Бидон и бурдюк - этимология

Сергей Колибаба
 
               
                И привозят утром рано
                С молоком БИДОН большой               
                О. Э Мандельштам. Кооператив. 1921


1) Бидон
а) Термин БИДОН словари толкуют как металлический  (жестяной) сосуд с крышкой, который предназначен для хранения и перевозки жидкостей, в основном молока, масла, КЕРОСИНА. Исследователи считают, что слово заимствованием из французского языка – фр. BIDON; логических оснований естественно – никаких; вся европейская лингвистика – бездоказательна, принимай на веру и «аллилуйя» французскому языку.

б) Викисловарь (фр., перевод Гугл)
«От французского Ближнем Bidon  (небольшой переносной контейнер, запечатанный и сделаны из дерева или металла), от древнескандинавского * Бида, * Бида  (контейнер, емкость), от прото-германского * BIDON , * bidjan  (ванны, судно, НДС) , от прото-индо-европейского * б h ID h -  (горшок, ведро, бочка) , от * B h Eyd h -  (ткать, связывают). Родственный или стеклянный сосуд), древнегреческий Pithos, винная бочка».          

в) http://www.myetymology.com/etymology_glossary.php (Перевод Гугл)
«Самые ранние известные использование Bidon на французском языке датируется 16-м веке» (примеров - нет).

г) Распространение термина БИДОН в русском языке
Национальный корпус русского языка
П. К. Козлов. Географический дневник Тибетской экспедиции 1923-1926 гг. №2 (1924): «Прибыл к нам Воробьев, доставил бидон, патроны, усладеньки и письма» (Бидон спирта, для спиртования представителей животного мира (ящерицы, змеи и т.д.), что следует далее по тексту). Термин применяют в своих произведениях М. А. Булгаков (Мастер и Маргарита); М.А. Светлов, Г.В. Алексеев (1924); И.Ильф и Е. Петров (Двенадцать стульев); очевидно, что в начале XX века предмет был широко распространен в быту. Наиболее раннее применение и описание термина БИДОН (для хранения керосина и масла) отмечено в Еврейской энциклопедии Брокгауза и Ефрона, 1890 г., в более старых  словарях слово не комментируют; таким образом, мы установили приблизительно временные границы появления слова – 1870-1890 гг.

2) Бурдюк
а) Викисловарь
Корень – бурдюк
Значение – мешок из шкуры животного, предназначенный для хранения и перевозки жидкостей.
Этимология
Происходит от азербайджанского BORDUK «мех для вина» (примеров употребления в литературе нет).

б) Бурдюк в русском языке
Термин закрепился в русском, белорусском, украинском и румынском языках, собственно, как заимствование, имеется практически во всех языках, включая японский и китайский, скорее всего, слово древнее, является фоновым знанием (общеизвестным) в пределах Средиземноморской цивилизации. С развитием ремесленного производства, распространением керамической, деревянной, металлической и стеклянной посуды, переходом европейских народов к оседлой земледельческой и городской жизни термин во многих регионах вышел из употребления и остался только у этнических групп ведущих скотоводческий образ жизни, и у народов, живущих в горах. В русском языке фиксируется в литературе (А.С. Пушкин 1829-35 и др. писатели)  в связи с Кавказскими войнами, в ранних словарях термин не употреблялся, в Словаре Академии Российской 1847 г.: «Бурдюкъ. «Мешок из козьей кожи, употребляемый для перевозки вин в Кавказской и  Закавказской областях»; что собственно говорит о заимствовании термина во время русско-кавказских  войн 1817-1864 гг.

Таким образом, мы имеем два разновременных термина (БУРДЮК, БИДОН) которые обозначают закрывающиеся сосуды (емкости), приспособленные для хранения жидкостей и перевозки их на дальние расстояния.

3) Индустриализация в России
БИДОН является промышленным изделием, для его изготовления нужен тонкий (0,10-0,36 мм) стальной лист (жесть), который может выдать только отлаженное технически  металлургическое производство, очевидно, что рассматривать термин необходимо с момента появления в производстве этого стального листа - нельзя передать в пространстве и времени, то, что ещё не создано (Талмуд). Металлические (медные) ведра источники упоминают со времен Ивана Грозного, как "казенную" (эталонную) посуду, стоили они очень дорого; производство железных емкостей было налажено в России во 2-й пол. XIX в. вплоть до начала XX века, ведра повсеместно были ДЕРЕВЯННЫМИ.   

а) Машины
Исторические источники сообщают, что к 1786 г. из 98 мануфактур построенных при Петре I сохранилось только 11, причиной этого явления стало низкое качество российских товаров и их высокая стоимость по сравнению с иностранными изделиями. При Екатерине II  индустриальное развитие было сосредоточено в металлургии, Россия вышла на первое место по производству чугуна, который производился РЕМЕСЛЕННЫМ путем, без внедрения техники, развитие было достигнуто за счет дешевого труда крепостных (50% всех рабочих), историки отмечают, что промышленной продукции практически не было, производили - сырьё. В период с 1830 по 1860 гг. в России наладили машиностроительное производство и изготовление промышленных товаров, пик промышленного перевооружения произошел в 1880-1890 гг., были построены железные дороги, на которых уже ходили паровозы российского производства. Появление большого количества механизмов (для своего времени) вызвало в середине XIX века потребность в смазочных материалах, необходимых для работы машин. Паровозу, пароходу и станку нужно большое количество МАСЛА, для смазывания трущихся деталей, а для хранения этого масла нужна была новая ТАРА, распространенная до этого ДЕРЕВЯННАЯ ТАРА для перевозки и хранения масел - не годилась.

