Следы контактов народов в базовой лексике языков

Георгий Тележко
Сопоставляя корневую лексику родственных языков: хеттского, латинского, древнегреческого, ведического санскрита, готского, кимрского, русского и литовского языков на предмет возможного наличия в этой лексике взаимно понятных носителям этих языков слов (что предполагает субъективную оценку фонетического сходства этих слов) – проверим соответствие множеств попарно сходных слов в корневой лексике сравниваемых языков принятой исторической модели взаимодействия носителей сравниваемых языков.

Сопоставлять будем вначале следующим образом:
- выпишем 207-словные списки Сводеша для выбранных языков; поскольку для вымерших языков известны не все слова со значениями Сводеша, а для некоторых значений в разных языках известно разное количество синонимов, списки будут содержать разные количества слов k(a);
- отберём для дальнейшего анализа значения, представленные сходными словами не во всех языках из выбранных (слова, сохранившие сходное звучание во всех группах языков, для нас не информативны, поскольку не выдают особенностей контактов носителей этих языков);
- найдём количества k(a,b) сходных по звучанию слов базовой лексики для каждой пары языков A и B;
- отберём для дальнейшего анализа k(a,b) > 9, чтобы не все сходства можно было считать случайно сохранившимися.

Чтобы исключить тенденциозность при отборе слов для анализа, я воспользовался сетевой базой данных по спискам Сводеша IElex, составленной независимо от моих интересов.
Значения k(a,b) для выбранных языков приведены в таблице 1. В диагональных ячейках отображены количества слов для каждого выбранного языка, которые выражают 207-словный список значений Сводеша. Отбракованные значения (меньшие 10) позволяют предположить, что базовая лексика балтославянских и кельтских языков формировалась на большем удалении от ареала формирования лексики хеттского языка, чем базовая лексика санскрита, латинского, древнегреческого и германских языков: количество попарных сходств слов первой группы языков со словами хеттского лексикона оказалось в два и более раз меньшим, чем количество попарных сходств слов второй группы языков со словами хеттского языка. Кимрский язык проявляет сходство базовой лексики с базовой лексикой русского языка при значительно меньшем сходстве с базовой лексикой литовского языка и санскрита. Особенно заметны попарные сходства слов лексиконов русского и литовского языков, в количестве 50.

Таблица 1
467....хет.....гот....рус....сан...др-гр..лат..ким....лит

Попарные сходства слов древнеанглийской лексики со словами базовой лексики других языков практически повторяют аналогичные значения для готской лексики, за исключением значений для литовского языка. Это может означать, что какое-то время носители древнеанглийской лексики были удалены от носителей прабалтской лексики в большей степени, чем другие прагерманцы. Большей информации нам пока не удастся извлечь из базового лексикона древнеанглийского языка, поэтому мы не будем подключать его к нашему дальнейшему анализу, который будет состоять в следующем.

Сначала оценим, каким могло бы оказаться число n(a;b,c) сходных по звучанию слов из k(a,b) со словами третьих языков C, в предположении, что язык C долго развивался независимо от языка B так, что множества сходно звучащих слов в парах A, B и A, C не коррелированы. Тогда слова, сходные для базовых лексиконов A и C, могут лишь случайно оказаться похожими на слова, сходные для базовых лексиконов A и B. Как видно из таблицы 1, значения k(a,b) можно считать много меньшими диагональных значений k(a) (k(a,b) << k(a) и k(a,c) << k(a)), тогда в первом приближении имеем: n(a;b,c) ~ k(a,b)/k(a) * k(a,c).
Если фактическое число k(a,b,c) сходных слов в трёх языках заметно превышает вычисленное ожидаемое n(a;b,c), то мы должны отказаться от предположения о независимости развития языков B и C. Тому могут быть две причины:
- либо базовые лексиконы языков B и C в значительной степени совпадают (относительно большие значения k(b,c) приведут к тому, что с большой вероятностью слова языка C, сходные со словами языка A, окажутся сходными с аналогичными словами языка B),
- либо носители языков B и C одновременно находились в контакте с носителями языка A и сформировали за это время сходные наборы базовых слов;
Если же количество тройных совпадений имеет порядок ожидаемого: k(a,b,c) ~ n(a;b,c), - то остаётся в силе предположение, что языки C и B не были в контакте с A в одно и то же время (или общий предок C и B рано отделился от A и сходства звучаний слов позже возникших C и B со словами A сохранялись случайным образом).
В таблице 2 приведены количества K = k(a,b,c) "тройных" совпадений звучаний, большие 9, и "коэффициенты соседства" S = k(a,b,c)/n(a;b,c) для этих совпадений.

