Вершина. Часть 3. Глава 3

Натали Бизанс
   Кони продвигались по снегу почти беззвучно, пар валил от дыхания Джюсто и оседал на морде белым инеем.
-  Ну и холод! - сказал Амато, который, вопреки всем мои приказаниям, всё ж отправился сопровождать нас.
   Передо мной сидел Валентино, и, погружённый в своё горе, даже не смотрел по сторонам. Священник должен был нас ждать в храме, так договорилась хозяйка со своим двоюродным братом. Теперь я мог заказать панихиду по дорогим мальчику женщинам, и сдержать своё слово.
-  Первый снег в моей жизни навсегда запомнится этой утратой...
-  Не грусти, мальчик, я тоже потерял свою мать и даже не смог с ней проститься. Но жизнь продолжается и после смерти, близкие живут в наших сердцах и продолжают нам помогать.
-  Вы верите в это, мой господин? - он обернулся ко мне, взглянув своими печальными глазами прямо в душу.
-  Я это знаю. И ты верь! - покрепче прижал его к себе, укрыв своим тёплым плащом от непогоды. Снегопад закончился, и теперь ветер разгонял тучи, как стадо отъевшихся ленивых коров с большим выменем, еле плетущихся к дому.
Нужно будет позаботиться об одежде для Валентино, как только появится такая возможность, парнишка не защищён в холода. Его детская доверчивость вызывала во мне отцовские чувства.
-  Повезло тебе, малыш, - Амато придержал своего коня, чтобы идти с нами вровень, - меня в твоём возрасте уже заставляли делать невообразимые гадости. Ты же нашёл покровителя с золотым сердцем, под плащом которого ты - как у Христа за пазухой... Помни об этом! - он пришпорил гнедого и умчался вперёд, оставляя за собой снежную пыль.
   "Что это было? Никак ревность? И к кому, к бедному ребёнку-сироте?.. - я улыбнулся. -  Иногда дети кажутся мне более разумными, чем взрослые люди. Видимо, глядя на Валентино, Амато вспомнил своё болезненное прошлое и от этого ему стало тяжело. Что ж, можно только посочувствовать несчастному. Такие раны не заживают, и я уж позабочусь о том, чтобы подобное не случилось с мальчиком, доверившим мне свою жизнь и судьбу!"
   Церквушка была небольшая и внешне напоминала чем-то ту, в которой мы отыскали подземный ход, ведущий к замку Романьези (гореть ему в аду!). Кто знает, сколько тайн хранит это деревенское сокровище?! Мои отношения с Церковью с некоторых пор были совсем непростыми.
   Привязав лошадей, мы вошли в храм. Познакомились со священником, на вид отцу Венченце было лет тридцать-тридцать пять, но ранняя седина уже покрывала виски и часть небольшой бороды, которую он носил.   
   Мы зажгли свечи и помолились за упокой матери Валентино и незабвенной Филоретты. Конечно, я промолчал о том, кем она являлась, думая, что Богу лучше нас всех это известно. Ведь кто бы ни была эта женщина, она сделала много добра простым людям, которым и заплатить-то ей особенно было нечем.
   Амато, немного постояв за моей спиной, вскоре вышел.
-  Ваш друг не желает присутствовать на панихиде?
-  Я не принуждаю моих людей что-либо делать, если на то нет их доброй воли, - сухо ответил я.
-  И правильно поступаете, барон. Просто на улице непогода... - он вздохнул, и я внимательнее к нему пригляделся. Что-то сильно настораживало меня в этом человеке.
   Во время молебна Валентино с трудом сдерживал слёзы, стараясь быть настоящим мужчиной, но лучше бы он разрыдался, чем носить всё в себе!
   Потрескивали свечи, напоминая о присутствии потусторонней силы. Появление Эделины (я уже заметил), тоже всегда сопровождалось характерным подрагиванием огня. Но в этот раз её здесь точно не было. Постепенно Церковь заполнялась людьми, пришедшими на вечернюю службу. Многие с интересом нас разглядывали, как какую-нибудь редкостную диковинку. Мой внешний вид отличался от здешних, Валентино же был частью такого же простого люда, как они. И всё же стоял рядом со своим господином. Вот все и гадали, кто же он мне, как попал в свиту? Шёпот за спиной то и дело доносился до слуха обрывками фраз, отвлекая от молитв. Кто-то даже предположил, что ребёнок мой бастард.
