Как-то совершенно случайно встретилось мне незнакомое слово, а надо признаться, что любопытством наделена с раннего детства. Так вот. ЧуднОе какое-то слово. И звучит непривычно, словно название динозавра или неведомой планеты: оксюморон. Забавное слово. Что же оно обозначает?
Я сразу же ринулась в поисковик и … прочла:
Оксюморон (древнегреч.–острая глупость) - стилистическая фигура или стилистическая ошибка - сочетание слов с противоположным значением, то есть сочетание несочетаемого. Для оксюморона характерно намеренное использование противоречия для создания стилистического эффекта. Иногда рождается спонтанно, и даже приживается надолго благодаря своей яркости.
Получается, что мы с Вами, коллеги, весьма часто в своих творениях создаём такие стилистические фигуры, а чаще стилистические ошибки.
И эти, простите, оксюмороны прижились в нашем языке и неплохо себя чувствуют.
Например: бесконечный тупик, стальные нервы, жидкие гвозди, лунный пейзаж, весёлая грусть, каменная вата, мужественная женщина, невыплаченная зарплата, новаторские традиции, белое золото и множество других.
А уж названия литературных произведений, так просто сплошные оксюмороны: «Мёртвые души» Н.В.Гоголя, «Живой труп» Л.Н.Толстого, «Честный вор» Ф.М.Достоевского, «Оптимистическая трагедия» В.В.Вишневского. У Д.Донцовой их просто целая стая: «Зимнее лето весны», «Человек-невидимка в стразах», «Британец китайского производства», «Клетчатая зебра», «Эта горькая сладкая месть» и др.
Оксюмороны расплодились не по-детски: грибной дождь, беззвучный крик, влажная сухость, дайвинг в пустыне, громовая тишина, взлёт падения,… и так до бесконечности.
А Вы часто применяете в своём творчестве этот стилистический приём с экзотическим названием? Давайте поиграем в игру, разомнём мозги: в откликах любезно прошу Вас привести примеры Ваших собственных оксюморончиков.
Улыбнулись? Я – рада!)))))))