ухо Гаргантюа Алькофрибас.
–Я вижу лунный король Селенид ты силен и воины твои грозны а вот корабли они будут по-хлипче наших. Может у нас на земле они и летать не смогут.
–Наши корабли работают от серебряных парусов берущих энергию солнца А у вас на земле все время светит солнце и поэтому корабли будут летать.
–Надо сломать им мачты,–  прошептал на ухо Гаргантюа Алькофрибас.
Тогда Гаргантюа подошел к самой большой мачте флагмана несущей серебряные пару-са.
–Никогда Селенид ты не завоюешь Землю и Францию и Париж. Конец вашей эскадре твое-му кораблю и тебе, –Гаргантюа что было сил обхватил самую крупную мачту флагмана и начал ее ломать.
–Держите его–  крикнул Селенид король Луны своим воинам. Я оторву ему голову. Собст-венными руками.
Лунные воины набросились на Гаргантюа но не могли они его одолеть в честном бою. Яро-стно бился Гаргантюа у главной мачты стараясь поразить лунных великанов и поломать мачту. И тут сам грозный Селенид набросился на Гаргантюа и сшиблись они как две камен-ные глыбы аж искры пошли из глаз у обоих. Силы их были равны и не один и не другой не могли сдвинуться с места. И тут Гаргантюа изловчился сделал подножку Селениду и бросил его на палубу. И Гаргантюа опять обхватил мачту и сломал ее, а потом и зашвырнул ее в другие корабли. И флот лунного войска начали сбиваться в кучи и ломать свои мачты друг о друга терять управление и падать.
 Флагман короля луны подхваченный солнечным ветром полетел в сторону Марса. И ар-ми разделился на две части. кто то летел обратно домой на Луну радостный, что не встре-тился с великанами Земли. А кто то вместе с Селенидом падал на Марс.
Гаргантюа вместе с Алькофрибасом на плечах, бежал к своей гондоле по дороге отвязав золотого единорога.
А Селенид сыпя проклятия подхваченный космическим течением улетал на Марс вместе с остатками войска. С тех пор говорят он ходит по Марсу и угрожает Земле с криком– ну Гар-гантюа подожди .
Летучая гондола Алькофрибаса на всех парах летела на землю в Париж.
В Париже на марсовом поле их встретили как героев. Король Луи был рад золотому еди-норогу ,а французы слушали историю про короля Луны и его армию и не знали верить этому или нет. Но на всякий случай колокола церквей звенели в честь спасения Земли Парижа и Франции. А астрономы с тех пор прильнули к своим телескопам изучать поверхность Луны и Марса ,чтоб увидеть жителей луны и нового марсианского короля Селенида.
 
Глава20.
               
                Месть Пикрахола.
                Нападение на королевство папаши Грангузье.