б) Нефть

Смазочные масла для машин изготовляли из нефти, нефтедобыча в России  развивается с 30 годов XIX века в районе Баку; в 1850  в мире добывалось 300 тонн нефти, в 1881 – 4, 4 млн. тонн; Россия в 1901 году находилась на первом месте в мире по добыче нефти (22, 5 млн. тонн или 52,3% мирового производства).
Использование нефти в строительстве (вяжущий раствор), медицине, а также для отопления и освещения известно с древнейших времен, в то время выходящую на поверхность нефть черпали ведрами, хранили и транспортировали в глиняных сосудах и БУРДЮКАХ -  кожаных мешках, смазанных изнутри смоляным варом. В начале 50 годов XIX века из нефти путем перегонки начали получать КЕРОСИН - топливо для ламп освещения и различные масла, керосин в это время был основным продуктом в перегонке нефти; до керосина в лампах сжигали различные жиры, которые давали много копоти, дурной запах, нагар и давали мало света. Промышленное производство керосина началось в России в 1860 г. на заводе Каспийского торгового общества, построенном в Сураханах близ Баку, в 1869 г. было уже 23 нефтеперегонных завода, вырабатывавших керосин, а в 1872 г. их число достигло 60; параллельно была налажено производство высококачественных смазочных масел.

в) Перевозка нефтепродуктов, тара
С древнейших времён и до промышленной добычи нефти для её транспортировки использовали вьючный и гужевой транспорт (верблюды и повозки), этими средствами  Бакинская нефть перевозилась на расстояния свыше 1000 км и доходила до Багдада. До 1875 г. керосин перевозили в деревянных бочках и на деревянных кораблях, что часто вызывало  пожары, позднее перевозку нефтепродуктов стали осуществлять в металлических цистернах. В XIX  веке в связи со значительным спросом на нефтепродукты возникла проблема тары: «Поначалу сырую нефть и нефтепродукты переводили в двух-трехпудовых БУРДЮКАХ из овечье-козьей кожи на лошадях или же на верблюдах. … В 70 годы XIX века эти бурдюки заменили четырехпудовыми бочками овальной формы» (Азербайджанская нефть в политике мира. Баку, 1997, с. 88).

С ростом добычи и переработки нефти транспорт и тара совершенствовались,   за границу нефть стали вывозить в нефтеналивных металлических судах (танкерах), а также в бочках и БИДОНАХ  в деревянных ящиках, через порт Батуми шел основной экспорт нефтепродуктов в Европу, в городе возникли предприятия, которые изготовляли тару для экспорта нефтепродуктов (бочки, бидоны). Бидоны изготовлялись из дорогой белой жести, которую ввозили из Англии, подавляющая часть белой импортной белой жести (90%) поступала на батумские предприятия. Первый завод по изготовлению бидонов на экспорт (тары для нефти) был построен в 1883 году, на нем работало 150  станков и основные процессы были механизированы, завод изготовлял 12000 бидонов ежедневно; существовало ещё 10 предприятий, которые выпускали в общей сложности 100000 штук бидонов каждый день.
Итак, мы отметили  ряд вопросов технического развития в России, которые должны помочь проникнуть в смысл термина БИДОН и вышли на время появления ПРЕДМЕТА нашего исследования на международном рынке, до 70-х годов XIX века ТАРОЙ служил  - БУРДЮК, а нет ли между ними логического общего?

4) Этимология иврита и библейские образы
Бурдюк - кожаный мешок (ЕМКОСТЬ) из цельной шкуры животного, предназначен для хранения и перевозки различных жидкостей (в т.ч. и нефти), в средневековье бурдюки или меха были распространены повсеместно, в т.ч. в странах Востока, у некоторых народов Сибири и Средней Азии. Этот кожаный мешок изнутри пропитывается дегтем (для защиты кожи) и отличается высокой прочностью, особенно удобен при перевозке вьючным транспортом. 

Источников раннего применения слова БИДОН установить, не удалось, как утверждают лингвисты  - слово французского происхождения; термин БУРДЮК  исследователи (М. Фасмер) считают азербайджанским. Объединить эти два термина на лингвистической основе (по фонетике и графике) очевидно невозможно, следовательно, надо искать АНАЛОГИЮ (модель, ОБРАЗ) в их ПРЕДНАЗНАЧЕНИИ, общую характеристику – как  сосудов для хранения и перевозки жидкости. Проще говоря, мы должны ВЫЯВИТЬ в терминах ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЕ слова-СИГНАЛЫ, которые в сознании людей  прошедших эпох преобразовывались в ОБРАЗЫ предметов, а затем, используя эти образы и слова-сигналы, выйти на язык общей ИДЕОЛОГИИ средиземноморской цивилизации.

