Этимология названий стран - С, Т

Переводчики Компании Мэсилома
С


Сальвадор — «спаситель» на испанском, назван в честь Иисуса Христа.


Самоа — «Заповедник Священной Моа», от моа — местной домашней птицы, похожей на курицу. По легенде место для священной курицы «Са-моа» было огорожено по приказу короля Лу (Lu). После сражений по защите этой зоны, он назвал своего сына Самоа. Позже Самоа стал прародителем клана Моа, который встал во главе острова Мануа и потом всех островов Самоа.


Сан-Марино — в честь Святого Марино, который, по преданию, основал Сан-Марино в 301 г.


Сан-Томе и Принсипи — португальский: острова Святого Фомы и Принца.


Саудовская Аравия — слово «саудовская» происходит от имени отца, основоположника династии Саудитов, Мухаммада ибн Сауда, а значение слова «араб(в)+ия», в тафсире Махмуда Уфи «Рухуль фуркан» значит «красивый».


Сейшельские острова — названы в честь Жана Моро де Сешеля, министра финансов короля Франции Людовика XV.


Сербия — неизвестно, возможно сарматское по происхождению; «рябина» (Sorbs) в современной Германии имеет такое же происхождение, сербы мигрировали на Балканы из региона в Германии известного как Лузатия (Лужица, совр. Лаузиц), где рябины встречаются до сих пор.


Сингапур — город был основан сэром Стамфордом Раффлзом в 1819 г. и он позаимствовал название Сингапур из малайского языка. Sinhapura было и ранним названием острова. В свою очередь Sinhapura пришло из санскрита (Simhapura), что означает «город львов».


Словакия — от славянского «слава» или «слово».


Словения — аналогично Словакии.


Судан — от арабского Bilad as-Sudan, «земля черных».


Суринам — в честь народа Суринен (Surinen), местных американских поселенцев.


Сьерра-Леоне — адаптировано либо от испанской версии Sierra Leon, либо от португальской Serra-Leoa («львиная гора»).


Т


Таджикистан — (перс.;; тадж. То;икистон) «страна таджиков», от самоназвания таджиков и суффикса «-истан / -стан», восходящего к индоевропейскому корню *stа- «стоять» и означающего «место, страна». В современном персидско-таджикском языке суффикс «-истан» применяется для образования топонимов — географических названий мест проживания племен, народов и различных этнических групп. Название появилось в 1924 г. в результате национально-территориального размежевания Средней Азии и создания Таджикской АССР (в 1929—1991 гг. — Таджикская ССР). Историческое название таджикской земли — Туран. Позже страна таджиков была известна как Варазруд, Маварауннахр, Бухара.


Таиланд — от тайского «земля свободных». Ранее страна была известна как Сиам. Сиам — имя было дано древним тайцам их соседями и, возможно, происходит от топонима на языке пали «Suvarnabhuma» («Земля золота»), другой корень «sama» означает различные оттенки цветов, большей частью коричневого или жёлтого, но иногда зелёного или чёрного (прим. на санскрите Сиам означает «прекрасный»).


Тайвань — «залив с террасами» на китайском. Рисовые поля составляют типичный ландшафт Тайваня.


Танзания — комбинация имен двух штатов, которые входят в состав этой страны — Танганьика и Занзибар.


Тимор — от малайского слова timur, означающего «восток». На его официальном языке Tetun Восточный Тимор известен как Timor Lorosae (Timor Leste — Тимор Леште). Соседней Индонезии он известен как Timor Timur, «восточный восток».


Того — от поселения Того. На языке местного народа эве «то» — «вода» и «го» — берег.


Тонга — от местного «юг», «южный». Острова названы так Джеймсом Куком. В 19-м столетии были известны как «Острова дружбы».


Тринидад и Тобаго — «Тринидад» в честь трех выступающих горных вершин и христианской троицы (trinidad это троица или трио на испанском). «Тобаго» — в честь табака, который курили местные жители.


Тувалу — от местного «восемь островов» или «восемь стоящих вместе». Раннее название — Niulakita, которое было запрещено, было названием первого атолла.

Источник: Википедия