   Пикрахол Задира ночи не спал думая как же ему захватить земли папаши Грангузье и отомстить за свой позор на охоте. И поэтому переодевшись в костюм богатого вельможи на карете вьехал в королевство с большим отрядом вооруженных солдат с целью самому раз-ведать дороги посты и крепости. И сколько солдат и кавалерии у противника и сколько пу-шек и с какой стороны лучше напасть. По дороге он остановился у красивого озера и тут увидел как  распустились лилии и кувшинки и оттуда выпорхнули стайки эльфов. И на боль-шом зеленом листе как на плоту плыла королева леса фея Оливьера в окружении своей свиты.
–Эй мадмуазель,– закричал король Пикрахол Задира, – я соседний король Пикрахол увидев вас хочу жениться немедленно остановитесь.
–Пикрахол, – обратилась к нему Оливьера– я люблю Гаргантюа.
–Как Гаргантюа?–  позеленел от злости Пикрахол Задира– я приказываю и хочу чтоб вы стали моей женой.
И тут зеленая лягушка прыгнула Пикрахолу на нос и с радостью заквакала.
–Наверное эта дама хочет быть вашей женой Пикрахол Задира.
Что разозлисля еще больше Пикрахол и стал такого зеленого цвета как и лягушка.
–Я завоюю вас тут всех. Вы у меня увидите кто тут самый красивый.
И Пикрахол Задира пытаясь сбить лягушку с носа подскользнулся и упал в пруд изма-завшись в водорослях и тине.
Оливьера под веселый хохот эльфов уплыла дальше со свитой на плоту из лилий и кув-шинок.Слуги бросились вытаскивать Пикрахола вытирая его носовыми платками. Пикрахол отбросив с себя грязь помахал кулаком.
–Ну они у меня еще попляшут. Захвочу их завоюю и женюсь на Оливьере феи этих лесов. Действительно она так красива как о ней говорят. А теперь вперед в самый близкий город узнаем сколько у папаши Грангузье есть пушек и ядер.
И Пикрахол задира в руках  рисовал карту по которой его армия ринеться захватывать стра-ну Грангузье.
В городе проходила большая ярмарка.
–Прелестно,–ходил и на все поглядывал Пикрахол задира он уже подсчитывал сколько он получит доходов с этого города когда захватит его в свои руки.
Подойдя к магазину мебельщика и посмотрев красивый гарнитур Пикрахол приказал сво-им солдатам –Конфисковать.
Солдаты силой отняли у продавца мебель и засунули их к себе в кареты. Потом Пикрахол увидел стекольщика изготавливающего зеркала.
–Прелестно –указал Пикрахол Задира на товар стекольщика – конфисковать.
И солдаты Пикрахола забрали и у стекольщика его товар запихивая в кареты вещи.
У торговки яблоками он конфисковал корзину с яблоками у булочника булки у продавцов такней забрал красивые ткани.
Народ на ярмарке начал возмущаться, что какой то богатый иностранец вместе с его слуга-ми и солдатами обирает народ.
И тут на дороге он встретил двух галантных портных один маленький и шустрый другой высокий и медлительный..
– О сударь мы видим достойного синьора прямо в толпе. Позвольте представиться портные самого короля Франции Эразм и Голиаф. Мы бы хотели предложить вам особо дорогой кам-зол костюм уникальный из волшебной ткани эльфов. Их королева Оливьера никому не про-дает такие воздушные красивые ткани. Но нам по старому знакомству она продала эту де-фицитную эльфийскую парчу.
–Да я видел ее в лесу она действительна прекрасна – согласился Пикрахол Задира.
–Вот такие костюмы облагораживают любого– подтвердили Эразм и Голиаф.
–Позвольте на что это вы намекаете– взбеленился Пикрахол.
–О сударь мы хотим сшить вам такой костюм из воздушной ткани эльфов что вы ахните уви-дев его.И все умрут от зависти увидев вас– пообещал Эразм.
–Но работа эта требует особых условий мы будем шить вам костюм в абсолютной темноте без присутствия ваших слуг. Чтоб воздушные ткани не испортились под их завистливым взглядом– объяснил Голиаф.
–Я согласен, согласен –  закричал Пикрахол Задира.
Они завели Пикрахола в старый чулан и перед носом его слуг закрыли дверь.
–Вот вам господа ключ от нашего ателье откройте его только тогда когда ваш синьор Пикра-хол вас позовет. А раньше нельзя открывать лучи солнца испортят костюм из небесной пау-тины– объяснили слугам Эразм и Голиаф.
Слуги Пикрахола взяли ключ и принялись терпеливо ждать.
–Костюмы мы делаем в темной комнате ,чтоб блеск камзола не ослепил ваших завистни-ков– пояснил Эразм.
–И главное в абсолютной тишине, чтоб ни кто не нарушил магию портняжного искуства– до-бавил Голиаф.
Взяв одежду короля, Эразм и Голиаф передали Пикрахолу старые тряпки–одевайтесь су-дарь это ваш волшебный костюм.
–Мне уже можно посмотреть как я выгляжу– нетерпеливо спрашивал Пикрахол.
–Еще нет говорили ему мошенники портные–  подождите еще пару минут.
Прохиндеи взяли вещи короля и убежали через другой выход осторожно закрыв двери.
Пикрахол еще долго сидел в темноте. Пока ему это не надоело и он сам наощуп вылез из чулана на дневной свет. Придворные увидев Пикрахола ахнули в ужасе, но решили промол-чать ни кто не хотел говорить правды. Чтоб король не приказал правдолюбцу отрубить голо-ву. И поэтому они пали ниц выражая восторг и восхищение. Пикрахол Задира ослепленный от яркого солнца и от такого эфекта еще больше влюбился в себя и не замечая что он одет в рванные лохмоться вышел на главную площадь города где проходила ярмарка.
–Народ королевства Грангузье, посмотрите на меня ,на мой великолепный костюм, востор-гайтесь мной и падайте ниц я буду вашим новым королем.
Но тут кто то крикнул из толпы –иди камзол зашей бродяга.
Со всех сторон раздался громкий смех.Крестьяне и горожане весело смеялись указывая на него пальцами и кидая гнилые фрукты и овощи.
–Верни вещи которые ты отобрали, грабитель –  кричали жители королевства Грангузье.
–Я им покажу– вскипел Пикрахол Задира – и выхватил саблю а она оказалась деревянной. И тут он впервые взглянул на себя и увидел оборванные штаны одетые задом наперед грязный и весь в дырах камзол, а вместо настоящей сабли на его боку висела деревянная.
Пикрахол Задира позеленел от злости–  так это были мошенники утащившие мою одежду и мою секретную карту о нападении.Ну я вам покажу я вас всех раздавлю.Налоги удвою а бунтовщиков повешу.
Он так позеленел от злости что народ папаши Грангузье начал смеяться над королем еще больше.
–Какой конфуз– шипел король Пикрахол Задира– ну я им покажу как смеятся надо мной. Я их атакую без моей секретной карты.
–Дерюсь я с детства со всеми подряд и может даже невпопад– закричал Пикрахол Задира свой боевой клич и повел свои войска на жителей королевства Грангузье. На  базарной пло-щади начался бой. Пикрахол Задира послал за подкреплением и в город Грангузье через час ворвались вражеские  полки конница и кавалерии
 Вечером город был взят войсками неприятеля а на базарной площади валялись поло-манные шляпы, разодраные камзолы, перевернутые телеги,разбитые корзины, смятые фрукты и овощи.
Пикрахол решил даром время не терять и дав клич по всему своему королевству под страхом смертной казни, чтоб все его поданные явились в полном вооружении на главную площадь, что возле королевского замка и оттуда маршем отправлялись на войну с королев-ством папаши Грангузье.
   А тем временем про Гаргантюа парижане сочинили песню и пели ее  громко горланя на весь Париж.

