Нефритовое ожерелье 6. Спасатели

Андрей Воин
Художник Всеволод Иванов

 
Глава 6. Спасатели

На континенте Атлантида прошёл сезон летних дождей. Наступила осень. Вода впиталась в почву и огромные пространства, ранее затопленные разливом рек, просохли.
Над зеленеющей долиной сияло яркое Солнце, прогревая своими лучами участки плодородной земли с мягкой молодой травой и обилием мелких цветов. Но вода ещё оставалась в низинах, в глубине обширных вечнозелёных лесов. Русла крупных ручьев и рек всё ещё напоминали непроходимые болота, с торчащими из воды стволами деревьев, оплетёнными лианами и другими вьющимися растениями, жадно впитывающими в себя благодатную влагу.
На время паводка многие животные мигрировали на плоскогорья, но редкие пальмы, низкорослый кустарник и скудная трава каменистых склонов не могли обеспечить пропитанием всех, поэтому большинство животных, вместе с молодым потомством, спешили спуститься в долину, где корма хватало на всех.
В это время года молодые атланты ходили в низины. Они очищали русла лесных речек от накопившихся за период летних дождей листьев, травы и обломков веток. Весь этот «мусор», перемешанный с грязью и смытый половодьем в низины создавал настоящие запруды, превращая отдельные участки рек в тёплые болота, кишащие различными видами рыб, лягушек, змей, а также мелкими и крупными рептилиями.

***

Ранним солнечным утром из окна своей комнаты Чия увидела, что к дому подошли ФезоИж и Юза, брат и сестра, которые жили неподалёку. Радостная Чия выбежала встречать их на крыльцо. После взаимных приветствий они поднялись в комнату Чии на втором этаже. Там соседи обменялись новостями и посетовали на то, что через несколько недель начинается новый учебный год.
Затем Юза, тряхнув золотистыми кудрями, предложила:
- Ну что, пойдём, поможем братьям нашим меньшим?
- Конечно, пойдём! – радостно согласилась Чия. – Только сегодня ЭлизЕй не сможет пойти с нами. Он ушёл в посёлок, выяснить какие есть рабочие места.
- Жалко, – Юза надула пухлые губки. – Ну да ладно, и без него справимся, – с наигранной беззаботностью закончила она.
Но лицо девушки выражало сожаление, что в этот раз они пойдут без её наречённого жениха. Родители Элизея, старшего брата Чии, и родители Юзы недавно подали прошение в местный Совет Атлантов о создании новой семьи и получили одобрение.

***

Фезоиж, Чия и Юза вошли в лес. Земля, ещё не просохшая от обильных дождей, представляла собой жидкую грязь. Воздух, наполненный запахами прелых листьев, коры, трав и цветов, был удивительно тёплый, но очень влажный.
Юза и Фезоиж выглядели по нашим меркам лет на семнадцать, Чия немного моложе. Они были облачены в просторные холщовые штаны и рубахи, а также в мягкие кожаные ботинки без шнурков, напоминающие индейские мокасины. За их плечами висели походные сумки зелёного цвета.
После десяти минут ходьбы юные следопыты вынуждены были одеть на мокасины сплетённые из волокон пальмы мокроступы, похожие на овальные плетёные тарелки. Добавив к своей экипировке столь необходимый элемент, молодые атланты углубились в лес. В руках каждый из них держал длинный прочный шест.
Пробуя перед собой мутную жижу шестами, путешественники продвигались в сторону низины к мелкой речке, которая находилась в часе ходьбы в сухое время года. Но сейчас идти приходилось медленно, чтобы случайно не попасть в какую-нибудь яму, скрытую под грязной водой.

Это время года было истинным раздольем для многочисленных земноводных, обитающих в лесу. Лягушки, змеи, разнообразные мелкие и крупные рептилии оживлённо передвигались в поисках корма в мутных водах огромных грязевых болот, которые образовались по берегам озёр и рек.
Значительно хуже приходилось различным видам травоядных животных, которые спустились с предгорий в поисках пищи. Они нередко проваливались и вязли в многочисленных болотах, наполняющих осенний лес.
Вот к таким животным и приходили на помощь наши спасатели. На языке атлантов тех времён это называлось «заботой о братьях наших меньших».
- Что-то много этой осенью развелось холоднокровных, – негромко произнёс Фезоиж, пробуя шестом вязкую жижу перед собой.
По пути следования молодые атланты видели с десяток крупных жаб разных видов, размеры которых были раз в десять больше тех которые мы знаем сейчас. Это были просто какие-то маленькие монстры с выпученными водянистыми глазами примерно в полтора локтя в длину, а если учесть, что локоть атланта был тоже в свою очередь раза в полтора больше человеческого, то для нас эти жабы выглядели просто огромными.
- А вон, смотрите, гарпия сидит, – указала в сторону высокого дерева Чия.
Все посмотрели в указанном направлении. Действительно, неподалёку от медленно бредущих атлантов на толстой ветви высокого платана сидела очень крупная птица около двух локтей в вышину с мощным клювом и острыми когтями.
- Ребята, давайте не будем отвлекаться по всяким пустякам, – предложила Юза. – А то ещё провалимся в какую-нибудь яму!
Остальные согласились с этим веским доводом и молча продолжили нелёгкий путь по заболоченной местности.

