Три встречи с Венгрией

Елена Вязанская
                (Путевые заметки)

Маленькая солнечная Венгрия… Страна аистов и подсолнухов. Этим летом я в третий раз посетила ее и не могу не поделиться переполняющим сердце восторгом. Тем более что поняла: большинство моих соотечественников имеют о ней весьма смутное представление. Отдыхать они ездят, в основном, в Турцию, Египет, Испанию и т.д. А если кто-то и совершает тур по Европе, там возможен лишь краткий обзор Будапешта. Известен еще, конечно, Балатон, слывущий дороговизной среди местных жителей, но Венгрия пока не стала для нас страной туризма…

ПЕРВАЯ ВСТРЕЧА

В первый раз я находилась в Венгрии в начале восьмидесятых, когда наши войска прочно стояли на ее территории. Восстание 1956-го к тому времени стало далекой историей, с нашим присутствием смирились, и в каждой школе изучался русский язык. Причем изучался так  серьезно, что до сих пор с людьми старшего поколения можно вполне сносно общаться, не зная невероятно сложного местного.
Однако тогда, прожив в гарнизоне 5 лет, у меня не было ни физической, ни материальной возможности познакомиться со страной. Жили мы в гарнизоне своей диаспорой, изредка выходя их него в соседние местечки за покупками. В магазинах нас как-то понимали, и мы сами старались выучить хотя бы некоторые ключевые слова. Там же родилась моя дочь, чем, кстати, была очень огорчена ее бабушка: мол, она уже будет мадьярка, «не наша». Из знакомства с местной кухней у меня остались впечатления весьма однобокие: это был странный куриный суп с вишнями, который пришлось попробовать в роддоме… Это теперь мы и сами умеем готовить мясо с черносливом, виноградом и т.д., а тогда для советского человека, мало отступающего от блюд из известной, одобренной еще Сталиным, «Книге о вкусной и здоровой пище», такой обед вызывал шок. А еще помню, как все мы удивлялись, что цены на вещи и продукты там существенно различались в разных магазинах, а всего дешевле совершать покупки было на рынке. Мы-то до сих пор помним наши стабильные советские цены, не меняющиеся десятилетиями, независимо от того, есть ли в наличии та или иная продукция. Рыночные же цены не были доступны гражданам со средним достатком.
За все то время я только по одному разу побывала в Будапеште и Эгере, поэтому представления о стране, в общем-то, и не имела. Кстати, именно в Эгере мы с приятельницей были крайне возмущены и обижены, когда нам подали в кафе вместо большой кружки крошечную порцию кофе на два глотка. Мы-то надеялись вдоволь запить этим кофе купленный рогалик…
Некоторые семьи, вопреки запретам, подружились с венграми, в том числе, на коммерческой почве. Я же общалась лишь с уборщицей Илоной , представлявшейся на русский манер моей тезкой – Леной, да с мадьяром «Иваном Иванычем», который, по легенде, в 1956-м предупредил гарнизон о готовящемся нападении. Хотя, судя по страшным последствиям тех событий, история эта неправдоподобна. Тем не менее, в гарнизоне он появлялся часто и беспрепятственно, и, когда мужчины выехали на девять месяцев на другой аэродром, снова усиленно намекал нам, испуганным их женам, на повторение давних ужасных событий. Илона тоже в стороне не оставалась и подогревала зловещие слухи. Все пугались и очень хотели поскорее уехать в Союз. Слава Богу, страхи были напрасными, мы благополучно вернулись домой.
 