 Нету лучше едока
 И в науке знатока
И турнирного бойца
 Великана молодца
 
  Он зовет тебя на пир.
  Он откроет новый мир .
   И в турнире победит.
   И балладу сочинит.

     Это песня про тебя
     Великан Гаргантюа.
      Се ля ви и вуаля
     Вивля вив Гаргантюа

И вот в один из таких тихих вечеров когда Гаргантюа сидел у камина, жарил каштаны и весело чертил обгоревшим концом палки смешные рожицы. В дверь его раздался сильный стук.
–Кто там ? – спросил Гаргантюа приглашая войти.
И в комнату ввалился одни из пастухов отца Грангузье.
–Я вам принес послание что ваш давний враг царь Пикрохол вторгся в ваши земли бесчин-ствует и разоряет и опусташает вашу страну.
 Гаргантюа прочитал письмо папаши Грангузье оно было коротким..
 " Пришло время сын выступить на защиту своего отечества".
–Так что же я тут сижу,– удивился Гаргантюа– надо поскорее остановить этого разбойника.
Он быстро собрался в поход и садясь на кобылу так воинственно размахнул своей але-бардой что сбил крышу высокой башни.
–Постой– крикнул ему алхимик Алькофрибас– я еду на войну с тобой. И запрыгнул на плечо великана.
И африканская кобыла пришпоренная желтыми сапогами Гаргантюа выскочила на дорогу, чтоб спешить спасать папашу Грангузье и его королевство.

Глава21.

                Война против Пикрахола Задиры напавшего на королевство папаши Грангузье.
         
  За день доскакав до своих владений Алькофрибас и Гаргантюа разделились. Алькофри-бас сразу же отправился в замок к папаше Грангузье, чтоб подготовить его к обороне. А Гар-гантюа решил объехать свои владения и посмотреть где расположился противник.
Войско Пикрахола не заметив серьезного сопротивления пастухов и земледельцев королев-ства Грангузье решило, что надо заняться грабежом.
Враг нарушив боевой порядок без знамен, без трубача и барабанщика, обирали в саду яб-локи груши и виноград. Знаменосцы прислонили знамена к веткам, барабанщики продыря-вили с одного боку барабаны, чтоб было куда сыпать виноград. Трубачи понапихали гроздей в свои трубы.
А в это время по дороге проезжал Гаргантюа.
–Что это такое родовой виноградник моего отца грабят среди бела дня?.
Пришпорив кобылу и крепко сжав алебарду ,он неожиданно как снег на голову ринулся на врага. Солдаты увидев как огромная гора на большущей лошади заслонила им солнце от страха начали давиться награбленным виноградом, выкидывать из карманов яблоки и гру-ши. И тут Гаргантюа с боевым кличем влетел в свой виноградник и набросился на солдат неприятеля.И разозлившись начал дубасить справа налево со страшной силой разбрасывая врагов во все стороны. Враг вылетал с виноградника ,как рой потревоженных мух. Те из про-тивника кто залезал на деревья, чтоб спрятаться были сбиты на землю.И враг в страхе и крике– Гаргантюа вернулся– бросился бежать к штабу своей армии.

