Жалобы пилота

Медведев Дмитрий
До: http://www.proza.ru/2013/08/01/554

Расплатившись за возвышенные чувства и высокие отношения по аналогичной цене, мы вернулись к приземленным проблемам, вроде того, как бы успеть в гостиницу на завтрак. И хотя там фирменное блюдо "божий дар" - это обыкновенная яичница, после расставания с пачкой бат хотелось хоть какой-то халявы. По случаю, пилоту надо было в город. Поэтому, пользуясь этим случаем, и поблагодарив его за столь любезно предоставленную возможность им воспользоваться, мы залезли в старенький пикап.

Шофер с удостоверением летчика машину вел на редкость аккуратно и не торопясь, вероятно, потому что у него с Инной завязалась непринужденная беседа на бабскую тему. Вот только английский этого тайца-китайца немного резал слух диким акцентом и нелепыми ошибками, что в литературном переводе звучало бы примерно так:

- ...с рандЕвушками тут сложно. Как гласит древняя китайская мудрость... - далее идет фраза на китайском которую он не удосужился перевести. И вновь переход на ломаный английский. - У первой половины жестЬвенность,  у второй - мужеНственность, третья - это пРидирасты и Гомикадзе. Оставшимся, из тех, кто более-менее паранормальные, подавай все и сразу. А если у тебя кукиш в кармане, то держи карман шире...

Мы с Инной, скрывая улыбки от нелепо построенных фразеологизмов и полусленговых словечек, сочувственно покивали, а он между тем продолжал:

- Как-то в клубе «у кого за 30», познакомился я с одной крЫсоткой. Вот это была уваженщина! Личико, ВО! Волосня на голове, ВО! Фигура, как бюст с лифТчиком! Словом, сплошная порнограЦия! Но увидела мой машин и закатила истерикон, мол, чё за дрын-дрын-дулет? Я ей говорю: у меня вообще-то есть самолет! Так что, я не какой-то там стЫдент в обещежУтии или трудоголый на рАбзаводе, а реальный бизнесмен с полным комплексом полноценности. Но для нее, если ты не денди джеклондонский на мэрсидеце, значит ты ниКтожество. А как гласит древняя китайская мудрость...

- Не переживай, - поспешно успокоила его Инна, невольно копируя смешной азиатский акцент. -  Если у нее все мечты вели в банк, и она тебе была так дорога, то поискал бы себе любимую подешевле. А то вот женишься на девушке, а разведешься на бабкИ.

- Так деньги-то как раз и не проблема, - вздохнул в ответ авиатор-водитель. - У меня уже есть все, кроме ничего. Вот и свой пол имею, аж цельный гектар. И в ангаре у меня все стоИт как надо. Да и Тело всей моей жизни процветает в гору. Раньше вот думал, что как начну стричь купоны под одну гребенку, так сразу и найдутся любивицы Скупального сезона. Как гласит древняя китайская мудрость... - снова фраза на китайском. - Что означает... как бы перевести... ну вроде, когда своя рука владыка, то и свято место пусто не бывает. Но даже с часТым бизнесом из всей прекрасной половины у меня под боком только механик, да и того лишь половина от этой половины.

Инна коротко перевела мне смысловую нагрузку последних высказанных жалоб, из которых я понял абсолютно все слова, но все равно не смог самостоятельно осознать суть содержания. Богатый летчик закурил дешевый тайский табак и перешел к стенаниям на другую тему:

- А еще тут становится все сложнее летать тяжеловеКу. Дегенералитет многое запрещает, типа, скорые реформы идут непросто, а скорее они просто не идут. Бюрократы! Днями сидишь в позе орла и мечтаешь о новой бумажке с какой-нибудь печатью. А как по тебе очередью пройдутся, и наконец-то зайдешь в кабинет, то накормят бесплатными леденцами, мол, на пососи, и посылают подальше по списку инстанций. И ведь никуда не денешься! Как гласит древняя китайская мудрость... - идет китайский и тут же примерный корявый перевод. - «Дело рук утопающих - хвататься за соломинку», так что иду куда послали.

- В Камдобжи с этим проще, - вставил я, вспоминая неофициальное кредо этой страны «за ваши деньги любой каприз». - Там за доллары ты свободный человек и волен делать что захочешь. Правда, и случиться с тобой может все что угодно...

- Точно-точно, - обрадовался таец китайского производства новому собеседнику. - Там сразу дойдешь до ручки, куда дать «ням-ням»*, и хоть разлетись во все стороны, им это не важно: кому много дано, с того и взятки гладки. Вот только дерут  собаки в три дорого, так что их овчинка моего выеденного яйца не стоит. Кстати, познакомился там с одной хмерЗкой девушкой...

И опять пластика заела на больном месте интимной тематики об интимном месте в болезненной теме. Все это сопровождалось древними китайскими мудростями, которые, судя по всему, не очень помогали страдальцу в его реальной жизни. А мы до самой гостиницы слушали нытье на хмерский народ в целом и не очень прекрасной его половины в частности.

Обычно у такого типа людей, как наш пилот, пары создаются и распадаются по одной и той же причине. Женились из-за секса, из-за него и разводятся. Подружились из-за денег, из-за них же и рассорятся. Будем наедятся, что ему повезет хотя бы с любовью. Желательно продолжительностью больше, чем оставшаяся жизнь, чтобы не расстаться по причине новой любви. И как гласит древняя китайская мудрость: «Любую хрень можно оправдать древней китайской мудростью!»


* «ням-ням» - взятка (сленг, специально для туристов в Камбоджи)