20 ЛЕТ СПУСТЯ…

Второе мое посещение Венгрии состоялось ровно через 20 лет после отъезда, в 2005-м. Наших войск там уже не было, появление бывших советских стало непривычным. Нас еще не делили по национальностям (их просто не знали), а все мы по-прежнему были «orosz» (русские). Эйфория от обретения свободы к тому времени улеглась, членство в Евросоюзе разочаровало, и в отношении ко мне всех встречающихся венгров я чувствовала радушие и какую-то ностальгическую теплоту. Конечно, это были обычные люди, далекие от политики, но пострадавшие, как и все мы, от эпохи перемен. Во всяком случае, в воздухе надо мной не висел дух неприятия.
Так случилось, что мы с нашими венгерскими друзьями познакомились по Интернету, просто захотев узнать о судьбе гарнизона, в котором когда-то прожили пять лет. И нам ответил на прекрасном русском один хороший парень по имени Вандор Карой (для друзей – просто Карес). Оказалось, он жил в те  времена  в деревне, прилегающей к гарнизону, и почти вырос на нашем аэродроме, с детства влюбленный в авиацию. У них с мамой были друзья из офицеров нашего полка, а теперь он уже устроил маленький музей ВВС ЮГВ в сарайчике старого родительского дома. Этот музей посещали, и даже оставляли записи в книге отзывов. Я тоже по приезде черкнула там пару слов. Кроме этого, вскоре он издал книгу о нашем полке, для которой мой муж прислал статью.  Вскоре Карес приехал к нам в гости. Потом наша дочь посетила страну, в которой родилась, остановившись там у его замечательной мамы Эржебет. А теперь туда же отправилась и я.
Встреча была теплой и волнующей. Принимали меня как родную, долгожданную гостью. Это был празднично сервированный стол, изумительно вкусный ужин с традиционным перкёльтом при свечах, а затем - долгая ночная беседа-знакомство. Мы с Эржи оказались очень похожи не только во взглядах, но и в судьбах. Она резюмировала: «Мы - сестры». Я чувствовала то же самое. Впоследствии каждый ужин удивлял меня новизной и разнообразием блюд, искусно приготовленных моей радушной хозяйкой. Причем, Эржи старалась, чтобы сочетание ингредиентов было для меня привычным.
И каждый новый день стал днем открытий. Ежедневно моя новая подруга возила меня по разным местам Венгрии, которую я только сейчас для себя открывала, восхищаясь красотой, стариной и величием древних замков этой, в наше время уже совсем маленькой, страны. История ее многострадального народа – это история войн, в которые он был втянут волей или неволей. И памятники этих сражений напоминают о них повсюду. Несмотря на непривычную жару (+36+39), я не уставала восхищаться увиденным. С Эржи я общалась легко, но ей было сложнее, т.к. мои коряво произносимые венгерские слова (а выучила я их перед поездкой целых 100!),  вызывали в ней неистовый хохот, и поэтому я решила их забыть и переложить трудности общения на подругу. Она, кстати, с честью выдерживала наши беседы, вспоминая школьные знания русского, и находчиво объясняя смысл слов, которых не знала. Например, пчелу она назвала «маленькой птичкой, которая делает мед», а фен – «машинкой, которая делает горячо». Учитывая еще и жестикуляцию, все было понятно. Нам было вдвоем очень весело, шутила Эржи беспрестанно. Она могла считать косточки от съеденных мною фруктов и хохотать. Когда я мыла посуду, она говорила, что я «не гостья, а дуракачка», не позволяла мне где-то заплатить за нас обеих, крича: «Нет-нет! Это не оккупация, русские улетали!» Правда, ближе к ночи, она, шутя, стонала: «Лена, у меня от тебя уже болит голова!» Церемонии между нами закончились, не начавшись, и мы вели себя как закадычные подружки: утром в ночнушках вместе пили кофе, вечером – шампанское, пробовали еду друг у друга из тарелок, писали письма в Минск и договаривались встречаться каждый год, веря, что это возможно…
Насмешила меня реакция Эржи, когда мы говорили о просторах России. То, что это не только Москва и Питер, а еще и Владивосток – было для нее новостью. Про Сибирь сказала: «Там люди не живут, это же Сибирь! Там очень холодно и ходят волки!»
 
В первую очередь мы решили посетить наш гарнизон Кунмадараш. Для этого понадобилось особое разрешение властей. Но вопрос решился быстро: главой Администрации стала бывшая ученица Эржебет. Угостив нас кофе, она с радостью выписала пропуск.
И вот я там, где прошли несколько насыщенных событиями лет моей молодости. Трудно описать трепет, с каким я ступила на эту землю, и боль постигшего меня разочарования: дома стоят с выбитыми стеклами, распахнутыми дверями, в зарослях травы и одичавшей алычи. Вся в колючках и слезах, я бегаю по территории городка, ища бывшие здания школы, в которой учился первоклассник-сын, продовольственного склада, санчасти, магазина «АВС»… Зашла я и в некогда уютную свою квартиру, постояла у печки. Эржи, решив развеселить меня, постучалась в дверь: «Тук-тук, можно к тебе?», и я сфотографировала на память последнюю гостью этого моего дома…
Все пришло в запустенье, и лишь только сам аэродром хоть как-то используется: на поле растет кукуруза, а в ангарах хранится зерно. И все. Недаром говорится: «Никогда не возвращайся на место, где когда-то тебе было хорошо».

