Сказки нового времени

Амуралира
Марина (Амуралир) Хоменко

СКАЗКИ НОВОГО ВРЕМЕНИ

Черкасcы
Вертикаль
2012

ББК 84(4УКР)65
Х76

Хоменко М. М.
Х76 Сказки нового времени. – Черкассы: “Вертикаль”,
издатель Кандыч С. Г., 2012. – 20 с.
ISBN 9789662783001

Перед вами, уважаемый читатель, книга черкасской
писательницы Марины Михайловны Хоменко (её фото-
графию, сделанную в Коктебеле в 2012 году, вы можете увидеть
на обложке этого сборника). Верблюд на фотографии – живой
символ путешествия из прошлого в будущее. Тема содер-
жащихся в этой книге сказок – неразрывная связь времён,
творчества, любви, свершение мечты.

ББК 84(4УКР)65
ISBN 9789662783001
© М. М. Хоменко, 2012
© С. А. Кандыч, дизайн, 2012

3

АМУРАЛИР

На берегах самого синего Средиземного моря распо-
ложилась маленькая гористая страна – Эллада. Древние
греки совершили столько подвигов, внесли такой неве-
роятный вклад в мировую цивилизацию, что имена древних
героев увековечены в самых разных географических назва-
ниях. Здесь, на родине богов, среди холмов, усеянных олив-
ками, кипарисами, гранатами произошла новая история.
Амур – как известно из древнегреческих легенд – это
младенец с крыльями, который поражал из лука сердца
влюблённых и в них вспыхивала любовь. Теперь же Амур
возмужал и задумался всерьёз о своей дальнейшей жизни.
Долго смотрел он меж ветвей высокого кипариса в голубые
небеса. Затем удобно облокотившись на ствол стройного
дерева, открыл ноутбук (влияние прогресса) чтобы узнать,
что делается на Земле. Ведь Амур жил, развлекался, совсем
не интересуясь, что там творится за пределами его владений.
А тут с экрана он увидел войны, бедность и жестокость,
царящие среди людей. Увидел, что его стрелы летят как
попало и попадают куда попало. Приносят отнюдь не только
одну любовь. И тут-то Амур призадумался:
– Стрелы любви я посылаю, а возрастает почему-то не
любовь, а страдание.
Он решил быть ответственнее, и поэтому отправился со
своим спутником оленем к своему отцу, богу Марсу за
советом. Местом обитания богов была вершина горы Олимп,
и они пошли туда. И вот Амур встретился с отцом – богом
войны, яростным и неукротимым Марсом. Сложив у ног его
лук и колчан со стрелами, он попросил совета:
– Стрелы слишком острые, отец, и моя любовь часто
становится ранящей для людей.
– Нечего менять старые порядки, пусть будет всё, как
было. Если людей жалеть, места для всех на Земле не
хватит, – ответил Марс.
И Амур, грустно понурившись побрёл вместе с оленем
прочь от сурового лика Марса. Амура терзали сомнения, и
дорогой он рассуждал так:
– Глупые люди воспринимают мои стрелы зачастую не
тем местом и не так, как надо. Надо любовь запускать не
стрелой, а таким способом, чтобы она действительно
вдохновляла людей на подвиги, согласно традициям
Эллады.
Олень, увидев печаль своего страдающего, мятущегося
Амура решил ему помочь. Он повёл своего друга на
любимые им луга на склонах Олимпа, полные душистых
цветов, дабы развеселить своего хозяина. По пути они
встретили гуляющих муз – родственниц Амура. Узнав о его
печалях, музы посоветовались, поулыбались и предложили:
– Всем помочь невозможно, но помоги хотя бы нашим
поклонникам – творческим людям. И тут-то Амура осенило:
и музы, и его отец – каждый по-своему правы. Помогать
надо, но не всем, а выборочно, только достойным.
Одна из муз – Терпсихора – призадумавшись, сказала
ему:
– Амурчик, ты так возмужал, и вот тебе новый инстру-
мент. Он тебе, возможно, подойдёт.
Амур начал рассуждать с Терпсихорой, как использовать
этот подарок:
– Стрелы могли попадать как в умных, так и в глупых, а
оценить высокое искусство могут только творческие люди.
Не буду бренчать на лире всем подряд, а только тем, кто
может оценить божественную игру.
Амур со своим оленем ещё долго ходили лесами среди
дубов, сосен и кипарисов, по склонам холмов, овеянных
ароматом лаванды, можжевельника и другими душистыми
4
запахами, и остановились в апельсиновой роще. Там его
братец Купидон вкушал сладкие оранжевые плоды. Узнав о
происходящем с Амуром, он стал помогать ему освоить
высокое искусство игры на лире.
Стрелы Амура остались во множестве произведений
живописи и литературы – история никуда не денется. Но
отныне Амур посылал любовь, вдохновляющую людей не
стрелами, а игрой на лире. И с лёгкой руки его братца
Купидона его стали звать Амуралиром. А теми, кто не
понимает божественной мелодии, займутся другие жители
Олимпа.
Подобно древним золотоискателям, которые промывали
песок в бурных реках Эллады и Колхиды ради крупиц
золота, Амур среди тысячи тысяч людей находил истинные
сокровища.

