Эрос-любовь как и всякая голь -на выдумки горазда!

Крыленко Владимир
ЭРОС-ЛюбОвь, КАК и ВСЯКая ГОЛЬ, - на ВЫдумки гоРАЗда!
ПРО translater и ПРОЧу забуГОРную СЕКСотную СЕКС-СКОТную ЛЕКСику

                <<В Начале было СЛОВо!>>

Я нынче в моём Опусе "МОЯ РАЦия ПАЦия наСТРОена к транслЯции ВАШего ЛЯТера!"
( http://proza.ru/2013/08/19/1280 ) -
уже ВНЁС предложение;
именовАть ЖЕНский половой <ЧЛЕН> - вполне благоЗВУЧными словАми:
"РАЦия" и "ПАЦия";
"РАЦия" - когдА ПИПа - "ХОЧет"
и "ПАЦия" - когдА ПИПа - НЕ "ХОЧет" "транслЯции" (совокуплЕния):
ЛИБо вообщЕ, ЛИБо - Именно - ВАШего ЛЯТора, ЛЯТера, трансЛЯТера =
= муЖЕНский половой <ЧЛЕНа> или стропОна...

Но ЛюбОвь КЛАСса "ЭРОС-ЛюбОвь" -
КАК и ВСЯКая ГОЛЬ, -
на ВЫдумки гоРАЗда,
поЭтому - Этих моИх ТЕРМинов - малоВАТо ДАЖе для ВульгАрной = обЫденной ЛюбОви!

И я реШИЛ копНУТЬ в ИнтерНЕТ - на СЕЙ СЧЁТ.

Я дал заПРОС:
"вход вхождЕние - по древнегречески",
а мне дали:
История Грузии - Википедия
История Армении - Википедия и пРОЧее - ДЛЯ изДЕВКи, КАК у ДЕВКи!?

Я ЕЩЁ дал заПРОС:
"проникновЕние - по древне-гречески",
а мне дали:
Древнегреческая литература - Википедия
Греки - Википедия и пРОЧее - ДЛЯ изДЕВКи, КАК у ДЕВКи!?

А я ЕЩЁ дал заПРОС:                КАК звучИт СЛОВо "проникновЕние" - по древне-гречески?
"КАК звучИт СЛОВо "проникновЕние" - по древне-гречески?"
а мне дали:
Ян и Русь-Орда - Сборник статей Новая Хронология
Примерно так же это слово звучит и во французском языке .... эту группу богов входит козлоногий ПАН, бог плодоро


ТАК я и НЕ СМОГ узнать, КАК звучАт  по древне-гречески (то-есть = ценЗУРНо!)  -
словА "вход, вхождЕние, проникновЕние" (ЗНАете <куДА>, ДА?)!

И тогда я принялся за латиницу;
КАК "проникновЕние" - по латински?
И мне дали вот ЧЁ:
ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК (Словарь античности).
Происходит проникновение греческой лексики (терминологии науки и культуры) в латинский язык (например, machina, balneum, ancora). По мере ...
Латинский язык - Википедия          
В наши дни латинский язык является официальным языком Святого .... Отсюда широкое проникновение латинской лексики в новоевропейские языки, ...

Победоносное проникновение латинского языка во все области Италии (а впоследствии и во внеиталийские страны) сопровождалось и внедрением в ...
Двойное проникновение по-латински -
и пРОЧее в Этом же ДУХе - ДЛЯ изДЕВКи, КАК у ДЕВКи!?

И ТОГДА я - САМ принялся за ""Двойное проникновение"" - и НЕ ТОЛЬко по-латински!
И вот ЧЕГО я наковырЯл в ТОй - ценЗУРной забуГОРной ЛЕКСике:

Диффузия газов. Диффузия жидкостей и ТэПэ -
от латинского diffusio = взаИмное проникновЕние ДРУГ в ДРУГа!
 
Латинское слово imagines ""= imvagines ""= проникновЕние в вагИну =
в "ванночку"-"купель" гИнии = ЖЕНщины =
Вот ВАМ и "приЛИЧная" заМЕНа неприЛИЧной "грЕбле"!

penetrAtio = Пенетрация = Пене-тратия = ПЕНей=ПЕНисом внетрАция-внедрАция =
= ПЕНей=ПЕНисом дрАция-трАция-трАхия-трахАция
("переСТРОечное" "демократичное" "трАхание") - это: внедрАция = внедрЕние =
= проникновение (КТО КУДА гоРАЗд, КТО КУДА СМОЖет!) = Это Аргументы "траХАЛЬной" Недели!

