Татарские пословицы и поговорки - 118

Альтаф Гюльахмедов
Татарские пословицы и поговорки - 118
/Некоторые литеры не отражаются при копировании материала, поэтому при проверке, после их нахождения, будут заменяться на созвучные/

***

Аркага хэнжэр кадау
Ударить ножом в спину.

Артка калсан тапталырсын.
Будешь отставать – затопчут.

Артык байлык – башка имгэк
Излишнее богатство только обуза.
Лишние деньги – лишняя забота.

Артык тозлау аздан яман
Пересолить хуже, чем недосолить

Артында патшаны да сугэлэр
За глаза и царя ругают

Арык кеше алчак, базык кеше басымчак
Худощавый человек бывает словоохотлив, общителен, полный человек бывает немногословен, неразговорчив

Арык кэжэ тартышкак
Худая коза артачлива (уперта)

Арыслан баласы арыслан булыр
Львенку быть львом

Бауга бау ялганыр, дауга дау ялганыр
Веревка привязывается к веревке, ссора – к ссоре

Баулы чилэк югалмас
Ведро с веревкой не пропадет и не утонет
( говорилось так о женщине с ребенком)

Баунын – озыны, сузнен кыскасы яхшы
Веревка хороша длинная, а речь короткая

Бахыр алдында батыр,
батыр алдында бахыр
Молодец против бедняги,
против молодца – сам бедняга

Башакчан басуда бэхет кошы сайрый.
В колосящемся поле поет птица счастья.

Ишетуен ишеткэн, ни икэнен белмэгэн.
Слышал звон, да не знает, где он.

Иш ишен табар, тычкан тишеген табар
Ровня найдет себе ровню, а мышь – дыру

Иш ишенэ тартыр, ишэк абзарына тартыр.
Каждый стремится к себе подобным, и только осел тащит в хлев.

Иш ише белэн, йеш (еш) кошы белэн
(еш (устар. ист. йеш) – долина,
Окруженная лесом и горами;
кош (сущ.) – птица, птаха, пташка).
Ровня с ровней, долина с птицей.

Ишкэге юк каекчы канатсыз кош белэн бер.
Лодочник без весла, что птица без крыльев.

Койрыгын да тота алмассын
И за хвост не поймаешь.

Койрэк узен бетерер, сабыр эшен бетерер.
Беспокойный себя изведет, уверенный (спокойный) дело до конца доведет.

Кола бияне кешэнлэргэ кирэк, бик йоремтэл
Пегую кобылу надо стреножить, иначе отобьется от стада
(кешенлэу (сов.глаг.) – стреножить;
йорем (сущ.разг.) – шаг, ходьба;
йоремтэл(прил.разгю) – ходкий, быстроногий)
Животных, отбивающихся от стада, стреножат.

Колагы бар ишетсен, кузе бар кюрсен.
Имеющий уши, да услышит,
имеющий глаза, да увидит.

Колагына аю тёкергэн
Медведь в ухо плюнул