5

СОЗВЕЗДИЕ ТАНЦУЮЩИХ ВЛЮБЛЁННЫХ

Жила-была девушка по имени Аллилея. Дом, в котором
она жила, стоял на берегу моря, и шум прибоя доносился в
открытое окно её комнаты. Аллилея любила мечтать, смотря
на звёздное небо. Когда на небе вспыхивали сотни тысячи
звёзд, она любила подниматься на крышу дома и танцевать в
их мерцающем сиянии. Когда она танцевала, перед её взором
открывался новый неизведанный мир, в котором всё жило и
дышало атмосферой чудесной сказки.
– Интересно, что находится за пределами нашего мира? И
неужели звёздная страна бесконечна? – задумывалась
Аллилея.
Танцуя, она словно путешествовала по великой вселенной,
состоящей из множества загадочных галактик и ещё никем не
открытых созвездий. Там она летела на Орле и мчалась на
Пегасе, плыла на Парусах и играла с Большой и Маленькими
Медведицами. Множество других созвездий разнообразили
её путь. С крыши своего дома Аллилея словно с небес
смотрела, как звёзды искорками отражаются в бескрайних
далях моря.
Не так далеко от её дома жил старый мудрый астроном. Он
всю жизнь работал в астрономической обсерватории и
долгими ночами изучал жизнь звёзд. Однажды он случайно
заметил, что есть такая девочка, которая тоже любит звёзды и
танцует под их сиянием. Астроном настолько хорошо изучил
звёзды, что научился понимать их язык без всяких приборов.
Наблюдая за Аллилеей, он почувствовал в девушке родствен-
ную душу, и решил ввести её в загадочный мир звёзд,
подальше от суетной и шумной Земли.
Однажды, заметив что Аллилея сидит на скамейке, он
притворился простым прохожим, как бы случайно обронил

