Лиза Джейн Смит - Ночь солнцестояния - Глава 8

Бад Джонсон
Глава 8

The Making of the Amulet (Создание амулета)




Никто из ребят не знал точно когда взойдет луна, и они очень спешили в тот день. Элис взбешенная ручной-работой купила в магазине ткани - зеленый шелк для четырех сумок. В четыре тридцать она положила готовые мешочки в свой рюкзак, вместе с
молоточком, иглами, нитками, ножницами и ножом.

Потом она добавила пояс, который сплела Клаудия и пару голубых комнатных тапочек купленных за пять центов. Все же дешевле было купить тапочки чем красить повседневную обувь.

Она, Чарльз, и Клаудия были на полпути к двери, когда она вспомнила про одежду для ритуала.

Черт!У меня только неношеное нижнее белье и носки, - крикнула она другим несколькими минутами позже из-за двери своей спальни, - и я полагаю, я могу влезть в розовые брюки подаренные мне тетей Филлис на прошлое Рождество. Но черт возьми, я удивлюсь, если найду новую рубашку.

- У меня есть футболка, которую я купил в Сан-Франциско. - предложил Чарльз. - Папа сказал, что не разрешает мне носить её.

- Она неношеная? Ты мерил её?

- Нет.

- Ну, брось её мне, - сказала Элис. Минуту спустя она оделась. И в конце концов Элис была одета в куртку застегнутую до подбородка.

Чарльз взглянул на ее брюки и начал смеяться.

- Ну, а почему как ты думаешь я никогда не носила их раньше? Пошли, мы заставляем Дженни ждать. -

В старом доме Дженни приготовила ступку с пестиком на кухонном столе вместе с
золотым тигелем и бутылками.

- Я всё приготовила - сказала она. - Я буду читать список ингредиентов вслух, и да это ужасные штаны.

- Спасибо, - ответила Элис. - Начинай читать.

Когда Дженни развернула заклинание, Элис сняла куртку и обвязала плетеный красный пояс на своей талии. Она скинула обувь и надела тапочки. Элис одетая в пушистые голубые тапочки с помпонами на носках, розовые брюки слишком маленького размера, розовый пояс, и черную с неприличным лозунгом футболку Чарльза, взяла ступку и пестик.

Положила белладонну, ухо дикого слона, пузырчатку, и вонючую грязь. Шарики ртути заскользили по порошковой траве, как только Элис налила ртуть из бутылки. Минералы она измельчила молотком придав им консистенцию крупнозернистого песка. Тогда она кинула щепотку зубов сокола, горсть сверкающей чешуи солнечной рыбы, и одно перо феникса порезанное на кусочки ножницами.

Наконец, спустя небольшую паузу, она измельчила осколок кости.

- Перемешай, - сказала Дженни, когда она вылила смесь в тигель.

- Против часовой стрелки.

Элис тщательно перемешивала, и вскоре содержимое чаши распалось на
разноцветные смеси, в основном зеленовато коричневую из трав, но с блестящими
бликами минералов.

Теперь кровь и слюна, - сказала она и полезла в свой рюкзак.

- Что, - сказал Чарльз, - это?

- Это, - сказала Элис, - Нож. Ну, нам нужна кровь, не так ли? - добавила она, все уставились на нее.

- Я думал, может быть, булавкой, - пробормотал Чарльз.

- Мы не можем сидеть здесь всю ночь, выжимая кровь из булавочного укола. Давайте, у меня была высшая оценка по первой помощи.

- "Так что если ты перережешь артерии ты будешь знать, как применить жгут? Но Чарльз позволил ей сделать маленький порез на кончике его пальца. Мгновенно хлынула кровь.

- Капни в чашу, - проинструктировала Элис, и повернулась уколоть Клавдию. Клавдия присоединилась к Чарльзу над тигелем, и вскоре Элис присоеденилась к ним.

Дженни отошла назад.

- Это не больно, - сказала Клавдия.

Наступила пауза.

Я не хочу, - сказала Дженни.

- Иди сюда, - сказала Элис с нетерпением. Ноздри Джени раздулись, и она сжала губы.

- Смотри, - сказал Чарльз. - Ты была практически готова, чтобы Клавдия пожертвовала всем своим пальцем, и теперь ты суетишься из-за нескольких капель крови. Трусиха!

- Перестань, - сказала Элис.

Было уже темно.
 
- Если она не даст своей крови, она не сможет
пройти через зеркала, вот и все. Мы должны оставить ее здесь. "

Еще через минуту оглушительной тишины Дженни уступила. Элис пыталась быть нежнее, но порез Дженни был глубже чем другие, или её кровь была более жидкой, наконец палец завернули в кухонное полотенце, чтобы остановить кровотечение.

У Дженни снова было её убийственно-холодное выражение всё время пока они заканчивали.

После того, как каждый плюнул в миску, Элис снова перемешала.

- А сейчас нам лучше выйти на улицу, - сказала она.
- Нам нужно чтобы луч лунного света коснулся тигля.

