Архангелы со свитком на Втором Небе

Светлана Сизько
Описание фото:
  Архангелы со свитком на Втором Небе.
 (Арх. Салафиил, Арх. Иофиил, Арх.Варахиил, Арх Рафаил)
  27.06.2013г.

 Похожие странички:
 1) «Вознесение АрхАнгелов ко Второму небу
http://www.stihi.ru/2013/01/04/4228
  2) «Восхождение ко Второму Небу Сына Адама»
  http://www.stihi.ru/2013/04/27/277
 3) Святые Архангелы на Втором Небе
http://www.stihi.ru/2013/06/20/3835
 О Свитке «Пришествие»:
http://www.stihi.ru/2013/06/30/3761

 Как учит церковь, Святые Ангелы обитают в мире невидимом, духовном.
 Там вечный Престол Всевышнего, который окружают все Силы Небесные, озаряемые от Него светом невечерним..
 Об этом явствует из Откровения Иоанна: «И я видел, и слышал голос многих Ангелов вокруг престола и животных и старцев, и число их было тьмы тем и тысячи тысяч», -Отк.5:11.
 Название «Ангел» происходит от греческого слова «angeloi», т.е. «вестники».
 В «Послании к евреям» они названы «служебными духами» Евр.1:14, а следовательно  отличаются по существу от людей, природное естество которых Библия определяет словом «плоть» (Быт.6:3; Ин.3:6). Они отличаются тем, что их  духовное естество ближе к Богу, Который есть Дух, как сказано в Ин.4:24 «Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклонятся ему в духе и истине». 
 Поскольку Бог есть Дух, то поклонение Ему не связано с материальными началами мира, ибо «Всевышний не в рукотворных храмах живет»  (Деян.7:48). Следовательно, вопрос о месте поклонения снимается сам собой, а так как «Господь Бог есть  истина» (Иер.10:10), то следует знать ту истину, которой  поклоняешься, а  «о сем надобно судить духовно» (1Кор.2:10-14), т.е. быть духовным. Вот почему Иисус сказал самарянке: «Вы не знаете, чему кланяетесь» (Ин.4:22).
 Лишь один единственный  истинный Бог- Иегова достоин благоговейного поклонения. Противопоставление  «ненастоящим» языческим богам Иеговы- Бога настоящего,- такое значение имеет  в стихе Иер.10:10 слово «истина». На это и акцентировал внимание Иисус, когда пришел на землю в качестве Мессии со словами:  «Да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобой Иисуса Христа» Ин.17:3.
 « Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить…
 Я открыл имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от мира; они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твое»,- продолжал Он далее.
 Об этом сказано также в 1Ин.5:20 «Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная».
 И в другом месте: «от них Христос по плоти, сущий над всеми Бог, благословенный во веки, аминь»,- Рим. 9:5
 Такой перевод, утверждающий  Божество  Христа, является  наиболее естественной передачей греческого оригинала. Но,  возможны варианты: «Христос, сущий над всеми. Богу благословение во веки». Или: «Христос, Сущий над всеми Бог, да будет благословен во веки».
 Думаю, что в связи с этим во множественных переводах имя  Бога, которое встречается в еврейском тексте 6 828 раз в виде согласных  «ЙХВХ » и произносится как  «Яхве» или «Иегова»,   в русском переводе Библии   заменено словом «Господь».

 Бог сделал Свое имя известным Израилю, и в Псалмах неоднократно возносится хвала Божьему имени (Пс 8:2, Пс 112:1-3, Пс 144:1-2, Пс 148:5-13).
 « И говорил Бог Моисею и сказал Ему: « Я Господь. Являлся я Аврааму, Исааку и Иакову  с именем «Бог Всемогущий», а с именем моим «Господь»* не открывался им…»,-
 Звездочка в самом  тексте  синодального перевода вынесена вниз страницы печатного издания со значением:
 * Иегова,-
  думаю, чтобы акцентировать внимание на предвечную природу Христа.

 Стихи библейские приведены из Синодального перевода Библии.
 17.07.2013 г.