6

статуетку звёздного принца на землю. Сделанная руками
древнего мастера, статуетка так понравилась девушке, что
она унесла её с собой и поставила среди цветов и открыток на
своём фортепиано. Играя на клавишах она смотрела на
принца и представляла, как танцует с ним среди мерцающих
звёзд. Её пение было звонким и страстным, полным надежд
на счастливую встречу. Многие прохожие слышали её пение,
но она не обращала внимание на них и никогда не закрывала
окна.
Старый мудрый ворон, живущий у астронома, с интересом
наблюдал за этой девочкой. И вот он влетел и сказал:
– Здравствуй, милая девочка. Я прилетел сообщить тебе,
что сегодня не совсем обычный день. Сегодня между миром,
в котором ты живёшь, и миром сказки грань становится еле
различимой. Мой тебе совет – поднимись сегодня вечером на
крышу.
Девочка сильно удивилась, но решила последовать его
совету. Солнце склонялось к горизонту, и казалось, с каждой
минутой её сердце начинало биться в предвкушении чего-то
необычного и сказочного. Аллилея стояла на крыше и
смотрела на волны, бьющиеся о камни набережной около её
дома. На мгновение из-за синих туч выглянуло закатное
солнце, и один из его лучей упал своим отблеском именно на
то место, где стояла на крыше Аллилея. Ослеплённая его
ярким светом, она на мгновение закрыла глаза, а когда
открыла их, увидела, что перед нею стоит тот самый звёздный
юноша с волосами цвета луны, о котором она так мечтала
долгими ночами. На юноше развевался серебряный плащ, в
который были вплетены узорами линии звёздного неба, а
странница комета золотистой застёжкой скрепляла его наряд
на уровне груди. Он поклонился и представился:
– Асперий.
Она протянула ему руку:
– Аллилея.
7
– Ты же так похож на статуетку звёздного принца,
стоящую на моём фортепиано! – воскликнула она.
– Я услыхал с небес твои земные песни и явился, чтобы
пригласить тебя на танец среди звёзд.
Асперий протянул ей руку и вознёс её к звёздам в
небесном танце. Они летали в танце подобно парящим
птицам. В их движениях слились ощущения ветра, воды и
звёздной пыли Млечного пути.
– Смотри! – воскликнул Асперий. Созвездия танцуют
вместе с нами. Лебедь машет крыльями, Большая и Малая
Медведицы танцуют словно дрессированные цирковые
медведи.
Вместе с этими созвездиями Аллилея и Асперий закру-
жились в хороводе, и наконец давняя мечта Аллилеи
свершилась: она покаталась на Пегасе, пообнималась с
тёплыми мохнатыми Медведицами, поиграла на Созвездии
Лиры. Живущие на небе Андромеда и Персей, скучавшие в
одиночестве, увидев танцующих принца и Аллилею, решили
пригласить их в гости. И так они им приглянулись, что
решили выделить им кусочек своих владений на небе.
Люди любят смотреть на звёзды, и те, кто замечает их
мерцающий блеск, видит больше, чем просто светящиеся
точки на тёмном фоне…
И тут в небе появилось новое созвездие. Немногие
романтики города, поднимая глаза вверх, удивлялись тому,
что ещё вчера на этом месте неба ничего не было. И только
старые, мудрые астроном и друг его ворон догадывались, в
чём дело и хитро улыбались. И дали имя новому созвездию –
созвездие Танцующих Влюблённых. Эти новые звёзды,
казалось, кружились в танце, напоминая двух людей, которые
поверили в то, что заветная мечта сбывается…

8

ЗОЛОТАЯ БАБОЧКА ИНКОВ

В одном шумном городе, где высотные дома рядами
простираются вдоль дорог, наполненных гудением машин и
троллейбусов, жила-была молодая, словно благоухающая
ветка абрикоса, девушка. И звали её Аллигрэйя.
Когда красавице исполнилось семнадцать лет, она за-
мечталась о балете. И ничего такого сильно не желала, а
только бы стать балериной. Но знание того, что настоящие
балерины должны начинать обучение с шести%семи лет,
наводило на её лицо грусть. А она, несмотря на несовпадение
её желания и действительности, всё же в своём воображении
снова выходила на сцену как прима-балерина среди группы
девушек-лебедей. Выразительностью своего танца она так
подкупала зрителя, что от неё не хотелось отводить глаз.
Возвращаясь же в окружающий мир, она вновь печально
вздыхала от того, что время не вернуть. О, если бы можно
было его вернуть! Аллигрэйя так этого желала, что даже
поворачивала стрелку часов в обратную сторону.
Как-то летом, в один прекрасный день, она отправилась в
путешествие по Южной Америке и там с ней приключилась
интересная и очень необычная история. А случилось это так.
Когда Аллигрэйя вместе с группой туристов проходила
между скалистыми горами – великанами, ей почудилось, что
над одной из гор парят балерины в розовых платьях и плывут
в небесах, словно алое облако. Незаметно оставив группу
идущих, она направилась по узкой извилистой тропинке,
ведущей к вершинам гор. Её совсем не смутила мысль о том,
что эта великолепная картина в небе – просто мираж,
разыгравшееся воображение мечты на жарком солнце.
Наверх Аллигрэйя поднималась долго и даже пришлось
переночевать в горах несколько раз. И вот, наконец, она
увидела поразительно прекрасное зрелище. Тут действи-