 Красота Будапешта меня ошеломила. Площадь Героев (королей), сказочное здание Парламента над величавым Дунаем, мосты, крепость с ее знаменитым Рыбацким бастионом – от всего этого дух захватывает. А еще поразил ухоженный зоопарк, в котором продумано все до мелочей и созданы для животных условия их привычной среды обитания.
Восхитили и древние замки Вишеграда (столица Венгрии и резиденция ее королей в ХIVв.) и Эстергома (говорят, Марк Аврелий именно здесь написал свои «Размышления»). В Эстергоме я прошлась по мосту, соединяющему Венгрию со Словакией, и даже похулиганила – сделала один шаг за пограничную полосу, чем привела в ужас свою подругу.
И еще один прекрасный город на горном лесном массиве – Дьёндьёш (« Жемчужный»). Едем в трамвае на гору Матра. По дороге – остановки со смешными названиями «Печень волка» и «Печень зайца». К сожалению, в музее выходной, и нам удалось лишь подойти к его мощным крепостным воротам, однако, сам путь туда уже впечатлил.
Живем мы вблизи Будапешта, в г. Сентендре. Это удивительный город туристов, магазинов, ресторанов и храмов. Мороженое и пирожные в местных «цукраздах» особенно восхитительны.
Съездили в гости к Каресу и его жене Дьёнди. Их маленькая квартирка - уютная и гостеприимная. Сразу поразила милая деталь: даже тапочки мне были подобраны под цвет одежды! Открыт бар: «Выбирай!». И снова – перкёльт, индюшачьи котлеты и вкуснейший торт, приготовленный молодой хозяйкой. Расстаемся за полночь, наполненные впечатлениями о встрече.
Искупалась я однажды и в знаменитых горячих источниках г.Тисаёрш. Правда, мне казалось, что людей было там больше, чем воды. Но вода эта возымела странное действие: я из нее с трудом вышла, ноги подкашивались и не слушались. Говорят, она для суставов - лучшее лечение.
Еще меня удивляло, что в любом доме венгры гостям сразу предлагают что-нибудь выпить. Коронный вопрос: «Шор? Бор? Паллинка?», что означает: «Пиво? Вино? Водка?» Причем, закусывать не принято. Хотя, конечно, рядом стоит и минералка, и пепси, и кофе. Отказываться от всего – значит, обидеть хозяев. Так что, хочешь – не хочешь, но пей. Видимо, такое внимание к напиткам обусловлено жарким климатом. В помощь жаждущим во многих местах всех городов находятся колонки, из которых можно набрать в бутылку воды и умыться.
Кофе, не так давно вошедший в наш рацион, здесь поглощается без ограничений, и не только как утренний бодрящий напиток. Эржи говорит: «Мы покупаем чай только когда кто-то больной».
А еще я попала в огромный магазин-город с кафе и фонтанами под названием «Плаза», в котором боялась заблудиться. Тогда я видела такое впервые. И важное наблюдение: в любом магазине покупатели здороваются и прощаются с продавцами и непременно благодарят за покупку. У меня это вызывало удивление.

Но вот настало время расставания. Нам с Эржи грустно, и уже уверенность в скорой встрече куда-то улетучилась. Грусть моя еще усугубилась тем, что предстоял сложный обратный путь: расписание поездов вынуждало меня провести 12 часов на вокзале в пограничной Захони, а вокзал этот, к тому же, ночью закрывался. Но в этой стране людей не оставляют в беде. На помощь пришел давний сослуживец и друг моего мужа Пинтер Арпад (они служили вместе еще во времена ремонта нашего аэродрома, и их диспетчерские места находились тогда в одной комнате целых 9 месяцев). Он повёз меня в Захонь на своей машине и посадил на поезд в Чоп. Ну а там уже домой – рукой подать.