Пикрохол Задира засел в замке Шрапнель в самой большой и крепкой крепости на границе между его королевством и царством папаши Грангузье. В этой же крепости и проходил во-енный совет.Придворные генералы советовали Пикрохолу как вести войну.
–Мы разделим армию на две части мой король– говорил Плюгав Высокомерный. Одну часть обрушим на папашу Грангузье и его войско. В первом же бою мы без труда разобьем про-тивника. А вторая часть войска во главе с вами будет держать оборону и охранять вашу кре-пость.Вы одобряете план или как вам заблагорассудиться?
 Пикрахол не выдержал натиска своей желчи он вскочил с трона и закричал – я разобью, растопчу, растреплю, разгромлю, разнесу армию папаши Грангузье.
 А тебя Плюгав Высокомерный я назначаю маршалом и посылаю впереди своей армии в авангарде. Наступай и принеси мне к вечеру победу.
–Но это еще не все–  подхалимски улыбался Плюгав Высокомерный–я  расскажу подробно наш план. Сначала падет королевство папаши Грангузье а потом и Испания с Португалией– клятвенно обещал королю льстивый советник Плюгав Высокомерный.
–Я их ограблю,но помилую– сказал Пикрахол.
–А потом мы захватим Крит, Кипр и Родос и Средиземное море станет нашим, – Плюгав щелкал языком от удовольствия.Ну а потом мы дойдем до Иерусалима займем малую Азию и будем купаться в реках Ефрата. А потом мы перейдем пустыню и….
–Стойте– закричал Пикрахол своим советникам ,– а что я буду пить в пустыне. Откуда я возьму воду? Я не хочу умереть в пустыне от жажды в рассвете своей славы, когда я уже покорил пол мира.
–Король Пикрахол ваши советники все предусмотрели с порта города Яффы вам на верб-людах доставят бочки с водой.
–Но она же будет теплой. А я хочу холодной воды– закапризничал Пикрахол Задира.
–Но герой завоеватель не может пользоваться всем удобствами. Скажите спасибо ,что вы еще целы и невредимы– сделал ему укор Плюгав Высокомерный.
–Ой мои любимые советники за вашу преданность я дарую вам целый континент Африку. Но стойте а если папаша Грангузье и его сынок Гаргантюа ударят мне в тыл– обеспокоился Пикрахол.
–Это невозможно я с огромными силами иду на приступ его родового замка Шапо– вытащил саблю вверх Плюгав Высокомерный.
–Ну так идите Плюгав, идите уничтожьте их.

       Гаргантюа же после боя в винограднике собрался к замку папаши Грангузье .
Враги в это время везли большую пушку способную одним выстрелом пробить самые крепкие стены, пятьдесят индийских слонов тащили ее через поле. Копейщики, лучники и легкая кавалерия охраняли эту пушку. И два генерала Герцог де Швали и граф де Буян уже примеряли на свой мундир медали за взятие замка Шапо.
–А ну постой куда вы везете эту железную штуковину?– остановил противника Гаргантюа.
–Мы идем осаждать замок папаши Грангузье– бодро ответили ему солдаты не признав в нем врага.
–Так, так значит будете кидать железные ядра на головы не в чем не повинных людей.
Он отцепил слонов и пустил их пастись на луг,сам подхватив пушку подбросил ее в воздух.
–А ну положи немедленно– приказали ему генералы и направили на него легкую кавалерию.
Легкую кавалерию Гаргантюа просто сдул. Копейщиков и пехоту раскидал руками. А ар-тилерия как зачарованная смотрела как великан подкидывал пушку вверх и она делая пиру-эты прямо падала в его руки.
–В детстве меня учили жонглировать серебряными чернильницами, учителя говорил что у меня талант.
Гаргантюа кидал пушку и так и этак, перебрасывая ее из одной в руки в другую. Он ловил ее стоя, на одной ноге, подпрыгивая, делая сальто вперед и назад. В конце Гаргантюа завязвал пушку в огромный узел и положил ее в свой карман.А на врагов Гаргантюа топнул ногой.
Солдаты противника бросились врассыпную. Гаргантюа же почувствовав усталость ре-шил вздремнуть.

   Герцог де Швали и граф де Буян первые бежали с поля боя . Увидев что великан их не преследует они спрятавшись под кустом подсматривали за Гаргантюа. Когда же великан за-снул генералы очень обрадовались.
–У меня есть великолепный план,– сказал граф де Буян. опутать великана крепкими цепями и отвезти его к королю Пикрахолу.
–Согласен --вскричал герцог де Швали.
Собрав остатки армии, они дали приказ спящего великана пленить.
Пока Гаргантюа безмятежно спал солдаты вражеской армии тихо подкрались и опутали его крепкой веревкой и стальными цепями.
–Я предлагаю стрельнуть в него из пушки и дело с концом – предложил Герцог де Швали.
–Это была моя идея– воскрикнул граф де Буян.
Они приказал артилеристам и те зарядив пушки дали залп по спящему Гаргантюа.
Ядра пушек ударило в висок и в голову Гаргантюа и отскочили.
Гаргантюа проснулся, чихнул, сдул с себя целый пехотный лагерь с барабанами и лафета-ми, с телегами и повозками, с штандартами и знаменами и даже с полевой кухней.
–Это еще что такое пока я сплю вы подло на меня нападаете– возмутился Гаргантюа.
Он разорвал на себе цепи схватил боевую дубинку и принялся лупить неприятеля.
–Ишь чего вздумали в спящего человека стрелять из пушки–своей дубинкой Гаргантюа сме-тал целые полки неприятеля.
От ударов Гаргантюа генералы Герцог де Шваль и граф де Буян летели около километра пока забрало шлема герцога  не зацепилось о ветви орехового дерева а  граф де Буян заце-пился за ветки этого дерева только  ногами и повис головой вниз.
–Караул,– кричал герцог де Шваль пытаясь отцепить свой шлем.
–Измена,–  вопил граф де Буян пытаясь слезть с дерева.
Этим криком они старался привлечь солдат армии Пикрахола Задиры.
Но солдаты неприятеля бежали без оглядки не обращая внимания на вопли генералов.