Таблица 2
язык a – (язык b – язык c)..............K......S
санскрит-(русский-литовский).....19.....4,3
русский-(санскрит-литовский).....20.....2,5
литовский-(русский-санскрит).....18.....2,2

литовский-(готский-латинский)...12.....4,3
готский-(латинский-литовский)...12.....4,2
латинский-(готский-литовский)...12.....3,9

латинский-(русский-санскрит).....10.....3,4
санскрит-(русский-латинский).....11.....2,9
русский-(санскрит-латинский).....11.....2,6

латинский-(санскрит-литовский).12.....4,1
санскрит-(латинский-литовский).11.....3,2
литовский-(санскрит-латинский).11.....2,6

латинский-(русский-литовский)...10.....3,8
русский-(латинский-литовский)...11.....2,0
литовский-(русский-латинский)...10.....1,6

В финальный анализ попали 5 триад языков. Неодинаковость значений k в каждой тройке в некоторых случаях отражает субъективный фактор при определении сходств слов. Например, слово санскрита и слово русского языка я счёл сходными со словом литовского языка, имеющим то же значение "умирать", но не счёл сходными между собой. В остальных случаях она означает ошибки, связанные с включением в счёт попарных сходств синонимов, которые не порождают троек сходных слов: например русское слово "ведать" похоже на слово санскрита, а слово "знать" – на литовское слово, при этом тройки сходных слов со значением "to know" нет. Я намеренно не подгонял результатов и не устранял ошибки второго рода, чтобы увидеть пессимистическую оценку погрешности метода, которая не превысила 10%.
Древнегреческий и кимрский языки не попали ни в одну из триад, что означает относительно независимую историю развития этих языков.

Относительно большими количествами попарных сходств характеризуется триада "санскрит, литовский, русский", это не должно вызывать удивления. Коэффициенты соседства говорят о том, что балтославянский отделился от санскрита и только после этого распался на балтский и славянский языки, сохранившие относительно много (в 4,3 раза больше ожидаемого количества при независимом развитии) слов, сходных со словами санскрита.
Прочие триады заметно уступают первой по количеству тройных сходств, но практически не отличаются по этому параметру друг от друга.
Триада "латинский, готский, литовский" выделяется, однако, высокими коэффициентами соседства (~4) во всех сочетаниях по два. Это заставляет предполагать длительную историю контактов носителей пралатинского, прабалтского и прагерманского языков "на троих", и надо определиться с территорией и временем, где и когда такие контакты были возможны. При этом надо учитывать, что тройственные пралатино-прабалто-пракельтские связи в нашем анализе не проявились, что делает западную Европу сомнительным кандидатом на территорию пралатино-прабалтских контактов.
Триада "санскрит, латинский, русский" также характеризуется относительно высокими коэффициентами соседства (~3) во всех сочетаниях по два, при этом праславянский и санскрит демонстрируют несколько более тесные связи друг с другом, нежели с пралатинским.
Триады "санскрит, литовский, латинский" и "русский, литовский, латинский", аналогично предыдущей, показывают несколько более тесные связи санскрита и прабалтского (а также – праславянского и прабалтского) друг с другом, нежели с пралатинским. Этот и предыдущий абзацы говорят, что предок латинского языка выделился из общности "санскрит-балтославянский-пралатинский" ранее других.

ВЫВОДЫ
Проанализировав базовую лексику основных индоевропейских языков на предмет сохраняющихся созвучий слов с одинаковыми значениями, мы получили намёки на относительно долгие близкие отношения между некоторыми из носителей этих языков. Соседские отношения предполагают необходимость общения и поддержание некоторого взаимно понятного лексикона.

