предыдущий: http://www.proza.ru/2013/08/21/178
БОТВА О СНЯТИИ ЦЕНЗУРЫ НА САЙТАХ ВИТАСА
(из цикла "Нецензурные стихи для Вита")
Под тёмной аркой, близ столичного главного бана
В атасе стрелку забили жульманы и бакланы:
"Братва, шухер! Вы крайнюю ботву слыхали?
У Витаса теперь на сайтах цензуру сняли!"
"Да ну наху!", "Пи*дишь, ушлёпок!", "Заливай арапа!",
"Держи базар свой, шнурок, пока не схватил со старта!",
"Откуда цинк?" - "Во цвет, по натуре!" - "Налью богато!" -
"Отвечаю, подкараулил сам лично на Витас-АРТе!" -
Минута траура. Только бебики тихо во тьме сверкали.
"Этот бобёр на небо тайгой едет, в цвет!" - "С х*яли?" -
"А вдруг пи*дёжь опять?" - "Провокация?" - "А то! Видали!
Чиксу с великом кто заглохнул, абы боялись?"
И снова траур у бакланов под тёмной аркой.
Кусают губы нервно: "По ходу, жарка-американка!
Ведь на лапшу его клюнуть - опа! минута дела,
Потом поди, потерпи жару на его вертеле!"
Братва курила нервно, в пальцах сминая пачки.
В дыму потели дружно, пытаясь решить задачку:
Как чтоб и выползнем стать, и при этом по батареям
Не поймать, набирлявшись? - бобёр ведь не пожалеет!
На крайняк порешили: "Логиниться снова надо!
Выходить - через клуб, и цинкуем. А если спалит -
Сразу айва вразброс. И вбиваемся срочно в робу,
И уж там созвонимся, кому повезёт, по ходу."
16.08.2013
Братислав Либертус
следующий: http://www.proza.ru/2013/08/21/193
П.С.: Для тех, кто не понял, о чём тут написано - дословный авторский перевод с жаргонного русского (он же тюремный язык, он же феня) на литературный русский: http://www.proza.ru/2013/08/21/188
лента рецензий:
http://www.proza.ru/comments.html?2013/08/16/1658
ТЕПЛА ВАМ)))