  Глава22.
          
                Поимка феи Оливьеры.
Осада замка Грангузье.
Генералы герцог и граф услышали прекрасную мелодию это фея Оливьера шла со своей свитой по лесу.
–Ах эта ужасная война поскорее бы она закончилась– вздыхала фея и тут увидела двух ге-нералов висящих на дереве как груши.
–Судари как вы тут очутились сейчас мои эльфы вас снимут– крылатые эльфы сняли Герцо-га де Швали и графа де Буяна. Надеюсь вы поняли свою ошибку напав на наше королевства спросила их Оливьера.
–О сударыня мы все поняли но вас мы берем в плен– обнажив свои шпаги крикнули генера-лы.
–Почему это? – удивилась фея Оливьера– я же вас спасла.
–Поэтому мы вас и берем в плен. Мы не ценим добрые поступки.Мы их никогда не делаем. Мы злодеи. Мы отдадим вас нашему королю Пикрахолу он давно хотел жениться.
–А я его не люблю. Я люблю Гаргантюа.
Но генералы быстро свистнули и отступающие полки солдат окружили Оливьеру и ее эльфов и взяли всех в плен.
Срочно была послана секретная депеша Пикрахолу Задире, что фея Оливьера в плену у двух генералов.Пикрахол незамедлительно прискакал к ореховому дереву.
–Ну что, сударыня теперь то я на вас точно женюсь.
–По какому это праву я же вас не люблю Пикрахол вы разбойник– возмутилась фея.
–Это неправда– закричал Пикрахол и его бородавка на носу подпрыгнула вместе с ним– я не разбойник я завоеватель. Выбирайте фея Оливьреа или вы женитесь на мне сегодня же вечером или мой палач отрубит вам голову.
–Ну я же не могу жениться в этом платье,– решила схитрить Оливьера,– мне нужно забрать свои красивые наряды из леса.
Пикрахол довольный ,что на этот раз ему не надо примерять новую одежду облегченно вздохнул и на все согласился.
–Я еду в крепость и буду готовить все для свадьбы а вы поезжайте под охраной моих гене-ралов за вашими чудесными платьями. Вечером состоится наша королевская свадьба.
Слава о ней пойдет на весь мир.
И Пикрахол ускакал делать свои приготовления а фея Оливьера в окружении полка легкой кавалерии и двух полков пехоты и артилерии под надзором Герцога де Швали и графа де Буяна направилась в глубь леса. Надеясь в темной чаще обхитрить своих стражников и сбе-жать.

