Петля для адвоката

Валерий Боевкин
Доктор Льюис Бейлиш покосился на спящего в психотерапевтическом кресле мужчину, прошёл к двери своего кабинета и запер ее на два оборота. Затем направился к окну и опустил жалюзи, не оставив ни малейшей щелочки. Недостаток офиса на первом этаже - серьёзные проблемы с приватностью.
- Вот так, - сказал он вслух.
За долгие годы у доктора Бейлиша выработалась привычка нет-нет, да перекинуться парой фраз с самим собой: хорошего собеседника встретишь нечасто.
Если бы все же, невзирая на предосторожность Бейлиша, сторонний наблюдатель смог бы прозреть сквозь стены и увидеть, что происходит в кабинете, он бы, вероятно, решил, что любезный доктор проводит революционный научный эксперимент. Будучи же более скептически настроенным, он пришел бы к выводу, что врачеватель человеческих душ сам лишился рассудка.
А делал доктор Бейлиш следующее.
Заглянув в ванную и слегка смочив под краном небольшое полотенце, он скрутил его в тугой жгут. Зайдя за спину пациенту, Бейлиш накинул полотенце ему на шею. Тот слегка шевельнулся в кресле и снова замер. Этого доброму доктору показалось мало, и он с величайшей осторожностью принялся затягивать жгут.
Пациент что-то невнятно промычал во сне. Бейлиш ослабил давление и, дождавшись, пока мужчина утихнет, возобновил эти манипуляции.
- Ну что ж, достаточно, - пробормотал он минут через пять, успев взмокнуть от напряжённого усердия.
Доктор спрятал полотенце в ящик стола и начал трясти посетителя за плечо.
- Мистер Робинсон! Мистер Робинсон! Эй, проснитесь!
Пациент разлепил глаза.
- С возвращением, - добродушно улыбнулся доктор. – Наш небольшой сеанс гипноза окончен. Что вы видели?
Мистер Робинсон сглотнул.
- В точности, как я вам рассказывал. Тот самый сон. Мрачный дом. Тени. Я захожу в комнату и вижу перед собой верёвку с петлёй. Я хочу уйти, но вместо этого иду вперёд, против своей воли. Петля оказывается у меня на шее и…
Доктор Бейлиш сочувственно покивал.
- И как давно вам это приснилось в первый раз?
- В понедельник. Я рассказал жене, а она посоветовала придти к вам. Её подруга, мисс Чейни, ходила к вам как-то.
- Ясно, мистер Робинсон.
Доктор Бейлиш проводил мистера Робинсона, закрыв за ним дверь. Уселся за стол, довольно потер руки и произнёс:
- Вот вам и страх в ночи.
Затем достал мобильник и набрал номер:
- Здравствуй, дорогая. Да, он только что ушёл. Всё прошло как по маслу. Этот сон накрепко поселился в нём и уже просто так не отвяжется. Теперь слушай: в ужин ему добавишь одну гранулу. Пока этого достаточно. До завтра. Я тоже тебя люблю.

***
Любовь, как известно, творит чудеса. Вот и доктору Бейлишу довелось испытать это на себе, встретив Линду Робинсон.
Воссоединению двух любящих сердец мешало наличие мистера Робинсона. А разводу с мистером Робинсоном мешал тот факт, что он работал в адвокатской фирме и являлся настоящим докой по бракоразводным процессам. Последствия такого шага даже не хотелось воображать. Поэтому лучшим развитием для обоих было бы, если бы мистер Робинсон перестал существовать, попросту говоря, умер.
Дальнейшее было вопросом времени. Доктору предстояло познакомиться с миссис Робинсон второй раз – на похоронах. Безутешная вдова, плача психотерапевту в жилетку, рассказала бы, каким замечательным человеком был её Дикки. Бейлиш поведал бы, как самоотверженно пытался спасти адвокату жизнь. Потом Линда записалась бы к нему на приём (надо же кому-то выговориться после потери близкого человека). Пара случайных встреч – и дело сделано.
Но тут, разумеется, возникла чисто техническая трудность. Внезапная насильственная смерть мистера Робинсона неизбежно влекла за собой ряд малоприятных процедур. Процедур, чреватых риском для комфорта и свободы Линды и самого доктора Бейлиша.
Значит, мистер Робинсон должен был наложить на себя руки.
Доктор Бейлиш сломал голову над способом, но сон, привидевшийся мистеру Робинсону после просмотра какого-то дешёвого триллера, пришёлся весьма кстати.