9

тельно танцевали! Оказалось, что высоко в горах раски-
нулось солёное озеро, а на нём птицы с пурпурными
крыльями танцевали знакомое ей танго. Перья этих
грациозных птиц переливались всеми оттенками розового и
напоминали лепестки лотоса.
Аллигрэйя замерла от восторга, смотря на необычайно
красивую картину танцующих фламинго. Бело – розовая
окраска птиц, кажущаяся особенно чистой под лучами
солнышка, красиво оттенялась синими спокойными водами
озера. И незаметно для себя девушка затанцевала, да так
страстно, словно была одной из них – птицей фламинго. А в
эти мгновения птицы фламинго подлетали к ней друг за
дружкой, интересуясь танцующей гостьей.
– Великолепно! – сказал человеческим голосом
фламинго с изогнутым клювом.
– Вы умеете говорить? – спросила в недоумении
девушка.
– Да, конечно, но не все могут слышать нас. – отвечал
другой фламинго.
– Что привело тебя на такую высоту, дорогая? У нас
редко бывают гости, к тому же место это труднодоступное
для людей.
Аллигрэйя ответила:
– Я увидела розовое облако, словно на нём танцевали
балерины, а я так мечтаю об этом искусстве. Но время
нельзя повернуть назад, и я упустила свой шанс в детстве.
– Не печалься, Аллигрэйя! Ведь ты пришла сюда не за
золотом и драгоценностями, а за чудесным танцем. На этой
земле великие цивилизации одна за другой канули в лету,
оставив людям тайны о несметных сокровищах, спрятанных
впоследствии инками от испанских завоевателей конкиста-
доров. А мы, хорошо знающие эти места, давно ждём
девушку, хранящую чудную и возвышенную мечту,
несмотря на окружающие невзгоды.

10

И после этих слов фламинго повёл девушку потайными
тропками в заветную пещеру. Они оказались среди свер-
кающих сокровищ, о которых человек и помыслить не
может. Словно золотой сад окружил их: травы, цветы,
кустарники и деревья, змеи, улитки и птицы. Всё это было
сделано из золота древними инками и выглядело как
настоящее.
Несколько фламинго принялись что-то искать среди
изделий из драгоценных металлов: ожерелий, браслетов,
сосудов. Как вдруг из этих сияющих сокровищ вылетела
золотая бабочка. Будто настоящая, она опустилась на
золотящиеся в свете сокровищ кудри девушки.
– Поздравляю тебя, дорогая! – сказал фламинго. – Эта та
бабочка, которая подарит тебе способность никогда не
стареть, и ты не увидишь ни одной морщинки на своём
личике. А главное, твоя мечта исполнится, ведь у тебя
достаточно времени, чтобы постигнуть искусство балета и
достичь в нём совершенства.
– Неужели всё это правда? – изумилась Аллигрэйя.
– Да, милая. Эта бабочка всегда будет украшением к
твоим волосам. Но если только тебе наскучит танцевать и
потеряешь ощущение полёта – бабочка улетит. Мы
надеемся, что в твоём сердце всегда будет жить танец.
Желаем тебе полёта души!
И фламинго запели прощальную песню, затанцевали
своё дивное танго, а девушка поспешила домой. Наконец,
пришёл счастливый день, в который Аллигрэйя одела
балетную беленькую юбочку, аккуратно убрала волосы в
высокий пучок и подвела чёрным карандашом глаза. Теперь
она готова учиться премудростям балета. Её ожидал класс с
зеркалом вдоль одной стены и со станком по трём другим.
Вместе с удивительно сосредоточенными девушками
балетной труппы она начала постигать искусство балета. И
так проходили годы.

11

Аллигрэйе удавалось элегантно двигаться на пуантах, с
лёгкостью взлетая над паркетом. Начиная с простейших
движений, она постепенно переходила к всё более сложным
фигурам, доводя их до идеала. И только через десять лет
смогла участвовать в самых известных постановках.
Наполняясь от танца счастьем, Аллигрэя уже примой
танцевала на сценах разных стран мира, а в причёске
сверкала, несравненная ни с какими другими украшениями,
золотая бабочка. С нею девушка достигла балетных высот и
оставалась такой же молодой, какой она встретилась с
розовыми фламинго. И хотя прошло немало времени, она
чувствовала бодрость и энергию от танца, музыки, дивного
чувства полёта. Пальцы её рук в танце были слегка
раскрыты, напоминая лепестки цветка. Выражая танец
душою, она передавала красоту зрителям. Поистине
исполняя полёт мечты, передавала движениями музыку, и
сливаясь с ней, Аллигрэйя становилась словно самой
мелодией, говорящей зрителям о том, что все добрые
человеческие мечты непременно исполнятся. Танец словно
открывал людям дверь в новый мир, в ту красивейшую даль,
которая находится за пределами скоротечной жизни.

