Этимология названий стран - А

Переводчики Компании Мэсилома
А

Абхазия (абх.) — слово с прозрачной этимологией. В связи с тем, что в Абхазии прекрасная и неповторимая природа, возникла народная этимология «Апсны — страна души», которая проникла в неспециальную литературу.

Австралия — от «неизвестная южная земля» (лат. terra australis incognita, лат. australis — южный, юг). Территория была названа ранними европейскими исследователями, которые верили, что австралийский материк был гораздо больше, чем они пока открыли. Путешественник Мэттью Флиндерс (1774—1814), который первым исследовал австралийский берег и сделал его карту, использовал термин «Австралия» в своей работе.

Австрия — «восточное королевство», к примеру, сравните с современным немецким языком: Оsterreich. В IX веке Австрия была крайней восточной территорией в составе Франкской Империи, а также пограничной зоной германских поселений со Славянской землей. Карл Великий назвал страну Ostmark («восточная пограничная территория»). В XI веке впервые появился термин Ostarrichi.

Азербайджан — название «Азербайджан» (точнее — «Азарбайджан») является арабизированной формой от перс., восходящего к среднеперсидскому (ср. арм., греч., визант. греч., сирийск.). Оно относится к той категории хоронимов (и соответственно этнонимов), которые восходят к имени предполагаемого вождя или предка-эпонима, в данном случае — к имени последнего ахеменидского сатрапа Мидии Атропата, впервые в 320 году до нашей эры, создавшего в северной части Мидии независимое государство Атропатена. Термин Аturpаtаkаn образован с помощью среднеперсидского патронимического суффикса -akаn от имени Аturpаt < др.-иран. *Аturpаta — (букв. «защищённый (святым) огнём»). Потому изначальное название государства «Мад-и-Атурпаткан» (Мидия Атропатова) со временем изменилось в Атурпаткан > Адарбаган > Азербайджан.

Албания — названа по имени иллирийского племени албанцев, упомянутого ещё у Птолемея. Используемое внутри страны название Shqipеria популярно интерпретируется как «земля орла»; слово происходит от наречия shqip — «понимая друг друга».

Алжир (араб.;;) — от названия столицы Алжир (Algiers), что на французском Alger, на арабском — Al Jazair (острова). Но это утверждение не вяжется с действительностью, ведь у Алжира нет островов.

Ангола (порт. Angola) — от ngola, титула, используемого монархом в доколониальном королевстве Ндонго.

Аргентина — от лат. argentum (серебро). Купцы использовали аргентинскую реку Рио-де-ла-Плата (Серебряная река) для транспортировки серебра и других сокровищ из Перу. Земля вниз по течению и стала известна как Аргентина (Земля серебра).

Андорра — происхождение неизвестно. Возможно, иберийское или баскское andurrial - "пустошь".

Армения — от др.-греч., что, в свою очередь, восходит к древнеперсидскому «Armina», шесть раз в форме «Arminiyaiy» встречающемуся в Бехистунской надписи VI в. до н. э.. Арамейское название, от которого произошли др.-перс. Armina- и др.-греч., восходит к хурритскому названию смежной с Мелитеной области Armi-, расположенной на Армянском нагорье.

Афганистан (пушту;) — возможно, от Upa-Ghana-Stan (на санскрите «земля объединённых племен»).

Источник: Википедия