Войска во главе с Плюгавом Высокомерным подступили к замку Шапо и начали его штурм.
Плюгав Высокомерный стрелял в замок из пушек и гаубиц.  Атаки шли одна за другой. Штурмовые башни и тараны с разных сторон пытались сокрушить стены Шапо. Но несмотря ни на, что замок стоял и папаша Грангузье не сдавался. Сам папаша Грангузье в доспехах три раза выходил за ворота своего замка и тяжелой палицой валил врага. Но Плюгав ждал мощную заморскую пушку одним залпом которая могла пробить брешь в самых толстых стенах. А пока Плюгав лишь от злости скрежетал зубами и от нервов ел шоколад вместе с фольгой. Понимая, что до вечера он замок Шапо не возьмет. Алькофрибас готовил порох и адский огонь. Варил смолу и жгучую смесь прожигающую самые твердые щиты. Из своих рукавов Алькофрибас испускал молнии и лично поджег пять штурмовых башень. И колдовал так, чтоб снаряды противника летели мимо замка Грангузье. Но у защитников закончились ядра порох и пули.
–О Гермес трижды великий в погребах нет больше боеприпасов – беспомощно развел рука-ми Алькофрибас.
–Что делать мамаша Гаргамела. Не приглашать же их к нашему столу к нам на обед– пошу-тил папаша Грангузье.
–Пусть  наша еда  им станет поперек горла– пожелала врагу мамаша Гаргамела .
Вот едой отбиваться и будем – решил папаша Грангузье.Приказываю нести на стены котлы с кипящим бульоном и другую снедь которую мы приготовили для нашего сына Гарган-тюа.Начнем с закусок холодных и горячих.
 В это время Плюгав Высокомерный отдал приказ армии еще раз штурмовать замок. И тучи солдат закованных в железные доспехи ринулись на стены Шапо.
Но атака пехоты противника была оглушена омлетами и вязла в сырном суфле как в болоте.
Устрицы, креветки и лангусты завалили дорогу для пушек и саперы противника не могли де-лать подкопы. Печенный паштет Перигора оглушил целый полк вражеской пехоты. Сосиски разрушили осадные башни врага.
–Антре–  кричал папаша Грангузье перемена блюд.
Конница противника застряла на поле из вылитого рагу и рататуя. Во врагов летели фазаны и куропатки, курицы и кролики, баранина под чесночным соусом и просто большие котлеты.
Разбивая батареи пушек, заваливая редуты, разрушая пехотные траншеи. Одна баранья котлета придавила собой десяток солдат. Колбаса отбросила от себя отряд лучников, а око-рок брошенный папашей Грангузье уничтожил отряд копейщиков.
Плюгав Высокомерный наблюдая с горки на неудачную атаку своего войска с горя общипал лавровый венок на своей голове
–Лимона для врагов не жалейте пусть они скиснут – поощерял своих слуг Грангузье.
Пушки и баллисты на стенах замка Шапо зарядив куски сыра рокфор камамбер и бри. Об-рушили на головы противника сырную атаку привалив, разбомбив и разогнав солдат врага. Противник его пушки ,слоны, кони, рыцари и солдаты в латах буквально вязли в реках соуса не могущие не поднять руку и не двинуть ногой. Армия врага была буквально завалена едой. 
   Плюгав Высокомерный плакал от злости. И вот у стен замка на лихом африканском скаку-не появился Гаргантюа.
–Ура– кричали защитника крепости к нам прибыл Гаргантюа.
В стане врага поднялась паника. И враг начал повальное бегство утаскивая с собой остатки еды.
–Привет папаша,–Гаргантюа загонял большим деревом как хворостиной стадо боевых сло-нов в ворота замка. Вот отбил у противника откроем с тобой слоновью ферму.
–Сынок мы готовили тебе праздничный ужин но он весь ушел на головы наших врагов. Но в моем погребе всегда найдется лишняя головка сыра связка сосисок копченая грудинка и па-ру бочонков доброго французского вина– и отец с сыном обнялись.
  Наслышав подвиге Гаргантюа в винограднике в родовой замок к Грангузье начали сте-каться местные дворяне, пастухи и крестьяне. Все хотели стать под знамена великана Гар-гантюа.
К Гаргантюа подошли два бывших его учителя Эразм и Голиаф.
–Прости нас Гаргантюа это из за нас началась война с Пикрахолом Задирой. Но мы готовы стать под твои знамена я буду барабанщиком– сказал Эразм а Голиаф копейщиком и зна-меносцем. И мы тебе принесли маленький подарок вот его секретная карта с расположени-ем войск и планом замков и крепостей.
     Обратившись к войскам в своем родовом замке Гаргантюа сказал.
–Кавалерия точите сабли, пехота крепите штыки, удлиняйте копья и алебарды и проверьте свои мушкеты. Нам предстоит тяжелая работенка потому что, Пикрахол большой гнус рас-пухший от чужой крови.
Но тут пришли в замок крестьяне и сказали, что видели как солдаты Пикрахола пленили фею Оливьеру.
Гаргантюа забеспокоился засопел носом.
–Братцы вы пока готовьтесь а я поеду на разведку и узнаю как нам лучше атаковать Пикра-хола,– вскочив на свою африканскую кобылу Гаргантюа поскакал в лес на поиски Оливьеры.

Глава 23.
               
                Спасение феи Оливьеры.
 Фея водила солдат врага по лесу стараясь их запутать насколько это возможно.
–Сударыня мне кажется вы применяете к нам военный маневр– сказал герцог де Швали.
–Ну что вы генералы мы уже дошли до холма вот там мой замок.
–Одну мы вас туда не пустим–  взбеленился граф де Буян.
–Предлагаю сделать привал – приказал герцог де Швали.
–А я предлагаю сыграть в дурака – достал карты из камзола граф де Буян.
Они взяли большой барабан и на нем разложили карты.
–А пока мы с вами сыграем пусть солдаты и фея чуть отдохнут. На войне некуда спешить –на этом и порешили генералы.

