Зайка моя, я твой пупсик!

Ольга Галл
Что вы чувствуете, когда собеседник называет вас по ошибке другим именем? Правильно, раздражение. Если мужчина назовет, к примеру, Лену Таней, а Наташу – Светой, то это чревато непредсказуемыми последствиями. Может, чтобы избежать неприятностей, мы заменяем имена всякими нежными словечками?

КОШКИ – МЫШКИ

Нет, конечно, ласковые обращения произносят не только поэтому. Чего греха таить – женщину обезоруживают, будоражат заветные словечки. И чего только не придумают мужчины! И «рыбка», и «киска», и «ласточка»... Стройные удостаиваются сравнения с рябинкой, березкой, сбитенькие, крепенькие – с «булочкой», «сливкой» и словом с кавказским акцентом «пэрсик». Из зверья чаще всего вспоминают семейство кошачьих: «киска», «котенок», кицюня», порой – «тигрица». В ходу сладкие слова – «ягодка», «малинка», конфетка» и прочее. Почему люди предпочитают те или иные слова?

Назип Хамитов, доктор философских наук, писатель, психоаналитик:

-Нельзя директивно предложить, что говорить, так как при формировании любовной лексики доминирует бессознательное. Все наши установки будут сметены потоком чувств.  Если же этого потока нет, то любые ласковые слова  покажутся сухими и безжизненными. Конечно, некоторую расшифровку милых словечек сделать можно, однако ее нельзя воспринимать как бувальный  перевод  на манер толкования сонников.

Помню, первое ласковое мужское словечко я услышала от папы – оно было смешным и трогательным –«пупунчик». В детском саду один симпатичный мальчик называл меня «вишенкой».  В школе будущий первый муж ласково обращался ко мне «Зосенька» по аналогии с Зосей Синицкой, персонажем его любимой книги «Золотой теленок». Помните, герой романа говорил Зосе: «Вы нежная и удивительная, и вы лучше всех!»

Когда же после школы мы «закольцевали» наши отношения, откуда ни возьмись выплыла «киска», пару месяцев я пробыла «тигрицей», позже почему-то стала «мышкой», затем слово трансформировалось в «мышонка». Не по душе мне была такая метаморфоза. То ли вспомнилось выражение «мышь белая», то ли отпугивало сравнение с «серой мышкой». Но и на том спасибо, потому что, к примеру писатель Чехов называл супругу «собакой». Увы, прошло совсем немного времени, и наши «кошки-мышки» закончились разводом.

Н.Х.: Женщин сравнивают с кошкой, потому что она символизирует собой плавность, мягкость, податливость женской сексуальности. Никому, кроме упомянутого Чехова, не придет в голову назвать женщину «собачкой». Потому что собака в своей сексуальности выражает грубую примитивную похоть. Если любимую величают «тигрицей», «львицей», значит, она сексуально доминирует, и партнеру это нравится. Иногда мужчина может так обращаться к даме, которую хочет видеть  в качестве партнера, а не пассивного объекта для удовлетворения желаний. 

СОЛНЫШКО МОЕ,  ВСТАВАЙ!   

Мой второй муж тоже не особо отличался изобретательностью по части нежности. Поначалу называл меня «любимочка». Я сразу поставила условие: «Никаких «мышек!» Чуть позже появилось банальное «зайка». Ну любят почему-то его наши мужчины, хотя за что – непонятно. Какие ассоциации приходят на ум? Зайчик-побегайчик, зайчишка-зайка серенький, ну, заяц, погоди...Интересно, как бы отреагировали мужчины, если бы мы стали величать их «кроликами»? Или «сусликами»?   

Н.Х.: Если мужчина и женщина называют друг друга «зайкой» или «зайчиком», то это означает, что между ними, скорее, дружеские отношения. Зайчик довольно-таки асексуальное животное. Мы не называем друг друга «кроликами» и «сусликами». Кролик-то живет в клетке, а милый зайчик на свободе. Что касается суслика, то это вообще зверек малоприятный, забившийся в норку.

Прошло время, и «зайку» супруг заменил «солнышком», чуть позже возникло «солнце мое». Во втором случае задевали иронические нотки. К тому времени наши споры с мужем по поводу распределения домашних обязанностей дошли до криков: «Ты должна!» и «Почему я?» Стали понятны слова забытой песни:    «Я назову тебя солнышком, только ты  все успевай...» Правда, со временем муж стал гораздо сговорчивее. Тогда и родилось принципиально новое словцо для меня: «Лапуля, а я сегодня молодцом – вынес мусор!»

Н.Х: Человек, регулярно называющий партнера солнышком, скорее всего имеет проблемы с сексуальностью. Для современного человека образ солнца связан с детством. Солнышко ассоциируется с мамой, и если взрослый мужчина этим словом постоянно называет жену, это значит, что он видит в ней маму, а себя – мальчиком. Конечно, это происходит на бессознательном уровне, но факт от этого не меняется – сексуальность такого мужчины инфантильна.