Получилась логическая задачка с такими условиями:
- литовские и готские слова во множестве сходны друг с другом и тоже во множестве, сходны с латинскими словами;
- русские и литовские слова во множестве сходны друг с другом и в несколько меньшем количестве, но тоже в заметном, сходны со словами санскрита;
- литовские слова и слова санскрита сходны друг с другом и в несколько меньшем количестве, но тоже в заметном, сходны с латинскими словами;
- латинские и готские слова во множестве сходны друг с другом, при этом латинские слова, хотя и в несколько меньшем количестве, но тоже в заметном, сходны со словами санскрита;
- слова древнего вымершего языка хеттов, народа Малой Азии, чаще сходны со словами санскрита, латинского, готского и древнегреческого языков, нежели кельтских и балтославянских языков;
- слова кельтских языков и древнегреческого языка обнаруживают лишь попарные сходства со словами других языков, как если бы в древности у кельтов и древних греков не было соседей, контачивших, помимо них, ещё с кем-то.
Спрашивается в задаче: где, когда и кто с кем соседствовал, чтобы в описанной степени сохранялась общность базового лексикона?

Нынешняя политическая карта Европы и Ближнего Востока не соответствует условиям задачи. Например, предки германцев могли бы контачить с предками литовцев на севере Европы, но не могли бы тогда иметь больше общей лексики с малоазиатами-хеттами, чем предки литовцев. Кроме того, предки германцев должны были бы иметь много общих слов с предками русских, но и этого не наблюдается, что справедливо отмечал М.Б. Щукин.

Придётся допустить мысль, что этническая карта Европы и Ближнего Востока была 3 - 4 тысячи лет назад несколько иной, нежели сегодня.
На что мы могли бы опереться? 4 тысячи лет назад хетты, достоверно, были в Малой Азии. Далее, у хеттов выявлена симпатия к носителям санскрита - история, однако обнаружила в Закавказье носителей санскрита - ариев государства Митанни, восточного соседа царства Хатти, государства хеттов. Лингвист О.Н. Трубачёв "вычислил", что эти митаннийцы прибыли из области между Чёрным и Каспийским морями, населяемой племенами синдов и меотов, говоривших на санскрите.

Предки русских и литовцев должны были обитать в этой древности по соседству с носителями санскрита. Поскольку дальнейшая история обнаруживает их к северу от Чёрного моря, да и с хеттами в базовом лексиконе у них мало общего, следует будущих балтославян поселить к северу от синдов и меотов.

Тогда предкам латинов и германцев остаётся поселиться к югу от Чёрного моря, к западу от ариев Митанни, как раз рядом с хеттами. Поскольку их лексические связи с предками славян оказались существенно более слабыми, чем с предками балтов, а у предков балтов лексические связи с угрофиннами были более сильными, чем у предков славян, то предки славян должны были селиться к северо-западу от предков балтов, то есть дальше от южных народов и угро-финнов. Поскольку связи предков германцев с предками балтов были более сильными, чем с предками латинов, а с предками латинов - более сильными, чем с носителями санскрита, предкам германцев достаётся область к юго-западу от Чёрного моря, а предки балтов должны захватить область на Балканах вблизи Дуная. Предки латинов при этом окажутся между предками германцев и носителями санскрита.

Чему в исторической этнической карте соответствует такое расположение носителей языков?
Предки балтов отождествляются с фракийцами - группой племён, более тысячи лет кряду живших к западу от Чёрного моря.
Предки германцев жили в окрестностях Трои, на территории позже возникшей Лидии.
Предки латинов жили в районе впоследствии возникшей Фригии.
Хетты жили к востоку от предков латинов.
К востоку от хеттов жили митаннийские арии (вперемешку с племенами хурритов).
К северу от предков балтов обитали предки славян.
Эта картина соответствует середине второго тысячелетия до н.э.

Вторжение фрако-фригийских племён в Малую Азию в 13 в. до н.э. и последующая Троянская война с эллинами нарушили этническое равновесие в регионе. Из Малой Азии в Египет и в Европу хлынули "народы моря": сарды, сикулы, кельты-гойделы, этруски, венеты и др.

Чем можно было бы подтвердить соответствие вышеприведённой умозрительной картины расселения носителей европейских языков и дальнейшие её изменения в стороны ныне наблюдаемой картины расселения? С санскритом и его связями более менее всё понятно: Веды на санскрите говорят о "Законах Ману", прародитель фригийцев - Манн, прародитель германцев - Манн, основатель I династии правителей Египта - Мен.