Через полчаса ходьбы атланты подошли к берегу маленького озера, которое разлилось до огромных размеров и затопило близлежащие низменности, превратив их в болота. Путешественники забрались на низкий просохший пригорок и уселись передохнуть.
- Смотрите! – произнесла Чия, указывая влево от себя. – Там лежбище рептилий.
- Да, они там в зарослях понастроили себе гнёзд из гниющих лиан, – добавила Юза.
Невдалеке на небольшой отмели виднелось несколько рептилий очень напоминающих современных крокодилов. Возле гнезда с яйцами лежала самка, более восьми локтей в длину, а рядом с ней самец на четверть корпуса длиннее самки.
- Смотрите, смотрите! – воскликнула восхищённая Чия и захлопала в ладоши. – Там, справа, возле кривого дерева, водяная корова*. Она зажала между ластами стебель растения и ест его.
- Это очень умные животные, – добавила Юза. – Самка коровы никогда не бросит своего детёныша, даже если ей угрожает опасность.
- Ну что, отдохнули немного? Пойдём дальше? – предложил Фезоиж.
- Давайте ещё чуть-чуть посидим, посмотрим на корову, – попросила Чия.
Все согласились и молча наблюдали за животным. Вдруг Чия встрепенулась:
- Слышите? Кто-то скулит или плачет, – прошептала она.
Юза чуть наклонила голову и прислушиваясь:
- Да, это какое-то мелкое животное, – вымолвила она после паузы. – Оно зовёт на помощь.
- Так чего же мы сидим? – Чия вскочила на ноги. – Мы же спасатели – значит обязаны прийти к нему на выручку!
Атланты стали собираться, одели сумки и мокроступы, взяли шесты и поспешили в направлении плача.

Минут через пять, преодолев заболоченную поляну с островками вечнозелёных кустов, они вошли под кроны платанов, сквозь которые проникали редкие солнечные лучи.
- Вон, я вижу! – вскрикнула Чия, указывая в направлении группы деревьев, расположенных впереди.
Через минуту, пробуя шестами почву перед собой, спасатели приблизились к цели.
- А-а-а, это маленький ленивец, – сказала Юза.
- Да. Он, наверное, пытался перелезть на другое дерево, но сорвался вниз и упал в это болото, – предположил Фезоиж.
- Точно, это циркопия. Он ест плоды и листья только этого дерева. Странно, – добавила Юза, – обычно ленивцы хорошо плавают. Почему же он не выплыл?
- Наверное, запутался в тине и водорослях, – предположила Чия. – Так, я иду к нему.
- Чия осторожно. Здесь может быть глубоко, – предостерёг Фезоиж. – Давай, я обвяжу тебя верёвкой.
- Не думаю, что здесь глубоко, – отмахнулась Чия, нащупывая шестом дорогу. – Здесь лес. Поэтому земля должна быть выше, чем на берегу озера.
- Всё равно Чия, давай обвяжу, – настаивал Фезоиж, снимая со спины сумку. – Юза подержи, я достану верёвку.

Но Чия не вняла доводам Фезоижа, и продолжала медленно продвигаться в мутной воде, перемешанной с тиной и опрелыми листьями. Вдруг она тихо вскрикнула «Ой!» и провалилась в воду по пояс.
- Чия подожди, – не поворачивая головы, молвила Юза, – мы уже достали верёвку.
Тем временем Чия, несмотря на опасную ситуацию, продолжала двигаться к запутавшемуся в водорослях мокрому ленивцу, который затих и смотрел теперь на неё с мольбой во взгляде. Когда девочка добралась до зверька и схватила его за шиворот грязная вода доходила ей до груди.
- Чия, какая ты неосторожная, – посетовала Юза. – Зачем забралась так далеко?
- Могла бы и нас подождать, – с упрёком пробурчал Фезоиж, разматывая верёвку. – За несколько минут ничего бы с твоим ленивцем не случилось.
- Давай, вылезай обратно! – настаивала Юза.
Чия со зверьком в левой руке и шестом в правой попыталась развернуться, но у неё ничего не получалось. Ноги в мокроступах вязли в жидкой грязи.
- Ой, – вымолвила девочка, – я кажется, застряла. Не могу выбраться.
- Не волнуйся, я тебе сейчас помогу, – с этими словами Юза взяла шест и направилась к подруге.
- Подожди сестра. Давай, я тебя обвяжу, – решительно произнёс Фезоиж.
Юза остановилась. Юноша накинул ей на талию верёвку и завязал узлом.


* водяная корова – ламантин.