СПУСТЯ ЕЩЕ 8 ЛЕТ…

На этот раз мы приехали в Венгрию вместе с мужем. 25-часовой автобусный путь, петляющий по всей Европе, был очень утомительным, и завершался для нас в Будапеште в 22.45, когда вокзал уже спит, и багаж сдать некуда. И тут снова на помощь пришел Арпад, спасший меня когда-то от мучительной ночи в пограничной Захони. Теперь его сын Адам встретил нас и устроил на ночлег в своем доме. Правда, тут нам было сложно общаться, т.к. Адам знает венгерский и английский, а мы – лишь русский и белорусский. Однако выход и здесь был найден: на помощь пришел планшет с электронным переводчиком. Над корявыми переводами мы дружно хохотали, однако друг друга поняли. Рано утром Арпи приехал за нами из довольно далекого Кечкемета и на своей машине повез к Эржебет в ее родную деревню Надиван (теперь она живет и учительствует там).
И снова – теплое гостеприимство моей венгерской подруги, радостная встреча, обмен подарками и вкусный ужин. Мужа глубоко тронул один из сюрпризов Арпи – диск с фильмом «Звезды Эгера». Дело в том, что в далекие времена их совместной службы он выказал другу свое восхищение этим фильмом и желание посмотреть его еще раз. И вот, через 30 лет получил такой подарок!
Надиван не похож на деревню в нашем представлении. Несмотря на скромный быт ее жителей, дома здесь сплошь каменные, радующие глаз разноцветьем выставленных на окнах кашпо с пышными цветами, улицы ровные и чистые, дворы ухоженные. Всюду слышится заливистое пенье каких-то птичек и громкое клацанье аистиных клювов. Недаром Надиван считается столицей аистов. Эти птицы и вправду чувствуют себя здесь очень уютно. Они гуляют по степи, сидят на крышах домов, а их семьи живут почти на каждом столбе, где люди размещают для гнезд специальные металлические каркасы.
Дома здесь запираются символически, и никто не опасается за свое имущество. Эржи говорит: «Бандитов здесь нет. Нет ВООБЩЕ».
Вообще, я почти не замечала разницы между городами и деревнями. Проезжая в машине через какой-нибудь населенный пункт, неизменно спрашивала: «Это город или деревня?» Просто деревни здесь необыкновенно ухоженные, а в городах строятся преимущественно дома-коттеджи. Лишь только в центрах крупных городов можно увидеть многоэтажки. И везде вдоль дорог – многомиллионные головки обращенных к солнцу подсолнухов.

Надо сказать, что эта поездка была приурочена к одному очень интересному мероприятию. Дело в том, что все предыдущие годы я не забывала своей поездки и не прекращала общения ни с Эржебет, ни с Каресом. Тем более что Карес стал активным участником сайта «Одноклассники» и с большой настойчивостью воплощал детскую мечту в дело всей своей жизни, обретая друзей среди летчиков, посещая различные московские авиасалоны и выступая среди соотечественников с докладами на темы, посвященные авиации. В результате, мэр г. Берекфюрдё предложил ему здание для основания музея. Материала собралось к тому времени много, и 5 лет назад музей был открыт. На торжественное его открытие, совпавшее по времени с 90-летием базировавшегося в советские времена на аэродроме Кунмадараш авиационного полка, приехали несколько семей из бывшего гарнизона. Мы с мужем то событие, к сожалению, пропустили, но этим летом 2013 года участвовали в незабываемой встрече сослуживцев, посвященной уже 95-летию полка.
К этой дате Карес с друзьями-энтузиастами, которых он называет «своей эскадрильей», на площадку музея перебазировал даже вертолет МИ-24, в кабину которого поочередно залезали и взрослые, и маленькие посетители. Карес позаботился обо всем: заказал для приезжающих комнаты в уютном мини-отеле, питание в кафе, добился разрешения на посещение гарнизона и аэродрома, уделял внимание каждому из нас. Кроме того, он организовал приезд целого автобуса с венгерскими летчиками из Кечкемета, среди которых собрались и ветераны, и молодежь. Сюда же приехал и наш добрый друг Пинтер Арпад. В местном клубе читались доклады об истории полка, выступали ветераны, обмениваясь воспоминаниями, вручались памятные знаки, и повсюду: рукопожатья, объятья, шутки, слова благодарности организатору, который выступал еще и переводчиком. Языковой барьер был сломлен открытостью сердец и радостью встречи.  Карес говорил со своими друзьями по-русски, сами они представлялись нам, «переведенными» на русский язык именами и улыбались нам так восхищенно и радостно, будто не они, а мы устроили этот праздник . А сами гости, съехавшиеся со всего бывшего и давно уже канувшего в лету СССР, как будто стали снова одной семьей. Мэр города выступил с приветственной речью, и даже дал торжественный ужин с традиционным «перкёльтом» за счет мэрии. Причем блюда подавал вместе с официанткой заместитель мэра.
Берекфюрдё – городок небольшой и безумно красивый, утопающий в зелени, цветах и имеющий прекрасное место отдыха: целый комплекс открытых бассейнов и с прохладной водой, и с лечебной радоновой, температура которой +34+36. Здесь можно и просто полечить суставы, сидя на ступеньках, и испробовать на себе гидромассаж нескольких видов, и полежать рядом в тени деревьев. И, конечно же, утолить жажду и голод. Чего стоит один только национальный «лангош» - вкуснейшая лепешка со сметаной, сыром и чесноком!
Словом, 3 дня, проведенные в этом чудном городке, были восхитительными.
Естественно, и все остальное время нашего пребывания в стране стараниями наших венгерских друзей стало увлекательным и радостным. Арпи, конечно, возил нас в легендарный Эгер, где мы побывали даже в подземельях крепости и увидели могилу Гёза Гардоньи - автора исторического романа, прославляющего ее мужественных защитников. На кресте – надпись: «Его тело здесь». Мадьяры подразумевают продолжение: «…а душа – с героями крепости». Эта крепость была разрушена, но восстановлена в 19 веке в своем первозданном состоянии.
Эгер славится во всем мире своими виноградниками и винными погребами, восхищает величественным горным ландшафтом.
Эржи познакомила нас с городом своей студенческой молодости – Дебреценом. Старинный его Университет – произведение искусства. 
Мы снова побывали в моем любимом Вишеграде, посетили Сентендре – город, в котором около тысячи лет назад умерли от чумы все жители. Впоследствии его населили сербы, и поэтому в нем так много православных храмов.
Конечно же, мы снова посетили Будапешт, где, кроме ранее перечисленных достопримечательностей, наблюдали смену караула у президентского дворца. Приятно удивило отсутствие всяческих запретов находиться там и фотографировать все происходящее. 
Поразительно, как венгерский народ чтит свою историю. Они знают и принимают ее, не переписывая в угоду данной политической ситуации. В каждом населенном пункте воздвигнуты памятники всем её жителям, погибшим в войнах, с перечислением фамилий. В каждом городе возвышаются стелы в память «обретения родины», т.е. 896 года, когда вождь Арпад привел на эту землю 7 племен.
Памятников восстанию 1956 года здесь тоже немало.
 