***
- Ужасная новость, милый, - сказала миссис Робинсон. – Он уезжает через шесть дней.
- Как уезжает? – охнул доктор Бейлиш. – Куда?
- По делам фирмы. Защищать коммивояжёра, бросившего пятую жену. На две недели, а то и дольше.
Бейлиш сразу же осознал ужас положения. За две недели, без присмотра любящей супруги и заботливого врача, адвокат тут же избавится от своей фобии. Разумеется, этот осёл ни за что не углядит прямой связи между исцелением и своим отъездом. Но начинать всё с начала…
- Значит, остаётся единственный выход, - пожал плечами доктор. – Ускорить процесс, так сказать, своими силами.
- Но Льюис, мы и так делаем всё, что можем – прошептала миссис Робинсон. – Неужели ты предлагаешь самим… Это же огромный, огромный риск!
- Другого выхода нет. Почва уже достаточно подготовлена?
- Вполне. Уже практически все друзья знают об его снах. Но ведь это нереально! Любая медицинская экспертиза сразу же распознает убийство.
- К сожалению, да, чёртовы медики всё усложняют, - вздохнул Бейлиш, очевидно, на секунду забыв, что сам является таковым. Надо придумать способ, чтобы он влез в петлю сам…

***
Бейлиш и мистер Робинсон сидели на своих обычных местах, доктор за письменным столом, адвокат в кресле и наблюдали за подвешенной над столом верёвкой с петлёй на конце. Петля то раскручивалась сначала в одну, потом в другую сторону, то замирала.
Мистер Робинсон встретил предложение доктора о новом способе лечения скептически.
- Вы что же, предлагаете страдающих клаустрофобией запирать в чулане? А тех, кто боится рептилий, как бишь они называются, бросать в яму со змеями?
- Ну что вы, конечно же, нет. Сны – это совершенно другое дело.
- В чем же разница? – упорствовал Робинсон.
Доктор через силу заставил себя улыбнуться. Ну почему же теперь каждый недоумок, изучивший полтора пособия по прикладной психологии, считает себя умнее врача.
- Вы используете, - Бейлиш произнёс только что сочиненную фразу, состоявшую наполовину из латыни, наполовину из неизвестного науке языка, моля всех богов о том, чтобы Робинсон не вздумал искать её в Гугле. – Иными словами, перенося свой страх из мира снов в реальность, вы разрушаете его. Лишаете мистического ореола.
Адвокат недоверчиво хмыкнул.
- А вы попробуйте. В конце концов, терять-то вам нечего. Просто наденьте петлю на себя петлю, а потом снимите обратно.
Робинсон продолжал колебаться.
- Хорошо же, если мой метод не поможет, я верну вам деньги за этот сеанс, - ободряюще улыбнулся Бейлиш.
- Что ж, и впрямь, почему бы не попробовать, дело-то плёвое, - просветлел лицом Робинсон.
Доктор Бейлиш с тоской посмотрел, как мистер Робинсон, не снимая ботинок, забирается на роскошный письменный стол за пять тысяч долларов. Адвокат надел петлю себе на шею и затянул узел.
- Чувствую себя идиотом, - признался Робинсон.
Бейлиш был полностью с ним согласен на этот счёт, но благоразумно оставил эту мысль при себе.
- Не давит? – осведомился он.
- Хорошо, что меня сейчас не видит мой босс, - сказал Робинсон.
- Итак, - Бейлиш придал голосу размеренную, усыпляющую интонацию. – Вам ничего не угрожает. Ваши сны не имеют над вами власти. Вы полностью контролируете ситуацию… В любой момент вы можете протянуть руку и избавиться от верёвки, слышите, только протянуть руку…
Робинсон стоял со скучающим видом, рассматривая узоры на обоях. Вот наглец, подумал доктор Бейлиш, можно подумать, не перед ним он тут распинается за бесплатно.
- Пожалуй, на сегодня достаточно, - сказал доктор.


***
Звонок раздался в семь часов субботнего утра.
- Доктор! – раздался в трубке зычный голос Робинсона. – Вы не поверите, но сегодня ночью я не видел абсолютно никаких снов! Даже ни намёка! Понимаете, что это значит?
Бейлиш ухмыльнулся. Он прекрасно понимал, что это значит: Линда перестала подсыпать своему благоверному переданный ей доктором препарат.
- Что ж, значит и от меня кое-какая польза имеется, - скромно сказал доктор. – Но я бы на вашем месте не расслаблялся: ремиссия может наступить в любой момент. Я предлагаю закрепить успех.
На том конце засопели. Очевидно, мистер Робинсон прикидывал, во что ему обойдётся закрепление успеха и не следует ли, понадеявшись на авось, послать докторишку подальше.
- Значит, я подъеду к вам сегодня? Часам к двенадцати?
- Полагаю, будет куда полезнее провести сеанс в знакомой вам обстановке, то есть, у вас дома. Дома, как говорится, и стены помогают.
- Хорошо, я жду вас в двенадцать дня. Записывайте адрес.