Испанское embArgo - от embargar = ограничивать проникновения -
от латинского слова imbArri+care, -
ГДЕ; care = ограничивать, препятствовать, а im + barri = ЗА бар, барьер, препятствие, поручень,
сооружение, баррикада!
   КРОМе сегО, - слово-сочетАние "im + barri" = соЗВУЧно попуЛЯРному слоВЕЧку "imbАrri" = имбаоои = йибаои = йЁбаои! -
Ну и, коНЕЧно же, - проникновения в местА инТИМные! - ВОТ ВАМ и эмбАрго для imbarri = имКАРри = йибАри = йибАли! =
ВОТ ВАМ и "Общая история возникновения Евро-европейских языков"!

И вот я - эксПРОМТом соСТАВил ПЛАН-СХЕМу латинских ТЕРминов -
возМОЖных ЛюбОвных "проникноВЕНий внеДРЕНий" - в "МестА НАШи и ВАШи инТИМные";

  I. ОдинАРное (mono) проникновение:
однОй уМЕЛой или НЕ ТАК уж и уМЕЛой бабИны или мужЧИНы -
в местА инТИМные - бабИны или мужЧИНы:
по-латински = mono-translatio, mono-diffusio, mono-impenetrAtio, mono-imbarrio
Или же просто translatio, diffusio, penetrAtio, imbarrio:
  imvagiInes (в вагину)
  imanales=imanAlis (в анал, в аНАЛо!)
  imorAles-imorAlis (в оРАЛо!)

   II. Двойное раздвоЕние:      в ДВЕ бабИны дыРИНы или в ДВЕ мужЧИНы дыРИНы:
одной бабИны плюс одного мужЧИНы:
на ДВЕ бабИны (что прониКАют в НЕЁ;
стропонами, ПАЛЬЦами, кулаКАми, руКАми,
анальными и вагинальными ШАРиками, БУСинками, штырьКАми и ТэПэ)
Или на ДВЕ мужЧИНы,
Или на однУ бабИну плюс однУ мужЧИНу
или на однУ уМЕЛую бабИну или мужЧИНу: =
по-латински: = bifurcAtio = бифуркАция!

   III. Двойное проникновение по-латински; =
        bitranslatio, bidiffusio, bipenetrAtio, biimbarrio:
одной бабИны плюс одного мужЧИНы
или однОй уМЕЛой бабИны или мужЧИНы, -
например: одНОй бабИны - СРАЗу в ДВЕ (ЕЁ или ЕГО) дыРИНы:
  imvagiInes + imanales=imanAlis (вагИна + анал)
  imvagiInes + imorAles-imorAlis (вагИна + орал)
  imanales=imanAlis + imorAles-imorAlis (анал + орал)

   IV. Tройное разтроЕние одНОй бабИны или одной мужЧИНы
       (ЧТО НЕ КАЖДая мужЧИНп СМОЖет!):
       на ТРИ бабИны или на ТРИ мужЧИНы
       или на однУ уМЕЛую бабИну,
       или на любОе сочеТАНие бабИн, мужЧИН или инЫх
       кобелЕй, коТОв и ПРОЧих скоТОв: =
 = по-латински = trifurcAtio = трифуркАция!

     V. Tройное проникновение
   (в одНУ бабИну (в одНУ мужЧИНу - НЕ ВсегдА Это осуществИмо!):
ТРИ мужЧИНы - в одНУ бабИну или мужчину;
ДВА мужЧИНы - в одНУ бабИну или мужчину;
ДВЕ бабИны - в одНУ бабИну или мужчину;
или однОй уМЕЛой бабИны или мужЧИНы - в одНУ бабИну или мужчину):
          по-латински =
tritranslatio, tridiffusio, tripenetrAtio, triimbarrio:
imvagines + imanAles=imanAlis + imorAles=imorAlis  (вагИна + анал + орал) -

ВВо КАК МЫ Этой бабИне аль "мушЧИне-суЧИне" - ДАЛи, -
АЖ САМи - уsSAЛись и уSRAЛись!
Ну, - и АНи - ТОЖ: и уsSAЛись, и уSRAЛись!
 
А Прекрасная LJU-ci-THAi делала миньЕт своему знакомому, -
А ЕЁ - Этту азиАт-ТОчку -
  выеBAЛи - в ПЕСТик - в МАТочку:
АЖ четыре мужикА =
ФУ каКА = КАка - каКА! =
Luscious Lopez = ценЗУРис сексуАлис = сексуальная латинская PostElis PestElis PezdElis или PizdElis! =
Общая история возникновения Евро-европейских языков!
       Крыленко Владимир  19 августа 2013