Нам посчастливилось побывать на экскурсии в красивейшем здании Парламента. Сакральное число 96 (производное от 896г.) соблюдается здесь в самой архитектуре: 96 ступенек, 96 метров – высота потолков, и т.д.  Все поражает изысканностью интерьера: огромные залы заседаний с красными министерскими креслами, величественные колонны, украшенные статуэтками фигур-символов различных ремесел, изумительные ковры ручной работы. У входа стоит точный макет здания, сотворенный за 3 года из спичек одной простой венгерской семьей. Интересен один предмет, ставший сейчас музейным экспонатом, а в прежние времена активно используемый: золоченая пепельница в фойе с пронумерованными выемками для сигар. Депутаты в перерывах курили, а затем, оставив сигару в своей ячейке, отправлялись голосовать, с тем, чтобы вернуться и докурить. Иногда, при обсуждении наиболее важного вопроса, сигара догорала без хозяина, но часто депутат мог вернуться и продолжить удовольствие. Отсюда и пошло выражение: «вопрос не стоил одной выкуренной сигары». Здесь разрешается фотографировать везде, кроме купольного зала, в котором 2 грозных часовых охраняют главную реликвию государства – корону св. Иштвана, 300 лет тайно хранимую монахами (в том числе в подвалах Дебрецена) от турок и австрийцев, с поврежденным крестом. Экскурсовод предупредил, что следует держаться на расстоянии не менее двух метров от часовых, «чтобы не остаться без ушей», т.к. каждые 5 минут они взмахивают саблями и что-то выкрикивают – таков ритуал.

За два дня до отъезда мы жили рядом с Будапештом, в городе Дунакеси в доме Кареса и Дьёнди, где снова царили тепло, уют и радушие. Красивый дом с балкончиком и чистенькой террасой, гостеприимные хозяева и их малютка-доченька Эстер – все было милым и трогательным. Как 8 лет назад мне подбирали тапочки под цвет одежды, так сейчас нам были предложены красивые стаканы с «подходящим» цветом. А приготовленное мной диковинное для этих мест блюдо – «сельдь под шубой» получило высокую оценку хозяев.

Ночью Эржи, предварительно упаковав в дорогу «ссобойку», проводила нас на вокзал… 
Автобусный маршрут, как я уже писала, был очень долгим, пролегающим почти по всей Европе. А между переездами 2 дня мы гуляли по Вильнюсу. Несмотря на тяготы пути, путешествие  увлекало и захватывало, но это, как говорится, «уже совсем другая история»…

Я не знаю, насколько был интересен читателю этот столь длинный и подробный рассказ. Скорее, он похож на дневник, который написан для себя, чтобы не забыть с годами полученных впечатлений. Но мне очень хотелось поделиться этими впечатлениями с теми, кто еще ничего не знает о мною любимой красивой стране, в которой живут прекрасные люди, умеющие дружить.