а) Образ БУРДЮКА
Термин приписывают азербайджанскому языку – borduk; БУРДЮК – снятая кожа животного (овца, коза, осел), вывернутая через шею наизнанку, служит ёмкостью (мягкий КУВШИН) для жидкостей.
Попробуем установить связи с сакральным языком иудеохристианства - ивритом, приведем термин в грамматическую форму близкую к ивриту и выделим корни – БУРДЮК (BORDUK) = Б+ОР+ДЮК: 
- Б – внутри, в виде, как;
- УР, ОР = ОР кожа, шкура;
- ДЮК = слово прочитано наоборот – КЮД = КАД кувшин, кадка, ведро.
Таким образом, термин БОРДЮК является транслитерацией двух еврейских корней – БОРДЮК = Б в виде + ОР кожа, шкура + КАД кувшин, ведро; т.е. кожаная емкость в виде кувшина (формы совпадают).

Образы в Библии
Термин КОЖА, ШКУРА употребляется в книгах Библии около 20 раз.
- Бытие 3:216 «И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды (ОР) кожаные и одел их.
- Левит 13:48: «или на основе, или на утоке из льна или шерсти, или на коже (ОР), или на каком-нибудь изделии кожаном (ОР)».
- Иов 30:30: «Моя кожа (ОР) почернела на мне, и кости мои обгорели от жара».
- Плач Иеремии 4:8: «а теперь темнее всего черного лице их; не узнают их на улицах; кожа (ОР) их прилипла к костям их, стала суха, как дерево».

Термин КУВШИН
Бытие 24:14, 15, 16, 17, 18: «наклони кувшин (КАД) твой, и я напьюсь».
Судей 7:16: « дал в руки всем им трубы и пустые кувшины (КАД)».
Екклесиаст 12:6: «доколе…и не разбился кувшин (КАД) у источника».


б) Образ BIDON (а)

БИДОН - металлическая емкость, предназначенная для хранения и перевозки жидкостей; приведем термин в грамматическую форму близкую к ивриту – БИДОН = БИ + ДОН:
- БИ –  как, в виде;
- ДОН – слово зафиксировано в языке наоборот, справа налево, ДОН = НОД = ивр. НОД бурдюк, мех; т.е. емкость, предназначенная для перевозки жидкости, "бидон" подобен по назначению БУРДЮКУ.

Образ в Библии
И. Навин 9:4, 13; евеи, чтобы вступить в союз с Израилем оделись в изорванные одежды, взяли черствый хлеб и рваные меха для вина, чтобы показать, что они были долгое время в пути, жили далеко, хотя на самом деле жили рядом с Израилем: 12.  «Употребили хитрость: пошли, запаслись хлебом на дорогу, и положили ветхие мешки на ослов своих, и ветхие, изорванные и заплаченные  мехи (НОД) вина». 13. «И мехи (НОД) с вином».

1 Цар. 16:20: «И взял Иессей осла с хлебом и мех (НОД) с вином».

Судей 4:19: «дай мне напиться, я пить хочу. Она развязала мех (НОД) с молоком и, напоила его».

Матфей 9:17 (на иврите): «Не вливают также вина молодого в мехи (НОД) старые»; то же у Марка 2:22 и Луки 5:37, 38. 


Таким образом, термин Нового времени БИДОН и вероятно античный термин БУРДЮК имеют одно и то же значение (смысл) – емкость для хранения и перевозки жидкости, оба слова образованы из корней иврита в разное время и введены в «национальные» языки; семантика (значение), библейская терминология и образы СОВПАДАЮТ, отрицать это невозможно. Следовательно, развитие лексики национальных языков не шло «от народа» и не являлось простым заимствованием, как нас уверяют лингвисты, а имело ИДЕОЛОГИЧЕСКУЮ ОСНОВУ, и основа эта – ИУДЕЙСКАЯ.

Отметим, что территории (России), где фиксируется термины БЮРДЮК и БИДОН, находились под властью Хазарского каганата или под сильным влиянием хазар (Кавказ, побережье Каспийского моря), а в Хазарии как известно государственная религия – иудаизм, а язык – иврит; вероятно во время преобладания Хазарского каганата и была заложена общепонятная терминология. Итак, явления заимствования понятий языка иврита и образование из его терминов в европейских языках, мы связываем с преобладанием евреев в религиозно-торговых отношениях, а также с деятельностью иудеохристианской Церкви. Церковь являлась ЕДИНСТВЕННОЙ идеологической организацией, способной через свой аппарат на РАЗНОГОВОРЯЩИХ территориях, обеспечить распространение единой СВЯТОЙ терминологии; других подобных организаций история не фиксирует. 

Библейский словарь Эрика Нюстрема (1868)
«Мехи евр. НОАД. Мехи (Быт.21:14) были сделаны из кожи животного, которая специально для этого выделывалась».


                лиценциат истории С. Колибаба. 22.6.2013 (289)