Татарские пословицы и поговорки - 114

Альтаф Гюльахмедов
Татарские пословицы и поговорки - 114
/Некоторые литеры не отражаются при копировании материала, поэтому при проверке, после их нахождения, будут заменяться на созвучные/

***

Уткен тэгъбирлэр сёйлэмне матурлыйлар
Остроумные выражения украшают речь
(уткен (прилаг.) –острый, быстрый, проницательный, остроумный).

Уткэн гомер – сунгэн кумер .
Прошедшая жизнь – погасшие угли.

Уткэндэ - аша
Пока проходит – ешь

Уткэндэге – сюткэн, остенэ улэн ускэн
Все прошло, уже травой заросло

Уткэн эш кире кайтмый
Того что было, не вернешь обратно

Уткэн эшкэ – салават
Закончил дело, и прекрасно!

Яхшы башын инкэйтер, яман артын тункайтыр.
Если виноват хороший человек, то голову наклонит, а плохой - спину покажет (т.е. уйдет).

Яхшы булсан – сёоярлэр, яман булсан тёярлэр.
Будешь хорошим – будут любить,
будешь плохим – будут бить.

Яхшыга ияргэн ялпайган, яманга ияргэн картайган
С хорошим поведешься – добра наберешься, с плохим
поведешься – состаришься и осрамишься

Яхшыга иярсэн – яхшылыгы йогар,
яманга иярсэн – яманлыгы йогар
С хорошим человеком поведешься – хорошего наберешься,
с плохим поведешься – дурного.

Яхшыга тереклек юк, койтыга улем юк
Доброму житья, подлому смерти нет
(койты(разг.прил.) – плохой, дрянной, дурной, подлый

Аптырасан аптыра – нужа юкны таптыра
Нужда заставит - найдешь то, чего нет

Ара йозек булса, дуслык якын була
При полном расчете – крепче дружба

Аракы махмыры бетэ, байлык махмыры бетми.
Похмелье от водки проходит, а похмелье от богатства – нет.

Аракы – тулэп алынган бэла
Водка – беда, купленная за деньги

Арба ватылгач, юл кюрсэтуче кюп булыр
Когда телега сломалась, много желающих показать дорогу (ирон.)).

Арбага таккач, дегет чилэге дэ хажга барган, ди
Прицепленное к телеге ведро для дегтя, тоже говорит, что совершило хадж(ирон.)

Арбанны – кыштан, чананны жэйдэн эзерлэ
Готовь летом сани, а телегу зимой

Батырлыкта - матурлык.
Красота в мужестве.

Батырмын дисэн, тезен нык булсын
Если называешmся богатырем, будь крепок в коленях

Батырны ук алмый
Богатыря стрела не берет

Батыр улеме – маржадан
Смерть героя от женщины

Батыр улэр – даны калыр.
Герой умирает – слава остается.

Батыр усенсэ - бер уклык
Зазнавшийся батыр - на одну стрелу