  Гаргантюа обыскал все дороги, но солдат ведущих в плен фею Оливьеру не увидал. То-гда он обратился к обитателям леса.
–Лесные звери и птицы– крикнул он в густую чащу– укажите мне дорогу по которой я мог бы найти вашу фею.
Сначала лесное царство молчало , – но вдруг над лесом поднялась стайка птиц и начала кружить вокруг одного и того же места.
Понял Гаргантюа, так птицы ему подали знак где искать фею и он, пришпорив коня устре-мился по лесной тропинке в эту сторону. Подьехав ближе великан услышал шум карточной битвы. Это в чаще леса так громко кричали генералы.
Гаргантюа увидел на поляне Оливьеру его сердце обрадовалось но кровь закипела в жилах от гнева кругом были вражеские солдаты.
–Эй ты кто? – бросились к нему солдаты врага.
Оливьера увидела великана и сердце ее наполнилось радостью, Гаргантюа сделал ей знак рукой чтоб она пока молчала.
–Господа вы наверное меня приняли за кого то другого я вовсе не тот кого вы ждете или ищите. Я одинокий путешественник наверное  сбился с пути, перепутав дорогу.
К солдатам подбежал капитан охраны– ты кто такой?
–Да вы не бойтесь меня ваше высокоблагородие я уезжаю.
–Что такое?–  побагровел армейский капитан, –  мошенник ,невежа ты смеешься надо мной. Ты весь в доспехах в руках у тебя копье и боевой конь и сам ты великан. Постой ты кого то мне напоминаешь?
И тут генералы герцог де Швали и граф де Буян до этого весело вешавшие друг на друга карточные погоны завопили в две глотки.
–Так это же Гаргантюа воины добыча сама пришла к нам в руки держите его.
Гаргантюа ловко повернулся в стремени и сел задом наперед на седло. Обнажив шпагу и другой рукой схватив копье отступая отбивался от противника нанося им страшные удары.
–Этот великан Гаргантюа сам черт–  кричали вражеские солдаты и в испуге разбегались по сторонам. Гаргантюа пришпорив свою кобылу помчался на поляну и подхватил Оливьеру и ее эльфов посадил всех на свою кобылу и поскакал прочь.
–Ах мой милый Гаргантюа как я по тебе скучала.
–Оливьера я вернулся из Парижа навсегда. Сейчас разобьем Пикрахола и сыграем свадь-бу,–Гаргантюа пришпорил кобылу несясь во весь опор увозя красавицу Оливьеру в свой ро-довой замок Шапо.
 
Глава 24.
                Битва.