12

ПУТЕШЕСТВИЕ ИЗ ПРОШЛОГО
В БУДУЩЕЕ НА ВЕРБЛЮДЕ ИЛИ
КОКТЕБЕЛЬСКАЯ ЖЕМЧУЖИНА

Однажды молодая девушка Марина отправилась в южные
края к жаркому солнцу и синему морю на поиски приклю-
чений. И тут, в степи на берегу синего моря, в знойном
дрожащем мареве, словно из ниоткуда, возник силует двугор-
бого верблюда. Огромный, мохнатый бактриан приблизился
к Марине быстрой иноходью. Она посмотрела в его огромные
глаза с длинными ресницами, которым позавидовала бы
любая современная красавица. Марина сказала ему:
– Ах, какой ты милашка, могучий красавец, какие у тебя
огромные глаза, мохнатая шерсть! Откуда ты здесь такой
взялся?
И вдруг этот могучий зверь заговорил человеческим
голосом:
– Знаешь ли ты, красавица, что я не просто верблюд, а
символ жизни народов пустыни? Без нас, верблюдов, человек
бы не выжил в страшных безводных пустынях. Все кочев-
ники слагают о нас легенды, мы поим, кормим, возим на себе
грузы. Поистине, без нас пустыня была бы мертва. Много
сотен лет назад мой хозяин – восточный принц – бежал от
страшного, жестокого азиатского завоевателя. По Великому
Шёлковому пути он дошёл до самого моря. Всё его племя
было уничтожено завоевателями, погибли родственники и
любимая невеста. Измученный, преследуемый безжалост-
ными воинами, он вышел к морю у скал Карадага. Не желая
попасть в руки беспощадных воинов, кинулся со скал в
глубины моря. Кочевники решили, что он утонул, и по-
вернули назад. Но мой хозяин не утонул, его спасли морская
русалка и дельфины. Не имея возможности вернуться в
родные степи, принц – последний из своего племени, остался

13

в море. Между ним и русалкой вспыхнула любовь и желание
не разлучаться в морском королевстве. Но тут злой кара-
дагский Дракон, издревле обитавший в море, напал на
влюблённых. Им пришлось навсегда спрятаться в подземных
пещерах Карадага. Я бродил в тоске по берегу, ибо не мог
помочь своему хозяину, так как море – не моя стихия. Мой
принц не забыл про меня – своего верного друга, и попросил
дельфина передать мне эту голубую жемчужину как знак
того, что хозяин жив, и когда%нибудь мы сможем встретиться.
И стал я жить на берегу моря и пастись в знойных степях и
солончаках.
Марина была сильно удивлена этой историей. Она
залюбовалась этой дивной жемчужиной и спросила:
– Что всё же значит эта красивая жемчужина и зачем ты её
носишь на лбу?
Верблюд Аталла ответил:
– Неужели ты не знаешь, красавица, что с древних времён
женщины любят жемчуг именно за то, что он красив не сам по
себе, а только на живом теле. Загадкой для всех является то,
что добытый из моря жемчуг долго не живёт один: лишь на
живом теле сохраняет блеск и красоту, а спрятанный в шка-
тулку через несколько лет тускнеет и разрушается. Жемчуг –
это символ связи всего живого с морем. Нося жемчуг на себе,
я неразрывно связан со своим любимым хозяином.
– Ах, я хочу посмотреть места, где твой хозяин нашёл свою
русалку – красавицу! – воскликнула Марина.
– Тогда садись на меня, и я повезу тебя в свой загадочный
мир.
И тут верблюд поведал Марине о тех местах, куда он её
везёт:
– Великий Шёлковый путь связывает Китай с Европой,
Запад и Восток. Только мы, верблюды, смогли преодолеть
страшные сухие пустыни, и на наших спинах тысячи и
тысячи лет люди возили шелка, драгоценности и другие
товары. Начало Великого Шёлкового пути – Китай на
востоке, на западе – порты Чёрного моря.

