Лебедь-Любовь

Виктор Кочетков
Миниатюра из повести "Ветер времени"


          Ярко горят декорации, изображая берег лебединого озера, поросшего камышами и тростником. Марина в великолепном одеянии и белой балетной пачке скользит по зеркальной поверхности воды. Она птица-лебедь, символ бесконечной любви, олицетворение счастья, воплощение девственной чистоты, одухотворенное небесное создание, подарок богов. Ее движения полны притягательной силы, ее танец легчайшие взмахи крыльев, поступь нежность и целомудрие, ее тело исполнено неги, лицо очаровательно. Она величаво плывет, выныривает из глубины, купается в лучах заходящего солнца. Она бесподобна, она неповторима, она и есть сама любовь.
         Марина вдохновенно исполняет лебединый танец. Глаза горят синевой, отражая горящие лучи, улыбка играет на невинных устах, она словно светится изнутри, находясь в состоянии полнейшей безмятежности. Звучит музыка из одноименного балета. Слышится шелест волн, пение птиц, стрекотанье цикад. На берегу тихо и спокойно.
         Но ветер качнул камыш и возникает крадущаяся тень в шляпе с пером и заряженной двустволкой. Это охотник. Он наблюдает, как резвится прекрасная птица-лебедь. Почуяв что-то, она испуганно оглядывается по сторонам. Браконьер прячется, но его уже заметили.
         Лебедь взмахивает крыльями и, разбегаясь, торопится подняться ввысь. Охотник безжалостно прицеливается. Птица уже отрывается от поверхности, встречный ветер наполняет тугие крылья, еще немного, еще чуть-чуть высоты, взмахи все чаще, сильней…
         Но громогласный хлопок выстрела настигает на самом взлете. Птица-лебедь падает и трепещущая, чуть живая пытается уплыть в спасительные заросли осоки. Злодей вновь нажимает спусковой крючок, и сраженная птица замирает, накрывая голову перебитым крылом.
         Звучит траурная музыка. Охотник на веслах плывет в лодке за добычей. Но лебедь-любовь еще жива. Смертельно раненая, из последних сил поднимается она навстречу своему убийце и исполненная гнева неотвратимо надвигается на него. Тот, пораженный ее испепеляющим взглядом падает на колени, с мольбой вздымая руки к небесам. Выражая глубочайшее раскаяние, о чем-то слезно упрашивает птицу.
Немного не добравшись до лодки, раненая птица падает и умирает. Охотник в диком исступлении рвет на голове волосы, понимая, что своими руками он убил любовь.
         Свет гаснет, зал погружается в кромешный мрак. На фоне скорбного реквиема грозным раскатом гремят слова:
         – Никогда не убивайте! Не убивайте любовь.
         Еще громче:
         – Любите! Любите друг друга.
         Музыка обрывается, загорается свет. Стая белых голубей взмывает из-за декораций и в стремительном полете кружится и летает по просторному залу.
Публика в оцепенении, пораженная глубиною смысла и околдованная безупречной игрой. Многие дамы плачут. Но все тут же, приходит в движение. Овации несмолкаемой волной катятся по рядам. Испуганные птицы вихрями носятся под потолком. В горячке рукоплесканий никто не заметил, как голубь капнул на новый пиджак мэра, стоявшего на балконе и с благодарностью кричавшего что-то одобрительное.
         Вся актерская труппа выходит на общий поклон публике. Зал разрывается аплодисментами, женщины бросают цветы. Улыбающиеся артисты хлопают вместе со всеми. Девушки посылают зрителям воздушные поцелуи, мужчины приветствуют взмахом ладони. Затем, взявшись за руки, исполняют низкий поклон, потом еще один, еще…
         Двухметровый громила-эфиоп схватил купающуюся в лучах восторга Екатерину Карловну. Одним движением подсадил к себе на плечо и огромный, перевитый узлами мышц легко зашагал, осторожно придерживая ее могучей рукой.
         Фантастический спектакль произвел впечатление. С речью выступил губернатор, взял слово мэр. Потом говорил председатель столичной комиссии. Объявил, что постановка заслуживает высочайшей оценки и он, от имени руководства, имеет честь поздравить участников. А режиссера и ведущих артистов, он уверен, ждет блестящее будущее. Зал реагировал бурными криками, никто не хотел отпускать исполнителей. И тогда, под грохот аплодисментов, на бис повторили выход Клеопатры.
         Поздно вечером в клубе прошел банкет. Пили и веселились до утра, радовались успеху, ни в чем себе не отказывая. Первыми, как наименее опытные, свалились спортсмены, ни за что не пожелавшие снять эфиопский наряд. Действие алкоголя настигло их внезапно, и они дружно захрапели, уронив головы на стол, пока рабочие сцены не отнесли их в гримерку, где сердобольные костюмерши накрыли теплыми пледами. Остальные зажигали до самого рассвета, танцуя и дурачась от радости. 

Начало:   http://www.proza.ru/2013/07/30/625