Завод, книга, кошка

Фирюза Янчилина
Работа в «Мултоне» оказалась не совсем безрезультатной для науки. Работая грузчиком, Вася написал целую книгу. Называется она «Квантовая нелокальность».
В самом начале, в одну из ночных смен, когда работа была сделана и выдалось свободное время, Вася прилёг поспать. В принципе, ничего предосудительного в этом нет. Но начальник смены быстро поднял всех, кто решил воспользоваться паузой в работе и чуть подремать. Заявил, что спать нельзя, даже если нет работы. Можно только стоять или немного посидеть. И ждать-ждать, даже если следующая работа предвидится только через два – три часа. Хотя гуманнее было бы работникам, занятым тяжёлым трудом, всё-таки дать возможность отдохнуть, тем более в ночную смену. После пары часов небольшого релакса сил стало бы больше, и трудились бы все эффективнее.
Но спор с начальством дело зачастую бесполезное. Вася решил не добиваться рационализации труда и отдыха, а попробовать повернуть ситуацию к себе лицом. Он задумал творчество на работе: нашёл где-то листки и написал три страницы для своей новой книги.
На следующую смену уже специально пришёл с бумагой и ручкой. И как только выдались свободные часы, начинал писать. В качестве планшета использовал картонку из-под старой коробки. Если спать на смене нельзя, то писать вроде бы не запрещается.   
Поначалу рабочие смотрели на Васю с недоумением и даже некоторым подозрением. Подходили к нему и с усмешкой спрашивали, не донос ли он пишет на них. Женщины интересовались, не поздравление ли он готовит для них к предстоящему празднику Восьмое марта. Вася отшучивался, как мог. Если бы он сказал, что пишет книгу по квантовой механике, то его бы точно посчитали не совсем вменяемым.
Вася постепенно освоился и стал писать не только ночью, но и днём. Допустим, катит тележку, называемую «рохля», а на ней полет с рулонами специальной бумаги для тетрапаков. Обычно на полете умещается несколько рулонов весом полтонны. Передвигая такую массу, Вася обдумывал очередную мысль, и как только выпадали несколько минут отдыха – записывал её.
Домой он приносил сложенные в несколько раз листочки – в таком виде хранил их в кармане комбинезона. Я переносила содержимое рукописей в компьютер, печатая тексты.
Книга была готова за три месяца. По объёму она получилась не слишком увесистой, но содержала в себе очень важную информацию о самых загадочных явлениях микромира.
К тому времени Лёня подрос и начал рисовать с помощью компьютерных программ. Порой выдавал очень любопытные рисунки. Ему было пять лет. Он ещё не говорил, но понимал речь и занимался графикой посредством мышки и монитора. Выглядело это довольно занятно. 
Как-то к нам в гости приехала Васина сестра Ольга. Увидев, как рисует Лёня, тоже решила попробовать себя. Начала выводить кошечку. Животное получилось довольно реалистичным. Лёню это рассердило. Дело в том, что он достаточно тщеславный мальчик и когда видит, что кто-то делает что-то лучше его, он сильно обижается и иногда даже гневается. Вот и Олину кошечку он не мог стерпеть. Моментально отогнал тётю от компьютера, стёр мурлыку и… в пару – тройку минут выдал сразу несколько «креативных кошек». Причём каждую сохранил под каким-то набором символов.
Оля поначалу расстроилась, что её произведение ушло в виртуальное небытие, но всё же простила племянника.
Позже Вася, подыскивая картинку для обложки книги, как-то наткнулся на Лёнину серию котов. И один ему особенно понравился. Он очень походил на «шрёдингеровскую кошку». Вот такой она и должна быть – «творчески сумасшедшей».
Вася мог бы обойтись обложкой, которую разрабатывает издательство, но их графические творения практически всегда скучны и однотипны. Оригинальный дизайн может предложить только талантливый дизайнер, однако такой мастер берёт очень много денег. Но выяснилось, что обложки с Лёниными картинками всегда более свежие, неожиданные. Вот поэтому Вася и решил использовать видение мира ребёнка, не «обременённое» обучением. И оказался прав. Лёнины рисунки мы использовали для иллюстрирования нескольких книг, не только Васиных, но и написанного мной романа «Мой Дьявол».
«Квантовая нелокальность» была напечатана за счёт издательства «URSS», правда, без гонорара. Наконец-то Доминго решил вложить деньги в Васину монографию.
Позже Сергей Киянов из Новосибирска перевёл книгу на английский, взяв за это, как обычно, вполне приемлемую сумму. Эту книгу мы уже издали за свой счёт. Доминго отправил их в Испанию. Часть из них, вероятно, продавалась в магазинах, а также через интернет-магазин.
Вот такая история книги, написанной на заводе в период работы Васи грузчиком.