ох уж эти сказки, ох уж эти сказочники...

Инна Гаджиева
    В нашей кавказской республике много языков. Бабушка решила почитать внуку сказку - русскую народную. Но что-то ей захотелось перевести её на родной язык для внука. Она читает фразу про себя, потом переводит. Добрались до пресловутой избушки... Текст знают все:"Избушка-избушка, повернись ко мне передом, а к лесу  задом!" Бабуля переводит внуку:"Повернись ко мне п%п%ськой, а к лесу ж%пой!" Ну не так богат язык кавказский - он проще, он прямолинеен, он называет вещи своими именами...
    Внук дослушал сказку до конца, а засыпая сказал:
- Не читай мне больше русских сказок, бабушка! Какие похабные эти русские сказки!)))