***
Доктор Бейлиш прибыл точно в назначенное время. Мистер Робинсон встретил его радушной улыбкой.
- От души надеюсь, что сегодняшний сеанс будет последним, - сказал адвокат, проводя Бейлиша в гостиную.
- О, я тоже очень на это надеюсь, - горячо заверил его доктор.
Под потолком уже висела верёвка с петлёй, накрепко привязанная к люстре, а под ней стоял табурет.
- Я бы пригласил жену поприсутствовать, но ей отчего-то вздумалось срочно уехать за покупками, - сказал мистер Робинсон.
Он вскарабкался на табурет и надел петлю на шею.
- Что ж, не будем зря тянуть время, - сказал доктор Бейлиш.
Он тихо, нараспев заговорил, при этом медленно, по полшага приближаясь к Робинсону.
- Итак, в вас нет ни капли страха. Вы спокойны. Вы абсолютно расслаблены. Вы умираете.
- Чего? – поднял брови адвокат.
Доктор Бейлиш вытолкнул табурет из-под ног мистера Робинсона и отбежал к стене. Адвокат вцепился руками в веревку, но петля всё туже затягивалась на его шее. Доктор смотрел, как его пациент извивается в петле и дрыгает ногами, как вдруг заметил, что с потолка сыплется тонкая струйка пыли. Затем раздался дикий треск и люстра к вящему ужасу доктора Бейлиша оборвалась, и мистер Робинсон рухнул наземь.
Доктор, чувствуя, как пол под ногами начал странным образом колыхаться, уставился на распластавшегося по ковру, хрипящего, пытающегося освободиться от петли Робинсона. Бежать. Бежать куда глаза глядят!
Куда бежать, возопили остатки разума. Убей его сейчас, пока он беспомощен и ошеломлен!
Робинсон умудрился, наконец, просунуть пальцы между петлей и шеей. Бейлиш оценил его атлетическую фигуру. Он вовсе не был уверен, что со своей одышкой сумеет с ним справиться. А если и сумеет. Это же совершенно другой план. Все старые задумки насмарку. Линда сразу попадает под подозрение. Улики… Алиби… Полиция… Электрический стул…
Неразрешимая задача врезалась в мозг Бейлиша как прямоугольный блок в круглое отверстие меньшего размера. Он понял, что это конец.
Робинсон стянул петлю с шеи и приподнялся с пола. Доктор намеревался вымолвить что-то подходящее случаю, но вместо этого лишь прикрыл голову руками и протяжно завыл.

***
Семейный ужин четы Робинсон проходил под тихую, приятную музыку. Мистер Робинсон отхлебнул глоток вина (коллекционный кларет тысяча девятьсот какого-то там года), заглянул в конверт, принесённый сегодня миссис Робинсон и, очевидно, остался доволен содержимым.
- Отлично, - сказал адвокат. - Как поживает наш друг доктор?
- Пашет как вол. Взял четверых новых пациентов.
- Еще бы, теперь ему приходится работать за троих.
- Какие же мы молодцы, - сказала миссис Робинсон. - Ни тебе трупа, ни тебе полицейского расследования.
- Ну, труп вполне мог появиться, - проворчал мистер Робинсон, потрогав едва зажившую борозду у себя на шее. - Я на секунду испугался, что мы недостаточно подпилили эту чертову люстру. Вот был бы номер. Говорил же я, надо было отрепетировать. А теперь моей красоте нанесен непоправимый урон. Что скажут мои клиенты?
- Не расстраивайся, дорогой, - миссис Робинсон погладила мужа по шее. – Во-первых, у тебя больше нет нужды в клиентах. – А во-вторых, на деньги доктора Бейлиша мы можем купить много рубашек с высоким воротником.
- Не хотел бы я быть на его месте. С одной стороны постоянный страх, что будет обнародована видеозапись, на которой убивает пациента. Неважный пункт в резюме. А с другой - перспектива оплачивать все наши прихоти. Все наши капризы.
- Месяц за месяцем. Год за годом.
- До конца дней своих.
Внезапно мистер Робинсон нахмурился и посерьезнел.
- Я внезапно подумал. Ему ведь туго приходится. Чертовски туго. Что, если он не выдержит и...
- Пожалуй, ты прав, милый, - кивнула миссис Робинсон. - Нам следует быть помягче с беднягой. Мы даже можем оплатить ему психотерапевта.
Мистер Робинсон поперхнулся кларетом и уставился на жену. Затем прыснул и зашелся низким, булькающим смехом.
И миссис Робинсон звонко и мелодично захихикала ему в ответ.