- Я не думаю, что кто-нибудь заметил, - сказала Дженни вежливым, беззвучным голосом, - но здесь не говорится о первом луче лунного света. В нем говорится, отражение первого луча. Как отражение в зеркало.

- Эй, она права, - сказал Чарльз, - проверяя потрепанные листы бумаги.

Элис хотела встряхнуть Дженни. - Не могла ли ты упомянуть об этом раньше? - потребовала она сердито. - Вместо того чтобы ждать до последней минуты, чтобы показать какая ты умная?
Дженни сверкнула фиолетовыми глазами. - Есть множество зеркал в этом месте! Мы можем использовать любое из них!

Достаточно принести любое маленькое. Клавдия, беги и найди пока мы вынесем эти материалы на улицу.

Трава была влажной под ногами Элис обутыми в тапочки, когда они вышли в сад за домом.  Они едва достигли места выбранного Элис, когда к ним слабо донесся голос Клавдии.

- Я не могу взять его! - с криком Клавдия появилась сама, взволнованная и тяжело дыша. - Я взяла маленькое зеркало рядом с кухонной стены, но я не могу пронести его через дверь. Оно не тяжелое. Оно просто не хочет выходить.

Это заняло у Чарли только мгновение, чтобы убедиться, что это была правда. - Это как какой-то вид волшебной стены, - сказал он вернувшись. - У кого - нибудь есть зеркало при себе?

Элис, в ее промокших тапочках и слишком узких брюках, прижала тигель к груди одной одной рукой, и жонглируя своим рюкзаком и фонариком другой. - Разве мы стояли бы здесь, если бы у нас было. - отрезала она, а потом: - Ох, не смотрите.
К востоку бледное сияние показалось в небе, и лента белизны появилась над предгорьями.

Настал момент истины.
- Где мы можем взять зеркало?
- Нигде - слишком поздно
- Можем ли мы использовать что-то другое блестящие?
- В любое другое время.
- Дженни, я собираюсь убить тебя!

- Подождите! - крикнул Чарльз.
Половина белого полумесяца показалась над предгорьями, пока он возился с застежкой кармана его ветровки. Открыв наконец карман, он вытащил знакомую плоскую плитку шоколада Hershey.

- Чарльз, - крикнула Элис, с багровым лицом, - если все, о чём ты можешь думать в этот момент - твой живот - ..

Чарльз разорвал внешнюю бумажную обертку одним движением, раскрывая внутреннюю обёртку из фольги.
- Вот ваше зеркало, - сказал он. - Фольга будет отражать свет.

Белый полумесяц в восточной части неба выглядел растянутым, как если бы его нижний край цеплялся за холмы. Элис опустила рюкзак и выхватила блестящий прямоугольник фольги у Чарльза, упав на колени перед тиглем.

- Я не знаю, сработает это или нет, я даже не знаю, правильно ли я держу фольгу. - Неуверенно, она перемещала фольгу назад и вперед, пытаясь выбрать угол, что бы бросить луч на тигель. Остальные присели над ней.

- Лунный свет не похож на солнечный свет, - сказал Чарльз. - Бьюсь об заклад, мы даже не знаем точно, когда это сработает.

Он был неправ.На слове сработает луна полностью отделилась от горы. В это же мгновение Элис увидела нечеткое изображение пламени на фольге и потом луч чистейшего серебра выстрелил
чтобы ударить золотой тигель. Была вспышка подобно молнии и Элис чуть не упала назад. Они все были ослеплены. Когда они снова могли видеть через ослепительное послесвечение, увидели тигель увенчанный призрачным пламенем, полупрозрачным и сияющим как лунный свет.

- Я бы не трогала это на твоём месте, - сказала в конце концов заплетающимся языком Элис.
- Тронь!, - сказал Чарльз, изумленно.

Они потеряли счет времени, наблюдая, прохладный, неземной столб пламени, который ни повышался, ни падал, но бесконечно лил свою энергию вверх. Они слишком увлеклись, чтобы чувствовать холод, который это истекал от мерцания, и вдруг все кончилось. Замершие наблюдатели пошевелились.

В тигле, сероватая, влажная смесь запеклась претерпев преобразование. Теперь это был мелкий песок, цвета сверхъестественного пламени, цвета лунного света, или бегущей воды, или поверхности пустого зеркала. Дженни, охваченная любопытством, дотронулась до него одним пальцем.

- Холодное, - сказала она хрипло.

- Дай мне мешки, - сказала Элис.

Никто не двигался пока Элис разделяла песок на четыре части и насыпала в мешки. Никто не говорил, не убеждал её поспешить пока она неуклюже сшивала открытые концы мешков.
Когда все было сделано каждый из них взял мешок и спокойно смотрел на него, чувствуя вес мягкого песка внутри. И тогда они поняли, что все было сделано, они были мокрые от стояния на коленях на траве и полузамерзшие от ночного воздуха, и было ужасно поздно, и они должны были идти домой.

Медленно они собрали все вещи и начали спускаться с холма.

Над ними, полумесяц поднялся в небо.