Вершина. Часть 5. Глава 4

Натали Бизанс
   Наутро нас выпустили из клетки. Впереди несли окровавленную простынь, как символ чистоты невесты и мужской силы жениха. Я встретился взглядом с герцогом.  Он был доволен и, конечно, всё понял. Понял и то, что мне всё известно. Только теперь я заметил, как Адриана бледнела и опускала смиренно глаза в присутствии Элеоноры.
   Что я испытывал? Ничего, кроме обмана, опутавшего всё вокруг паутиной. Я попытался взглянуть на герцогскую чету прежними глазами и, лишь попав в поле магнетизма герцогини, мне это снова удалось, но уже без первичного восхищения и трепета.
   Она его любит и прощает, несмотря ни на что. Даже зная или догадываясь обо всём случившемся, как Ангел-Хранитель, укрывает своего неверного мужа крылом всепрощения и сострадания к его человеческим слабостям. Точно так же она смотрела и на свою молодую соперницу, с еле заметной жалостью, с высоты своего положения законной супруги и великой герцогини Тосканской. Её глаза говорили: "Он мой и останется моим навсегда, сколько бы вас не было, вы все - лишь слабость моего возлюбленного и никогда не станете для него чем-то большим, нежели я." Сейчас в Элеоноре я видел Эделину, её самопожертвование и безграничную любовь. Герцогиня в моих глазах соединила в себе образ обеих дорогих мне женщин.
   Козимо, ощущая свою вину перед ней, был особенно внимателен и мягок в то утро.  Он и взглядом не повёл в нашу сторону. Уже перед тем, как уйти почивать, Элеонора внезапно подозвала меня к себе. 
   В её глазах была благодарность, она взяла меня за руку и, улыбаясь, еле слышно проговорила:
-  Я не ошиблась в Вас, милый граф! Вы сделали всё правильно и приняли единственно верное решение. Я горжусь Вами и жду ко двору.
   К нам приблизилась Адриана, низко кланяясь согласно этикету.
-  Только сейчас я говорила Вашему супругу, дорогая графиня, что буду рада видеть вас при дворе! Берегите его, - наши глаза встретились, - Этот человек - совершенно особенный, - Элеонора слегка качнула головой в знак прощания и последовала в свои покои вслед за мужем, поспешно удалившимся, чтобы лишний раз не встречаться с нами обоими и не испытывать неловкости.
   Удовлетворённые гости разбрелись по комнатам, слуги убирали со столов.
-  Ещё раз благодарю тебя, Эрнесто, за всё, что ты сделал для меня! - прошептала Адриана.
-  Не стоит, мы оба хороши, и наверное, заслуживаем то, что имеем!
-  Позволь вознаградить тебя!
-  Ещё успеешь!
   В зал зашёл Амато, неизвестно где пропадавший всё это время.
-  Адриана, отдыхай, у нас был тяжёлый и долгий день. А у меня ещё есть дела незаконченные. Амато, подойди!
   Он приблизился, не поднимая глаз.
-  Познакомься, графиня Адриана де Гаспари-Гриманни, моя супруга и твоя новая госпожа.
   Амато поклонился, даже не взглянув на неё.
-  Это мой лучший друг, прошу любить и жаловать.
-  Очень рада увидеть Вас воочию, Амато, наслышана о ваших подвигах! - она протянула ему руку для поцелуя и внимательно разглядела красивое лицо вассала.
   Я заметил легкомысленное кокетство Адрианы. Даже перед подчинённым своего мужа она бы не устояла, появись у неё такая возможность.
   "Прекрасную жену ты выбрал мне, отец! Что ж, значит и это мне суждено пережить, и ходить с ветвистой головой рогоносца... Я никогда не смогу полюбить такую женщину!"
-  Нам пора! Амато, седлай коней, поедем искать чёрную скалу, мне всё равно не уснуть от боли.
-  Слушаюсь, мой господин! - он поклонился и ушёл.
   Адриана медлила, словно не хотела прощаться.
-  Вы скоро вернётесь, мой муж? - её голос звучал жалобно, с кроткой надеждой, что я ещё передумаю уезжать.
-  Конечно, вернусь! Я - важный участник всего этого трагикомического спектакля, дорогая, и непременно должен проводить герцога и его супругу, не так ли?
-  Прошу, не злись!.. Вина моя велика, но я всё исправлю и ещё сделаю тебя счастливым! - она схватила меня за руку, словно пытаясь удержать.
   Я невесело усмехнулся. Пустота окружала меня. Серое утро уже смотрело в окна, мне необходимо было уехать отсюда, хоть ненадолго, подышать свежим воздухом тосканских полей, чтобы окончательно не задохнуться в этом приторном мире вранья и притворства.
   Охрана была снята, Деметрио больше не боялся, что я исчезну. Он-таки вплёл меня в общий сюжет своей пьесы и был этим обстоятельством доволен, наверняка, наслаждаясь обществом пылкой сватьи.
   "Прочь отсюда, туда, где ветер!" - я уходил не оборачиваясь, спиной ощущая напряженный взгляд женщины, совсем не любящей меня. Такова судьба многих и очень многих людских поколений, надеюсь, хоть потомки наши будут умнее нас и не позволят поступать с ними подобным образом ни за какие богатства и титулы мира!
   Мне был неприятен этот засыпающий дом, противна жизнь, и я сам себе тоже гадок. Но нужно идти до конца. И лишь верный Амато грел меня слабой надеждой на достойную, быструю смерть.
-  Тебе бы поберечь себя, Эрнесто! Рана ещё глубока!
-  Я скорее умру, если ещё хоть на минуту задержусь в этой клоаке!
   Мы вскочили на коней и понеслись как два свободных призрака навстречу ветру, искать старика Роха. Так началась моя новая семейная жизнь, построенная изначально на шаткой основе предательства и лжи.

Продолжение: http://www.proza.ru/2013/06/29/853