14

Сначала они перенеслись в Азию – родину верблюда, на
другой конец Великого Шёлкового пути. Аталла, корабль
пустыни, проплывал через загадочные глубины Азии. Они
шли через песчаные пустыни, вдали виднелись высочайшие
горные цепи, покрытые снежными шапками – обиталищем
легендарных героев и богов. Аталла продолжал рассказ:
– Тысячи лет обитатели глубин Азии бежали из своих
безводных пустынь, от войн и смерти в благодатные края, к
тёплому синену морю. И вот я, сын пустыни, хоть здесь ро-
дился, но мне жить лучше и приятней на берегу тёплого моря.
После путешествия по Азии повёз Аталла Марину в Крым,
в Феодосию – конечный пункт Великого Шёлкового пути.
– Здесь драгоценные товары с кораблей пустыни,
верблюдов, перегружались на корабли, которые в свою
очередь назывались верблюдами моря. И дальше товары,
люди и идеи расходились из глубин Азии по всей Европе.
Здесь неподалёку, в загадочных скалах Карадага, находится
вход в морское царство, в котором мой хозяин живёт со своей
любимой русалкой. А Дракон до сих пор плавает у скал
Карадага и не выпускает их. О нём ходят легенды, местные
жители время от времени находят следы страшных зубов на
мертвых дельфинах, иногда видят силуэт чудовища в море, –
рассказывал Аталла .
Пройдя горы Карадага, путешественники Аталла и
Марина подошли теперь к Коктебелю. Верблюд продолжал
рассказ:
– Вот нынче на набережной ходят поэты, отдыхающие.
Пьют, гуляют, Дракона давно не видно, а верблюды
попрежнему изредка появляются здесь.
Вот Аталла привёз Марину к музею Волошина, где в тени
зелёных деревьев собрались поэты из разных стран. И Аталла
продолжал:
– Вот поэты. В мире поэтов бушуют свои мелкие интриги,
междоусобицы. Вот бы сильно удивились они, если бы

15

узнали, что настоящий поэт на другом конце Шёлкового пути
в классическом Китае мог стать императором. Согласно
древнекитайской традиции, только поэт может быть влады%
кой над простыми смертными – крестьянами, ремеслен%
никами, торговцами. За тысячелетия выработалось мудрое
правило: путём строгих, но справедливых экзаменов, пройдя
большой конкурс из тысячи тысяч выбирался император.
Воины жестоки, торговцы лживы, и только поэты обладают
чувством гармонии, позволяющей быть императором.
Здесь, в Коктебеле, Марина познакомилась с поэтом
Михаилом, приехавшим из другой страны со своим
медвежонком. Теперь уже вчетвером друзья любовались
яркими красками юга. Солнце, горы, море – всё, чего не
хватает на суровом севере, символ которого – медведь. На
берегу стояла яхта Ассоль, катающая туристов, путешест-
вующих к Золотым воротам, стоящим прямо в море. Верблюд
Аталла сказал:
– Поэтический талант может расцвести только среди
ярких красок юга, подобных цветку или жемчужине в
глубинах моря. Подобно Александру Грину, творчество
которого расцвело на благодатной почве Тавриды и появи-
лись «Алые паруса» на фоне серой повседневности – тор-
жество мечты ярко вспыхнуло, и до сих пор светит нам. Вот
из-за чего стоило идти на приключения – общение творчес-
ких людей, вдохновение, чудная природа, истинная жизнь.
Марина продолжила:
– Оказывается, Карадаг – это не просто географическое
название, а одновременно начало и конец Великого пути,
дорога между прошлым и будущим, фокус великих
исторических событий, торжество человеческой мечты.
Друзья стояли при свете луны на берегу моря. В шорохе
волн слышался голос вечности, и жемчужина своим
таинственным мерцанием словно хотела сказать, что здесь ты
можешь начать и прийти к свершению своей мечты.

