Интервью с Мариной Юрьевной, учителем русского язы

Александр Самоваров
Это интервью я тоже делал для местных СМИ. Любопытно, что и Фаина Борисовна и Марина Юрьевна озабочены тем, какие девочки сейчас растут. Дело в том, что учительницы со стажем очень хорошо понимают и чувствуют своих учениц. Они видят, как девочки формируются, как они влюбляются, часто знают за кого те выходят замуж и как у них складывается жизнь. И еще учительницы в этом не признаются, но обычно часть учениц очень откровенны с ними  о себе, расскажут и о прочих.

Так вот, девочки стали другими, часто ведут себя грубо, очень грубо. Они не женственные. Как с ними ладят молодые люди, и что они от них получают, этого я не знаю, я не знаю, что можно получить от молодой женщины, если они матерится как извозчик. И об этом в интервью есть чуть-чуть.

К слову, если ваш сын женится, вы познакомьте его будущую жену с какой-нибудь опытной учительницей, она с ней поговорит и выдаст вам стопроцентно верный прогноз, расскажет, что это за особа, и что от нее ждать.

- Марина Юрьевна, понимание того, что язык это самая важная часть культуры отсутствует в обществе? Ведь весь колоссальный опыт народа хранит  именно  язык.  Народ – это  и есть язык. Заменить язык и будет другой народ. Кто-то работает с детьми в этом направлении?

-  Тут  многое зависит от преподавателей, мне в моей жизни с  преподавателями повезло. Я говорю детям, что во всяком слове много чего закодировано, каждое слово имеет свою энергию, оно живое. И  когда речь идет о жаргоне и не нормативной лексике, то это не так и безопасно употреблять некие слова в обыденной речи.  Эта тенденция меня беспокоит, особенно я предупреждаю девочек,  именно они сейчас часто  употребляют в разговоре  те слова, которые нормальный человек, нормальная девушка не должна употреблять в своей речи.

- Они не понимают, что эти слова формируют их личности?

- Не понимают. Они будущие мамы. И эти слова никуда не уходят, это как в физике, черная энергия этих слов действует разрушительно на личность девушек. Но  уже, к сожалению, сформировано  такое отношение к языку,  как к чему-то неважному. Учителя, которые работают давно в школе, пытаются   объяснить детям важность языка, но это не так просто. У детей сейчас на все своя точка зрения, тем более, что они здорово нас обогнали в сфере компьютеров и Интернета, и во всем, что с этим связано.  Но при этом они мало читают хорошей литературы. Проверяешь сочинения, и там дети приводят примеры из книг  «Властелин колец»  и  «Гарри  Поттер».

- Я помню, как мама моего приятеля работала над учебниками русского языка для американцев, и они просили больше цитировать Достоевского, потому что, по их мнению, он отражает душу русского народа. Они  изучают чужой язык для того, чтобы понимать другой народ.  А в нашей собственной стране «Властелин колец» уже  вместо классики…

-  Сокращаются часы на литературу. Мы успеваем только давать обзоры, но что значит для русского человека  обзор «Тихого Дона», как можно бегом обозревать Бунина и Шмелева? Но  если я иду по другому пути, то я очень  сильно отстаю в рамках программы.  Мы все равно стараемся как-то  развивать детей, ходим с ними в театры, смотрим спектакли  по пьесам Островского, в которых звучит прекрасная русская речь. Но мы живем в тревоге, мы не знаем, какие еще решения будут приняты в области изучения русского языка и русской литературы. Нам очень обидно за наш предмет. Но и странно, как люди не понимают, что разрушая образование в сфере русского языка и литературы, они закладывают  отставание во всех  других областях, если человек не читает книги, он хуже мыслит.  В том же МФТИ признают, что им пришлось поменять задачи по физике, ребята не могут их решить, а прежние поколения решали. Уровень мышления зависит от уровня знания языка.

- Русский язык сложный, многое зависит от методики преподавания, насколько современная методика помогает в освоении языка?

- Сейчас много учебников,  мы сейчас работаем по учебнику  Львовых, просто потому, что эти же авторы составляли вопросы для ЕГЭ. Я считаю, что в их  учебниках не хватает практических упражнений, но  мы эти упражнения добавляем сами, мы используем тесты.  Были очень хорошие  пособия, но в этом году они исчезли. Мы не ведем предмет по одному учебнику. А в методике мало что изменилось. Хотя  сейчас пошли на то, чтобы удовлетворить притязания тех, кто решил упростить язык. Отсюда появились новые словари, по которым, если  ученик напишет «я полисосю», то это считается правильным. Правда, до «я победю» мы еще не дошли.

Язык живой, он меняется,  язык сильно менялся во времена реформ, в эпоху Петра I или после революции 1917 года. Но язык сам себя очищал потом, в нем  заложена тенденция к самосохранению, но тогда были пласты языка, которые хранил народ. Сейчас становится все меньше «носителей» правильного русского языка. Думается, что сыграет свою роль и то, что у нас сейчас много мигрантов и их детей, они приносят с собой свою речь и свое отношения к русскому языку, и здесь мы вроде должны обогащать  друг друга, но в итоге происходит обеднение. Русский язык коверкают, как могут. Дети слышат, как строят речь  мигранты,  это тоже оказывает влияние, хотя кто-то, может быть, думает, что это пустяк.
Некоторые наши ученые не видят в этом ничего страшного, считают, что язык сам себя сохранит. Но как всякий человек, который любит наш язык, у меня есть большие сомнения по этому поводу. Я понимаю, что некоторые слова уходят и приходят новые, так и должно быть у живого языка.

Но нужно ли нам упрощать язык до бесконечности?