"Книга захватов Ирландии" - сборник легенд об истории кельтов-гойделов - говорит о приходе гойделов в Ирландию от Азовского моря через Скифию, Египет и Испанию. Гойделы пронесли с собой слова алтайской семьи языков ("лошадь", "маленький") нигде не оседали по пути, поэтому и не имеют интенсивных языковых связей с другими народами, но зато имеют синтаксис такой же, как в древнеегипетском языке.

Снорри Стурлуссон, средневековый исследователь древнеисландских саг, говорит, что давние предки скандинавов жили в окрестности Трои. Характерной фонетической особенностью германских языков является наличие звука [f] в тех позициях, где обычно в прочих языках имеется звук [p], например, готскому fimf соответствует древнекимрское pimp (слова со значением "пять"). Эта особенность является региональной малоазиатско-закавказской: в древнегреческих диалектах, в армянском и осетинском языках обнаруживается такая же замена. В лидийском языке было слово ciw, означающее "бог" - в древненемецкой мифологии именем Ziu звался один из верховных богов. В Малой Азии история обнаружила племена, исчезнувшие к концу прошлой эры, чьи названия, с точностью до фонетических соответствий, совпадают с племенами, именуемыми германскими в начале нашей эры: гутии-Gutones, германии-германцы, кадусии-Chatti, арии-Harios, кавконы-Chauci и др.

Фонетические особенности малоазиатского субстрата коснулись и предков латинов. В лидийском языке не было звука [ b], ему соответствовал звук [f] - то же, в некоторых позициях, наблюдается и в латинском языке: бобёр - fiber, боб - faba. Фриги до переселения в Малую Азию называли себя бригами, по свидетельству Геродота. Возможную связь латинского quinque и армянского hing (тоже слова со значением "пять") с северно-кавказскими словами, имеющими значение "кулак" (напр., багвалинское hunk'a, акушинское Xunk', арчинское Xik'), отмечали С. Старостин и Вяч. Иванов.

На севере Европы в конце прошлой - в начале нашей эры были обнаружены и этнонимы фракийского происхождения: треверы, трибоки и др. Как хотите, но и совпадение названия литовского города Тракай с названием болгарской области Тракия плюс совпадение названия фракийского города Пруса с названием западнобалтского племени пруссов плюс соответствие лит. kaukara "холм" (сюда же готск. hauhs "высокий") названию Кавказского хребта я не считаю случайными.

О лексических связях балтских языков и албанского (который не попал в моё мини-исследование) мне попался такой фрагмент:
"Особенно впечатляющими представляются протоалбанские и протобалтийские связи, привлекшие к себе в последнее время особое внимание. Не говоря о важнейших фонетических изоглоссах, многие лексические соответствия выделяются своей характерностью. Например: алб. ligё -a f. «болезнь» «праалб. *liga), i ligё «больной; плохой» (< праалб. *ligas), i lightё «бессильный, слабый» (< праалб. *ligustas), ср. литов. lig'a, лтш. liga «болезнь», литов. ligustas «больной»; алб. mal, -i m «гора» «праалб. *malas), ср. лтш. mala «берег»; алб. mot, -i m «год; погода» (< праалб. *metas), ср. литов. *metas «время», мн. ч.: metai «год»; алб. i thjermё «серый, пепельно-серый» «праалб. *sirmas), ср. литов. sirmas, sirvas «серый».", А. В. Десницкая, "О проихождении албанского языка (Сравнительно-исторический и социально-исторический аспекты)". Эти языковые связи указывают на длительные контакты носителей балтских и палеобалканских языков, к мысли о которых мы пришли выше на основании сопоставления базовых лексиконов языков, без учёта албанской лексики.

В конце прошлой эры среди типично славянских захоронений с кремацией стали появляться захоронения по южному обычаю - трупоположения, свидетельствующие о начале переселения южных племён на север Европы.

Есть и ещё доводы в пользу построенной этнической картины и её динамики.
Как именно мигрировали носители указанных языков во время, предшествующее Троянской войне, тем более – предшествующее царству Хатти, анализ их базовой лексики сказать вряд ли сможет.