16

ОЖИВШИЙ ПОСЛЕ СМЕРТИ

Памяти погибшего друга

В одной далёкой стране жил-был король, хитрый и
лицемерный. И терпеть он не мог талантливых, умных
людей, дабы на их фоне не видны были его недостатки. Лишь
только подлецы и карьеристы уживались в его свите. А от
слишком умных он избавлялся.
Со временем силы короля иссякали, возраст давал о себе
знать, а новые умные да талантливые люди всё появлялись и
появлялись. И решил тогда король обратиться к силам зла,
чтобы навсегда избавиться от конкурентов. Прилетели из
царства зла его посланники – грифы и саранча. Грифы
пожирали, терзали людей и животных, а саранча поедала
плоды полей и садов. Подданные короля становились всё
изнурённей и несчастней. Все мало-мальски талантливые
люди становились жертвами грифов, в борьбе с ненасытной
саранчой уходили последние силы.
И тут молодые ребята – Дима с друзьями – решили найти
выход из этой безнадёжной ситуации. Однажды тёмной
ночью они забрались по стене замка в башню злого короля.
Спрятавшись, они подслушали разговор короля с послан-
ником царства зла – грифом. Гриф говорил королю:
– Вот блюдо с финиками. Они обладают чудесной силой и
когда они дозреют, их сила перейдёт к тебе, и ты будешь
владеть своим королевством вечно.
Король спросил:
– А может ли что-то помешать этому?
Гриф ответил:
– Если люди, вдруг получат эти финики и закопают в
своих высохших садах, то сила этих плодов перейдёт к
людям, и они станут свободными. Ты же потеряешь свою
власть и погибнешь.

17

Дима и его друзья, узнав этот секрет, рассказали его
другим жителям королевства. Но им никто не поверил.
И вот, когда приблизилось лето, друзья поняли, что пора
действовать. Финики должны были вот-вот дозреть, и они
решили выкрасть их. Выбрав момент тёмной летней ночью
им удалось проникнуть в башню и забрать финики из
комнаты короля. Дима задержался, потому что хотел найти
самый большой, главный финик, который берёг лично для
себя злой король. Тут его заметил чёрный гриф и напал на
убегающего Диму. Друзьям удалось забежать за ворота, и не
заметив отставшего Диму, они захлопнули двери сада.
Дима, терзаемый грифом, просил их впустить его, но его не
поняли, потому что подумали, что он ведёт за собой послан-
ников царства зла. Видя, что рядом с ним бьётся чёрный
гриф, они решили, что Дима сговорился с силами зла. Только
одна умная девочка догадалась, что Дима не мог быть слугой
зла. Дима, видя, что двери ему не открывают, а гриф вот%вот
заклюёт его насмерть, прикрыл своим телом финик и при-
сыпал землёй прямо возле ворот. Вдруг гриф нанёс смер-
тельный удар клювом. Дима умирает и с глаз его полились
последние смертные слёзы.
Тут неожиданно от жертвенных слёз Димы финик про-
растает, и прямо на глазах у людей начинает подниматься
молодое дерево. На этом дереве распускаются дивные цветы
и чудесный запах волнами распространяется вокруг. Гриф в
ужасе улетает, саранча издыхает, злой король умирает.
Вслед за этим начинают оживать деревья в садах.
Неожиданно сквозь тучи прорвалось солнце, в его лучах
высохшее царство покрывается цветами и радостными
улыбками озарились лица людей. Солнечный луч упал на
Диму. Чудесным образом он словно пробуждается от сна. И
хотя в самый волнительный момент, ворота сада оказались
закрыты перед Димой, но небесная справедливость возвра-
тила ему жизнь в этом цветущем мире.

18

СОДЕРЖАНИЕ

Амуралир 3
Созвездие Танцующих Влюблённых ................................ 6
Золотая бабочка инков ........................................................... 9
Путешествие из прошлого в будущее на
верблюде или Коктебельская жемчужина ...................... 13
Оживший после смерти .......................................................... 17

19

Литературно-художественное издание
Марина Михайловна
ХОМЕНКО
СКАЗКИ НОВОГО ВРЕМЕНИ
Технический редактор,
дизайнер С. А. Кандыч
Оригиналмакет С. Г. Кандыч
Здано до набору 10.11.2012 Підписано до друку 29.11.2012.
Формат 60х84/16. Друк офс. Папір офс.
Гарнітура Petersburg C.
Обл. вид. арк. 1,25. Умов. друк. арк.1,16. Вид. №201
 Зам. №112.
“Вертикаль”
Видавець та виготівник ПП Кандич С. Г.
Свідоцтво про внесення суб'єкта видавничої справи
до державного реєстру видавців, виготівників і розповсюджувачів
видавничої продукції ДК №1335 від 23.04.2003 р.
18000, м. Черкаси, вул. Б. Вишневецького, 2, оф. 6
тел. (0472) 50