    Когда Гаргантюа прибыл в замок армия уже была готова к походу. Гаргантюа представил  папаше Грангузье и мамаше Гаргамеле свою невесту фею Оливьеру. Невеста была радост-на заключена в обьятие великанов. И оставив Оливьеру под присмотром родителей Гарган-тюа повел свою армию в бой.
По дороге великан обратился к  солдатам.
–Французы природа и нрав наши таковы, что мы молодцы только сначала, а потом сидим на опушке и квакаем как зеленые лягушки. Поэтому я отдаю приказ пока наш боевой пыл не пропал идем на врага Пикрахола и разобьем его в пух и прах как репу.
–Веди нас Гаргантюа в бой ,– кричали солдаты.
И Гаргантюа повел свою армию на бой с Пикрахолом.
  А Пикрахол Задира так спешил жениться, что не смотрел на дорогу, одетый во все белое нарядный он со своей свитой скорее летел в лес, чтоб забрать оттуда Оливьеру. Но эльфы решили над ним подшутить и изменили тропинку уводя ее в другую сторону. И Пикрахол и его свита  на всем скаку угодил в болото. И на Пикрахола со всех сторон напрыгнули лягуш-ки.
–Ква Ква Принц – квакали лягушки.
–Не хочу я вас уходите – отмахивался от них весь грязный в тине Пикрахол. Солдаты по ля-гушкам огонь–  командовал Пикрахол  вылазя из болота. Я хочу чтоб они замолчали.
И артилерия Пикрахола стреляла в болото, но лягушки от этого еще больше расквакались.
Жениться жениться–  пели зеленые лягушки.
Так не солоно хлебавши вернулся Пикрахол в свою крепость Шрапнель. И держал военный совет. Спрашивая у советников –что делать? и куда отступать?
Но все советники твердили в один голос и громче всех кричал Плюгав Высокомерный.
–Вы победите быстро мой король.
–Вы разгромите врага молниеносно.
–Вы разобьете неприятеля в пух и прах.
И тут на военный совет прибежали гремя остатками доспех генералы герцог де Швали и граф де Буян.
–А генералы какое ваше мнение? И где вы так долго были? Пока мы все тут воюем.
 И два генерала герцог де Швали и граф де Буян завопили в один голос.
–Король Пикрахол стыдно обижаться на соседей от которых ты кроме хорошего ничего не видели. Надо немедленно заключить мир с Гаргантюа и его папашей Грангузье и выплатить им контрибуции. Так мы сможем сохранить наше королевство и головы. При том что ряды наши сильно поредели. Люди ваши пали духом. И дело неминуемо окончится для нас пол-ным разгромом.
Рой недовольных советников как потревоженных ос заставил Пикрахола вспыхнуть желчью.
–Генералы герцог и граф вы разжалован в солдаты.
 А в это время Эразм и Голиаф докладывали Гаргантюа– маршал Гаргантюа остатки вражеских полчищ вместе с королем Пикрахолом укрылись в замке Шрапнель.
–Ну что же мы медлим французы, поспешим побыстрее захватить Пикрахола а то скоро ужин– поторопил армию Гаргантюа.
Подойдя к крепости Шрапнель Гаргантюа крикнул сквозь лес сторожевым противника–эй вы там ? Или вас там нет?
Но тут пушкарь Пикрахола смотревший в оба глаза за лесом откуда должен был показаться неприятель заметил великана Гаргантюа. И протрубив сигнал тревоги выстрелил из пушки. Ядро с разлета попала великану в правый висок.
–Эй вы там,почему пуляетесь косточками от сливы?– недовольно почесал ушибленное ме-сто Гаргантюа.
Но за этим последовал следующий залп пушек. И огонь неприятеля все усиливался со всех бастионов и башень солдаты Пикрахола стреляли по Гаргантюа.
В конце концов эти свинцовые ядра мешали Гаргантюа думать и он сломал ивовые ветви отмахивался от ядер словно как от стаи назойливых мух.
–Солдаты–  обратился Гаргантюа к своей армии –  нам нечего сидеть в лесу и ждать пока эти свинцовые мухи смертельно нас ужалят. У меня есть гениальный план .
И Гаргантюа посадил на свои плечи отборных гренадеров, ринулся на приступ крепости Шрапнель. За Гаргантюа в атаку побежала и вся его армия.
Неприятель тем временем вышел из ворот крепости и готов был дать генеральное сраже-ние. Но увидев великана Гаргантюа, солдаты Пикрахола, чуть вструхнули и ринулась кто ку-да. Гаргантюа подбежал к стене замка и высадил на ней лучший отряд смельчаков и грена-деров. А потом своим боевым посохом он принялся колотить по замку. Сбивая бастионы и башни. Ударом ноги он выбил ворота крепости Шрапнель и на четвереньках, пролез внутрь пока его солдаты пленяли противника. За Гаргантюа в замок забежали и остальная его ар-мия. Противнику ничего не оставалась, как поднять белый флаг и сдаться. Атака была мол-ниеносной, бой кровопролитным, последствия разрушающими.Но светило солнце, пели пти-цы и фруктовые деревья одарили землю богатым урожаем. В воздухе запахло миром.
Пикрахол Задира переоделся в одежду мельника и бежал на хромом зайце. И с тех пор больше о нем ни кто ничего не слышал.
Гаргантюа собрал пленных солдат и держал перед ними миролюбивую речь.
–Разбой вторжение в чужой дом противоречит библейскому учению. То, что у дикарей назы-вается подвиг у нас это злодейство и преступление. Сидеть, вашему Пикрахолу у себя дома и блюсти в нем порядок. Как и подобает мудрому королю, а не осквернять дом соседа и не грабить его дотла. Соблюдая мудрость он бы приумножил свое состояние а обирая же меня сам и разорился. Ибо защищать свое добро это тоже библейская добродетель.
Я не возьму с вас выкупа и возвращаю вам коней и оружие и отпускаю на свободу. Вот так и должны поступать люди так как хочешь чтоб поступили с тобой. Смотрите какой замеча-тельный день. Светит солнце, растет виноград, вкусно пахнет свежий хлеб. Мой папаша Грангузье узнав о моей победе, готовит грандиозный пир и мою свадьбу. По старому фран-цузскому обычаю я вас приглашаю с собой на пир. Потому что я женюсь на Оливьере самой красивой феи этих лесов. Ну а после свадебного пира вы свободны и можете идти к себе домой на все четыре стороны.
–Ура– кричали солдаты Гаргантюа.
–Ура– плакали от радости бывшие солдаты Пикрахола Задиры.
И все воины и вояки пошли на свадебный пир к Гаргантюа и Оливьере.
На пиру царило небывалое веселье, у Гаргантюа разгорелся зверский аппетит. Пир гремел на всю Францию, вино и мед текли рекой.
И я на пиру том , с великанами ел и пил, весело танцевал и до поздней ночи гулял.
На этом и заканчивается баллада о французском богатыре Гаргантюа и его подвигах.
               
Се ля ви и вуаля      
     Вивля вив Гаргантюа.

                Конец.