Окончательно разонравились банальные нежности мужа, когда однажды я услышала, как он ворковал по телефону с разлучницей: «Я соскучился по тебе, любимочка!»

ГЛУПЫЙ, ЛАСКОВЫЙ МАЛЫШ

«Попытка номер три» один к одному напоминала сюжет фильма «Зимняя вишня». Он был симатичен, усат и чертовски остроумен. Мы трудились в одной фирме, отличавшейся сплоченным смешанным коллективом, где служебные романы были привычным делом. Мой избранник называл меня милым словом «малыш», и, признаюсь, это отчаянно нравилось, к тому же вносило в отношения пронзительную нотку. Увы, он был несвободен, а чем безнадежнее цель, тем глубже эмоции. «Малыш, - проникновенно говорил любимый, - подожди чуть-чуть, вот сын подрастет, и я от нее уйду». Я пыталась ждать и надеяться, но ничего не менялось. «Глупый малыш, - повторял он, - я очень тебя люблю, но нельзя же вот так сразу обрубить!»  В конце концов мое терпение лопнуло, и я выпала из обоймы сплоченного коллектива...

Н.Х.: Щемящее слово «малыш» весьма часто выражает вину одного человека по отношению к другому. Так мужчина пытается убедить себя в том, что его любимая еще достаточно мала, и если он оставит ее, она найдет себе другого. Он бессознательно убеждает в этом не только себя, но и партнершу. В фильме «Зимняя вишня» герой готовил любимую к такому расставанию.


И  БОГИНИ СЛЕТАЮТ С ПЬЕДЕСТАЛА

Говорят, история учит тому, что она ничему не учит. Если с предыдущим поклонником у нас была любовь на равных, то на новой работе меня подстерегала вертикаль -- роман с окольцованным начальником, эдаким мачо с холерическим темпераментом. Поначалу шеф звал меня «куколкой», хорошо еще, что не «пупсиком» - я бы этого не вынесла. Вскоре меня переименовали в «богиню», затем появилась «богинька».  Вертикальный мачо отличался пылкостью, а я таяла от жарких нашептываний типа «сладенькая моя».

Н.Х.: Обращение типа «куколка», «пупсик», свидетельствуют об иронии по отношению к женщине, ее интеллектуальнм способностям. Дамское  же обращение «пупсик» может означать, что женщина иронизирует по поводу сексуальных возможностей мужчины, а также подсмеивается, к примеру, над его тучностью. Что  касается сладких словечек, то тут мужчина находится на пике сексуального интереса к возлюбленной, так что, милые дамы, ловите момент!

Со временем любимого стал разрывать маршрут «жена-любовница». Чтобы окончательно не запутаться, бедняга спровоцировал финальную ссору. Слетев в одночасье с пьедестала, «богиня» превратилась в «змею подколодную»...


Н.Х.: Если мужчина называет партнершу «богиней» или «королевой», он может на самом деле считать ее таковой, ставить на пьедестал. Однако за  этим словом может скрываться и чувство вины изменившего мужчины, у которого, что называется, рыльце в пушку. В данном случае – это сверхкомпенсация, при помощи которой мужчина пытается скрыть свои приключения от жены или загладить вину перед любовницей.

МОЙ МАРМЕЛАДНЫЙ...

Мы, женщины, чаще называем своих мужчин «дорогой», «любимый», «желанный». Используя уменьшительные: «миленький», «родненький». Нет, мы тоже можем называть мужчин существительными. К примеру, «попытка номер три» у меня ассоциировался со словом «медвежонок». Было в этом обращении мягкое и доброе подтрунивание над мужской нерешительностью. Одна прятельница дразнит мужа «слоником», другая называет партнера «тигрище». И хоть о женщинах говорят, что они  любят ушами, однако наши возлюбленные тоже реагируют на нежные слова.

Н.Х.: В ласкательной речи женщин действительно всегда больше прилагательных. Это говорит о доминанте эмоционального мышления и о женской душевности. Склонность к существительным выражает мужскую устремленность к достижению цели. Если мужчина регулярно использует прилагательные, это достаточно женственный мужчина, и наоборот.

Можно воспринимать мужчин как нечто сладкое, вкусное. «Мой мармеладный, я не права...» В одном известном романе героиня, дама бальзаковского возраста, называет молодого бойфренда «леденчиком». Конечно, роман переводной, а как это звучит по-английски? Слова «honey» *(медок), «sweety» (сладенький, конфетка) очень часто используются в английском языке.  В ходу прилагательные «darling»,   «diar», а также словосочетание «my love».

Я чаще называла мужчин словом «единственный». И, по сути, это правда,  потому что каждый из них был единственным и неповторимым в своем роде. А может, лучше говорить друг другу просто: «любимый», «любимая»?