Мои городские будни ч. 3

Юрий Левин 2
   Погода всё ещё не июльская, воздух не прогревается выше 33град. Под окнами вместо дрозда частенько слышно большую синицу- а это значит, добывает насекомых средь растений: под окнами возвышается кипарис, за ним два куста альбиции (=мимоза ленкоранская, её цветки у нас в России появляются в продаже к 8 Марта), 2 дерева робинии (=белая акация) и могучая высокая сосна с пышной кроной. В городе второе цветение кустиков розмарина. За городом на пустыре слышал цикаду  (но в Ялте они пели, мне кажется, ближе к вечеру?) Если дятел весеннюю дробь барабанил в июне, то почему бы цикаде не петь днём…
   Занятия ивритом были сначала совершенно неинтересны. Кстати, государственных языка здесь два. На иврит сходил сразу по приезде пару раз (это западный край города,)- там сидят и читают. Но мне нужен разговор! Позже  Бокер свёл в другую группу близ дома (южная окраина), там двое- тоже сидят и читают. Попробовал им заикнуться об уроках разговора- но, на правах старожила, мне втолковал один, что если очень долго читать, то говорить научишься. Может быть. Если жить достаточно долго. Но мне не прожить столько, сколько жили наши библейские праотцы- Мафусаил и другие. Не стал спорить. Преподавателя 2- одна дама в возрасте, знает русский (хотя и не очень хорошо), другая- молодая девушка, не знает русского, и когда пытается объяснить что-либо, становится её жалко. Эти занятия 2 раза в неделю. На одном из занятий у этой девушки не вытерпел, глядя как она мучается (а надо было рассмотреть родительный падеж в дополнениях), и подсказал по-английски. Как она обрадовалась! Надо сказать, что если в России- в обычных школах- лишь изучают английский, то здесь УЧАТ на нём ГОВОРИТЬ (а это разные задачи, не зря в телеуроках на канале Культура подчёркивалось- беглость на первых порах важнее правильности). Теперь в сложных случаях она вопрошающе смотрит на меня, либо сразу спрашивает по-английски . И её английский вполне хорош (ну, по крайней мере, мы легко понимаем друг друга). С приездом Лайлы (теперь в группе стало четверо) мы- Лайла и я- вновь стали чаще заниматься разговором, а не чтением, готовили себе диалоги. Как-то Лайла сказала шутя, что скорее мы обучим эту девушку русскому, чем она нас ивриту. Ну, она пошутила, а я принял это замечание. Случай представился- двое на экскурсии, Лайла в отъезде, я и предложил девушке обучить её русскому. Она думала, что с неё сдеру жуткую сумму (это было написано на её лице, когда спрашивала о плате), но успокоилась, узнав о бесплатных занятиях- она мне иврит, а я ей русский. Вернувшаяся из поездки Лайла поддержала меня в этой затее. Занятия прервало официальное (официальное потому, что два дня нерабочие) печальное событие- разрушение храма, и я добровольно взял себе как домашнее задание написать (на иврите, разумеется) про создание и потом разрушение первого, а затем и второго храма.