   " Да нет, слишком молодой получается папаша, - отпарировал другой, - Да и своего одел бы побогаче..."
   "Об одежде я подумаю в первую очередь, как бы не промёрз малец."
   Наверное, я должен был пригласить Патрицию с нами, но не хотел раскрывать истинной причины, почему и ради кого мы здесь. Имя Филоретты ей бы ни о чём не сказало, а вот Эделину она бы вспомнила точно, к тому же мы не говорили друг с другом со вчерашнего вечера.
   Пытаясь настроиться на молитву, я всё равно не переставал думать, и мысли путались в голове.
   "Женись обязательно. Если повезет, станешь самым счастливым человеком на свете, если нет — философом", - гласит изречение Сократа. Повезло ли мне? От чего я стал таким несчастным? Я ведь искренне люблю Патрицию, как никого и никогда. Но мрачное состояние её духа стало неподъёмным бременем для нас обоих. Как помочь, если она сама ничего не хочет? Как воскресить убитое в ней чувство покоя и чистоты, в котором раньше пребывала она? Мне казалось, что я сделал уже всё возможное и невозможное ради этого. Даже призвал душу Эделины и вступил с нею в сделку, за которую могу сам быть сожжён на костре... Силы кончаются. А где их взять, никто не объяснит.
   Когда заупокойная служба закончилась, священник поинтересовался, желает ли кто-нибудь исповедоваться?
   "Надорвёшься, если узнаешь о моих грехах", - подумал я и вежливо отказался.
Валентино же с радостью пошёл за отцом Венченце и появился после исповеди с лицом заплаканным, но просветлённым.
-  Мальчик мне сказал, что супруга Ваша больна, я бы мог помолиться о её выздоровлении, - священник посмотрел на меня с тревогой.
   Я достал монеты.
-  Нет, Вы не так меня поняли, синьор, я делаю это бескорыстно, просто желаю помочь. Мне нужно знать её имя.
-  Валентино не сказал? Её зовут Патриция, - я посмотрел на него с удивлением.
-  Позволите ли Вы, барон Гриманни, навестить Вашу дону сегодня вечером и поговорить с нею. Возможно, я смогу быть полезен.
-  Будем рады! - ответил я, а про себя подумал: "С чего бы такое великодушие?"
   Он как будто считал мои мысли:
-  Вы пожалели простого деревенского мальчика и облагодетельствовали его. Мне бы хотелось сделать что-то доброе для вас.
-  Какое вам дело до ребёнка, он ведь не Ваш? - это было совсем невежливо с моей стороны, раздражала его неожиданная заботливость и то, что он совал нос не в свои дела.
-  У Бога нет чужих детей.
-  Поэтому вы сжигаете их на кострах?
-  За время моего служения здесь не было ни одного сожжённого.
-  Как же так? Лишаете народ зрелищ, или с ведьмами проблема?
-  В Вас много боли, а у меня есть лекарство от неё, но я не могу заставить больного вылечиться, если он сам того не желает. 
-  Скажите лучше это моей жене при встрече! Возможно, она будет более сговорчивой.
-  Не зря Вас Господь привёл сюда, господин Гриманни. Моё сердце подсказывает, что дороги заволокло снегом, ради того, чтобы мы сегодня встретились. Я не стану Вас торопить. Но помните, у меня есть средство, гораздо более сильное, чем то, что Вы носите у себя за поясом.
-  Откуда вы знаете? - у меня округлились глаза. - Я никому не говорил...
-  Свет истины доступен тем, кто его ищет. Не опускайте голову! Всё ещё можно исправить. Итак, до встречи! Дайте мне Вашу руку! - от его прикосновения по моему телу разлилось странное ощущение умиротворения и покоя.
   "Кто он? Кто этот человек?"
-  Потом Вы сами всё поймёте, он улыбнулся.
   "Какие потрясающие глаза, где я мог их видеть? Я уже многое испытал на своём веку, но чтобы так: провидец в сутане?!"
   Он попрощался и ушёл к прихожанам, многие из них целовали ему руку, словно епископу или самому Папе Римскому.
   "Странный, какой же странный всё-таки человек, где же я мог раньше встречаться с ним?" - до меня не доходило очевидное...

Продолжение: http://www.proza.ru/2013/05/28/1067